Kompernass UNITED OFFICE KH 4436 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4436-08/09-V1
PAPER TRIMMER
KH 4436
4
Paper Trimmer
Operating instructions
Obcinarka do papieru
Instrukcja obsługi
Papírvágó
Használati utasítás
Rezalnik papirja
Navodila za uporabo
Řezačka
Návod k obsluze
Rezačka na papier
Návod na obsluhu
Uređaj za rezanje papira
Upute za upotrebu
Papierschneidegerät
Bedienungsanleitung
CV_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:42 Uhr Seite 1

KH 4436
CV_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:42 Uhr Seite 4

- 1 -
PAPER TRIMMER 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
OBCINARKA DO PAPIERU 5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
PAPÍRVÁGÓ 8
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
REZALNIK PAPIRJA 11
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
ŘEZAČKA 14
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
REZAČKA NA PAPIER 17
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
UREÐAJ ZA REZANJE PAPIRA 20
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
PAPIERSCHNEIDEGERÄT 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 1

- 2 -
PAPER TRIMMER
KH4436
Safety instructions
• The Paper Trimmer is not a toy. Incorrect
operation of the appliance could lead to
serious physical injuries, especially of deep cut
wounds.
• After use do not leave the Twin paper cutter with
the cutting edge exposed!
• NEVER use the appliance without the blade
guard and NEVER cut from the right-hand side of
the Twin paper cutter!
• DO NOT touch the cutting edge!
• Children may only be in close vicinity to or use
the Twin paper cutter when under supervision!.
• This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physi-
cal, physio-logical or intellectual abilities or defi-
ciences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction
in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Should the inertness of the standard trimmer be-
come such that the cutting blade falls back to its
start position by itself, tighten the screw at the
pivot point of the standard trimmer (SW 14).
• Do not attempt to trim more than the given paper
volumes (for other materials or thicker paper and
cardboard, only 1 piece first, as a test).
• No liability will be accepted for personal
injuries resulting from improper usage.
Intended Use
This Paper Trimmer is intended for the cutting of
paper and transparencies. High durability and
clean cuts are to be achieved exclusively through
proper handling of the appliance and the use of
suitable materials.
Technical data
Trimming capacity:
Standard trimmer: max. 8 sheets (Paper 80g/m2)
Rotary trimmer: max. 10 sheets (Paper 80g/m2)
Trimming length: max. 308mm
Appliance description
Standard trimmer with handle
Blade guard
Adjustable stop and transport safety device
for standard trimmer
Measurement template with standard sizes
Trimming rail of the rotary trimmer
Rotary trimmer
Items supplied
Paper Trimmer
Handle
Operating Instructions
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 2

- 3 -
Preparation
• Remove all packaging material from the
appliance.
Caution: The guillotine is very sharp. Risk
of injury!
• Pull the transport protector from the guillotine
and push the handle on to the blade.
Utilisation
Use of the rotary trimmer
1. Slide the rotary trimmer downwards.
2. Position the document under the trimming
rail .
3. Use the adjustable stop and the black mar-
kings on the measurement template to align
the document exactly.
4. Press the document onto the measurement
template and draw the rotary trimmer
to the top.
Use of the standard trimmer
Caution: The standard trimmer is very
sharp. Risk of personal injury!
1. Position the document under the blade guard
and press it down firmly, such that the document
cannot move whilst being trimmed.
2. Use the adjustable stop and the blue
markings on the measurement template to
align the document exactly.
3. Press the standard trimmer downwards.
Securing and
transportation
To protect the Paper Trimmer both from improper
use and during transportation, the standard trimmer
is fitted with a securing device.
1. Press the standard trimmer down completely.
2. Slide the adjustable stop completely to the
right and against the handle.
The standard trimmer is now secured for
transportation.
The rotary trimmer does not need to be fixed down
as it is secured by the trimming rail .
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in
an environmentally responsible manner.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 3

- 4 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for
commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 4

