Kompernass KH 5517 User manual

3A
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5517-09/07-V1
MULTITRIMMER
KH 5517
MULTITRIMMER
Operating instructions
TARKKUUSTRIMERI
Käyttöohje
MULTITRIMMER
Bruksanvisning
CV_KH5517_E268_LB3A 22.10.2007 15:33 Uhr Seite 1

KH 5517
qw
t
y
u
i
o
a
r
e
CV_KH5517_E268_LB3A 22.10.2007 15:33 Uhr Seite 4

Index Page
1. Intended use 2
2. Technical data 2
3. Safety Instructions 2
4. Items supplied/appliance description 3
5. Inserting the battery 4
6. Changing the blade attachment 4
7. Removing nasal and ear hair 4
8. Trimming beards and sideburns 5
9. Cleaning and care 5
10. Disposal 6
11. Warranty and service 7
12. Importer 8
- 1 -
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 1

MULTITRIMMER KH 5517
1. Intended use
You can use this multitrimmer for
- gently removing hair from the nose and ears
- trimming beard and sideburns.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
2. Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type “AA/UM3”)
Protection class: IPX 4
3. Safety Instructions
Risk of personal injuries
• Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
• Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
• Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
- 2 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 2

• Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The blade oil contains petroleum distillates. Please keep it well away from
foodstuffs and children. If swallowed, consult a doctor immediately. In the
event of it making contact with the eyes, flush them thoroughly with water
AND consult a doctor!
4. Items supplied/appliance description
qCleaning brush
wMoustache comb
eProtection cap
rHand unit with on-off switch
tBattery compartment
yBattery compartment cover
uBlade attachment for sideburns and beard
iBlade attachment for nasal and ear hairs
oBlade oil
aBase unit for convenient storage
- 3 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 3

5. Inserting the battery
➩ To open the battery compartment, turn the battery compartment cover
anticlockwise .
➩ Insert one AA/UM3 type battery. Observe the correct polarity (this is
indicated in the battery compartment)!
➩ Close the battery compartment.
For the best performance, we recommend using alkaline batteries.
The battery is not included amongst the items supplied.
6. Changing the blade attachment
➩ Select a blade attachment.
➩Place the blade attachment onto the hand unit, offset at an angle of about
45° to the right.
➩Turn the blade attachment clockwise to secure it.
➩Turn the blade attachment anticlockwise to release and remove it.
7. Removing nasal and ear hair
➩Attach the blade attachment for nose/ear hair as described in section 6.
➩Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the
appliance.
➩ Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to
position 1).
➩ Carefully insert the tip of the blade attachment into the nostril / ear.
The rotating blades remove your hair painlessly.
➩ Switch off the appliance after use (switch to position "0").
- 4 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 4

8. Trimming beards and sideburns
➩Attach the blade attachment for side burns and beards as described in
section 6.
➩Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the
appliance.
➩ Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to
position 1).
➩ Direct the blade attachment over the skin without using excessive force.
Thereby, hold the blade attachment vertically to the skin.
➩ Switch the appliance off after use (switch to position "0").
9. Cleaning and care
➩ Remove the fitted blade attachment from the hand unit and clean it under
running water.
Important: The hand unit is only splashproof. NEVER submerse it in water.
➩ Dry the blade attachment completely.
➩ Clean off any hairs remaining on the attachment blades with the cleaning
brush.
➩ Periodically lubricate the blades on the attachments using the blade oil
supplied.
➩ Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
➩ Keep the appliance in a cool dry place.
➩ Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
- 5 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 5

10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ-
mentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible
manner.
- 6 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 6

11. Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batte-
ries. This product is for private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
- 7 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 7

Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5517_E268_GB_3.qxd 22.10.2007 15:53 Uhr Seite 8

Sisällysluettelo Sivu
1. Käyttötarkoitus 10
2. Tekniset tiedot 10
3. Turvaohjeet 10
4. Toimituslaajuus/Laitteen kuvaus 11
5. Paristojen asettaminen 12
6. Teräsarjan vaihtaminen 12
7. Nenä- ja korvakarvojen poistaminen 12
8. Parran ja pulisonkien trimmaus 13
9. Puhdistus ja säilytys 13
10. Hävittäminen 14
11. Takuu ja huolto 15
12. Maahantuoja 16
- 9 -
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 9

Tarkkuustrimmeri KH 5517
1. Käyttötarkoitus
Tämän tarkkuustrimmerin avulla voit
- poistaa hellävaraisesti karvat nenästä tai korvista
- trimmata parran ja pulisongit.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammatilliseen
käyttöön.
2. Tekniset tiedot
Virransyöttö: 1 x 1,5 V DC (tyyppi “AA/UM3”)
Suojaluokitus: IPX 4
3. Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Vie laite sieraimeen tai korvaan ainoastaan niin pitkälle kuin sen kapea
kärki ulottuu.
• Älä käytä laitetta, jos terät ovat vääntyneet tai vaurioituneet.
• Suojaa teriä iskuilta. Älä käytä liikaa voimaa. Muuten terät saattavat
vaurioitua.
- 10 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 10