- 5 -
OBCINARKA DO PAPIE-
RU KH4436
Wskazówki bezpieczeństwa
• Obcinarka do papieru nie jest zabawką.
Niewłaściwa obsługa urządzenia grozi odnie-
sieniem ciężkich obrażeń ciała, w szczególności
głębokimi urazami ciętymi.
• Po zakończeniu użytkowania nigdy nie zostawiaj
przycinarki do papieru w stanie otwartym!
• Nie używaj przycinarki do papieru bez ochrony
i nigdy nie tnij od prawej strony!
• Nie dotykaj ostrza!
• Dzieci mogą przebywać w pobliżu przycinarki
do papieru lub ją obsługiwać tylko pod nadzorem
osób dorosłych!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właś-
ciwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
• Jeśli opór krajarki dźwigniowej zmieni się do tego
stopnia, że nóż będzie samoczynnie opadał
w położenie wyjściowe, dokręć śrubę w punkcie
obrotu krajarki dźwigniowej (SW 14).
• Nie tnij więcej niż podaną dozwoloną ilość
papieru (inne materiały lub grubsze papiery
i kartony zawsze po 1 sztuce).
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody na życiu lub zdrowiu osób spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
Cel zastosowania
Przycinarka do papieru nadaje się do przycinania
papieru i folii. Długoletnie użytkowanie i równe ci-
ęcie można uzyskać wyłącznie poprzez właściwą
eksploatację i stosowanie odpowiednich materiałów.
Dane techniczne
Pojemność cięcia:
Krajarka dźwigniowa: maks. 8 arkuszy
(papier 80g/m2)
Krajarka rolkowa: maks. 10 arkuszy
(papier 80g/m2)
Długość cięcia: maks. 308 mm
Opis urządzenia
Krajarka dźwigniowa z uchwytem
Ochrona
Regulowany ogranicznik i zabezpieczenie
transportowe krajarki dźwigniowej
Tablica z podziałką z wymiarami standardowymi
Szyna tnąca krajarki rolkowej
Krajarka rolkowa
Zakres dostawy
Obcinarka do papieru
Uchwyt
Instrukcja obsługi
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 5

- 6 -
Czynności przygotowawcze
• Usunąć z urządzenia wszelkie materiały opako-
waniowe.
Uwaga! Krajarka dźwigniowa jest bardzo
ostra.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Wyciągnij zabezpieczenie transportowe z krajarki
dźwigniowej i wsuń uchwyt na ostrze.
Zastosowanie
Użycie krajarki rolkowej
1. Opuść krajarkę rolkową .
2. Połóż dokumenty pod szyną tnącą .
3. Użyj regulowany ogranicznik oraz czarne
zaznaczenia na tablicy z podziałką , by
precyzyjnie ustawić dokument.
4. Dociśnij dokumenty do tablicy z podziałką
i pociągnij krajarkę rolkową w górę.
Użycie krajarki dźwigniowej
Uwaga! Krajarka dźwigniowa jest bardzo
ostra.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
1. Połóż dokumenty pod ochroną i dociśnij tak
mocno, by dokumenty podczas cięcia nie
przesunęły się.
2. Użyj regulowany ogranicznik oraz niebieskie
zaznaczenia na tablicy z podziałką , by
precyzyjnie ustawić dokument.
3. Dociśnij krajarkę dźwigniową w dół.
Zabezpieczenie i transport
W celu ochrony przycinarki do papieru przed nie-
prawidłowym użyciem oraz podczas transportu,
urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie.
1. Dociśnij krajarkę dźwigniową do końca w dół.
2. Przesuń regulowany ogranicznik do końca
w prawo aż do uchwytu.
W tym położeniu krajarka dźwigniowa jest zabez-
pieczona do transportu.
Krajarki rolkowej nie trzeba unieruchamiać, ponieważ
jest ona zabezpieczona szyną tnącą .
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urzą-
dzenia do normalnych śmieci domowych.
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim
zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przed-si-
ębiorstwie oczyszczania.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Utylizacja opakowania
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 6

- 7 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zapewnić
bezpłatne przesłanie towaru.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji w urządzenie
poza autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 7

- 8 -
PAPÍRVÁGÓ GÉP
KH4436
Biztonsági utasítás
• A papírvágó gép nem játék.
A készülék szakszerűtlen használata esetén
jelentős testi sérülés, különösen pedig vágási
sérülések veszélye áll fenn.
• A papírvágó gépet használat után nem szabad
nyitva hagyni!
• Nem szabad a pengevédő nélkül és a vágógép
jobb oldaláról vágni!
• Nem szabad hozzáérni a pengéhez!
• Gyermekek csak felügyelet mellett tartozkodhatnak
a karos papírvágó gép közelében vagy kezelhetik
azt!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé-
geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya
megakadályozna abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve ha a biztonságukra
külön személy felügyel, vagy ha előtte felvilágo-
sították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Ha annyira megváltozna a karos papírvágó elle-
nállása, hogy a kés magától esne vissza a kiinduló
helyzetbe, húzza meg szorosabbra a karos
papírvágó forgópontján lévő csavart (SW 14).
• Ne vágjon többet a megadott papírmennyiségnél
(más anyagok vagy vastagabb papírok és kartonok
esetén részben mindig csak 1 darab ).
• Szakszerűtlen használatból eredő személyi
károkért nem vállalunk felelősséget.
Rendeltetés
A papírvágó papír és fólia vágására alkalmas.
A készülék hosszú élettartalmát és a tiszta vágást
kizárólag szakszerű kezeléssel és az alkalmas
anyagok használatával éri el.
Technikai adatok
Vágási mennyiség:
Karos papírvágó: max. 8 lap
(80g/m2papír)
Körkéses papírvágó: max. 10 lap
(80g/m2papír)
Vágási hossz: max. 308 mm
A készülék leírása
karos papírvágó kézi nyéllel
pengevédő
állítható ütköző és szállítási biztosíték a karos
papírvágóhoz
szabványméreteket tartalmazó mércetábla
a körkés vágósínje
körkéses papírvágó
Tartozékok
papírvágó gép
kézi fogantyú
Kezelési útmutató
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 8