• Älä avaa koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuk-
sen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa
heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Teräöljy sisältää maaöljytislettä. Pidä poissa elintarvikkeiden ja lasten
lähettyviltä. Nieltäessä hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. Silmiin
joutuessa huuhdeltava perusteellisesti vedellä ja hakeuduttava lääkäriin!
4. Toimituslaajuus/Laitteen kuvaus
qPuhdistusharja
wViiksikampa
eSuojakorkki
rKäsilaite, jossa virtakytkin
tParistokotelo
yParistolokeron kansi
uTeräsarja pulisongeille ja parralle
iTeräsarja nenä- ja korvakarvoille
oTeräöljy
aTukiasema laitteen käytännölliseen säilytykseen
- 11 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 11

5. Paristojen asettaminen
➩ Avaa paristokotelo kääntämällä paristokotelon kantta vastapäivään.
➩ Aseta AA/UM3-tyypin paristot koteloon. Huomaa tällöin paristojen oikea
napaisuus (merkintä paristokotelossa)!
➩ Sulje paristokotelo.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alkaliparistojen käyttämistä.
Paristot eivät kuulu toimitukseen.
6. Teräsarjan vaihtaminen
➩ Valitse teräsarja.
➩Aseta teräsarja käsilaitteeseen n. 45 astetta oikealle käännettynä.
➩Kiinnitä teräsarja kääntämällä sitä myötäpäivään.
➩Voit irrottaa teräsarjan kääntämällä sitä vastapäivään.
7. Nenä- ja korvakarvojen poistaminen
➩Aseta nenä- ja korvakarvoille tarkoitettu teräsarja luvussa "6." kuvatulla
tavalla.
➩Varmista ennen käyttöä, että teräsarja on kiinnitetty oikein.
➩ Käynnistä vasta sitten laite virtakytkimestä kääntämällä kytkin asentoon 1.
➩ Työnnä teräsarjan kärki varovasti sieraimeen tai korvaan. Pyörivät terät
poistavat karvat kivuttomasti.
➩ Katkaise laitteen virta käytön jälkeen asettamalla kytkin asentoon 0.
- 12 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 12

8. Parran ja pulisonkien trimmaus
➩Aseta pulisongeille ja parralle tarkoitettu teräsarja luvussa "6." kuvatulla
tavalla.
➩Varmista ennen käyttöä, että teräsarja on kiinnitetty oikein.
➩ Käynnistä vasta sitten laite virtakytkimestä kääntämällä kytkin asentoon 1.
➩ Liikuta teräsarjaa ihoa vasten painamatta kuitenkaan laitetta liikaa. Pidä
teräsarja kohtisuoraan ihoa vasten.
➩ Katkaise laitteen virta käytön jälkeen asettamalla kytkin asentoon 0.
9. Puhdistus ja säilytys
➩ Irrota teräsarja käsilaitteesta ja puhdista se juoksevalla vedellä.
Huomio: Käsilaite on suojattu ainoastaan roiskuvalta vedeltä. Älä koskaan
upota sitä veteen.
➩ Kuivaa sen jälkeen teräsarja huolellisesti.
➩ Poista tarvittaessa jäljelle jääneet karvat teristä harjalla.
➩ Rasvaa terät säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla teräöljyllä.
➩ Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Nämä voivat vahingoittaa
muovipintoja.
➩ Säilytä laite kuivassa, viileässä paikassa.
➩ Poista paristot, jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä.
- 13 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 13

10. Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteis-
sa yhteyttä jätelaitokseen.
Paristojen hävittäminen!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella käyttäjällä on
lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa
tai kaupan keräilypisteeseen.
Tämän tarkoituksena on varmistaa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu
vaaraa ympäristölle. Palauta akut/paristot ainoastaan purkautuneina.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
- 14 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 14

11. Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistet-
tu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassao-
losta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopistee-
seen.
Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kulu-
via osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai
asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suo-
rittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita ku-
luttajan
lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: suppor[email protected]
- 15 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 15

12. Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5517_E268_FIN_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 16

Innehållsförteckning Sidan
1. Föreskriven användning 18
2. Tekniska data 18
3. Säkerhetsanvisningar 18
4. Leveransens omfattning/Beskrivning 19
5. Lägga i batteri 20
6. Byta bladsats 20
7. Ta bort näs- och öronhår 20
8. Trimma skägg och polisonger 21
9. Rengöring och förvaring 21
10. Kassering 22
11. Garanti och service 23
12. Importör 24
- 17 -
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och
spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_KH5517_E268_SV_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 17

Multitrimmer KH 5517
1. Föreskriven användning
Med den här multitrimmern kan du
- på ett skonsamt sätt ta bort hår i näsan eller öronen
- ansa skägg och polisonger.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd att användas
yrkesmässigt.
2. Tekniska data
Spänningsförsörjning: 1 st. 1,5V DC batteri (TYP AA/UM3)
Skyddstyp: IPX 4
3. Säkerhetsanvisningar
Skaderisk!
• För in hela den smala spetsen i örat eller näsborren.
• Använd inte apparaten om bladen är deformerade eller skadade.
• Akta bladen för stötar och utsätt dem inte för starkt tryck. Då kan de ska-
das.
- 18 -
IB_KH5517_E268_SV_3.qxd 22.10.2007 15:19 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 5517
3
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Trimmer manuals