- 9 -
Előkészítés
•Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot.
Figyelem: A karos vágó nagyon éles.
Sérülésveszély!
• Húzza le a karos vágóról a szállítási védőt
és tolja a kézi fogantyút a pengére.
Felhasználás
A körkéses papírvágó használata
1 Tolja le a körkéses papírvágót .
2 Helyezze el a dokumentumokat a vágósín alá .
3 A dokumentum pontos beállításhoz használja az
állítható ütközőt és a mércetáblán lévő
fekete jelöléseket.
4. Nyomja a dokumentumokat a mércetáblára
és húzza fel a körkéses papírvágót .
A karos papírvágó használata
Figyelem: A karos vágó nagyon éles.
Sérülésveszély!
1. Helyezze el a dokumentumokat a pengevédő
alá és nyomja le annyira, hogy a dokumentumok
vágás közben ne csússzanak szét.
2. A dokumentum pontos beállításhoz használja az
állítható ütközőt és a mércetáblán lévő kék
jelöléseket.
3. Nyomja lefele a karos papírvágót .
Biztosítás és szállítás
A karos papírvágó biztosítékkal van ellátva annak
érdekében, hogy a papírvágó gépet a szakszerűtlen
használattól védjük és óvjuk szállítás közben.
1 Nyomja teljesen lefele a karos papírvágót .
2. Tolja eégszen jobbra a nyélig az állíható
ütközőt .
Ezzel már biztosítva is van a karos papírvágó szállítás
közben.
A körkéses papírvágót nem kell rögzíteni, mivel
a vágósín által már biztosítva van.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék-
feldolgozó vállalattal.
A csomagolás ártalmatlanítása
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 9

- 10 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-
tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen
tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló
vagy elem) sérülésére. A termék csak magán és nem
pedig kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélés vagy szak-
szerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan
beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezett
szervizeink végeztek. Az ön törvényes jogait ez
a garancia nem korlátozza.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680
e-mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 10

- 11 -
REZALNIK PAPIRJA
KH4436
Varnostni napotki
• Rezalnik papirja ni igrača. Če z napravo ne
ravnate pravilno, tvegate hude telesne poškod-
be, še posebej ureznine.
• Naprave za rezanje papirja po uporabi ne pustite
razprte!
• Nikoli ne režite brez ščitnika in nikoli na desni
strani naprave za rezanje papirja!
• Ne dotikajte se rezila!
• Otroci se lahko v bližini naprave za rezanje
papirja zadržujejo ali jo uporabljajo le, če
so pod nadzorom!
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne
bi igrali.
• Če se upor rezila na vzvod toliko spremeni, da
se rezilo samo premakne v izhodiščni položaj,
zategnite vijak na stičišču rezila na vzvod
(velikost ključa 14).
• Ne režite več papirja, kot je navedeno (druge
materiale ali debelejši papir in karton vedno
najprej preizkusite rezati le 1 kos).
• Za osebne poškodbe, nastale zaradi nepravilne
uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti.
Namen uporabe
Naprava je primerna za rezanje papirja in folije.
Naprava bo dolgo delovala in dobro rezala le, če
jo boste uporabljali pravilno ter za primerne materiale.
Tehnični podatki
Zmogljivost rezanja:
Rezalnik na vzvod: največ. 8 listov
(papirja s težo 80 g/m2)
Valjčni rezalnik: največ 10 listov
(papirja s težo 80 g/m2)
Dolžina reza: največ 308 mm
Opis naprave
rezalnik na vzvod z ročajem
ščitnik
nastavljiv prislon za papir in varovalo rezalnika
na vzvod med transportom
plošča z merilom in standardnimi velikostmi papirja
rezalno vodilo valjčnega rezalnika
valjčni rezalnik
Vsebina kompleta
Rezalnik papirja
Ročaj
Navodila za uporabo
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 11

- 12 -
Priprave
• Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
Previdno: Rezalnik na vzvod je zelo oster.
Nevarnost poškodbe!
• Odstranite transportno varovalo z rezalnika na
vzvod in ročaj potisnite na rezilo.
Uporaba
Uporaba valjčnega rezalnika
1. Potisnite valjčni rezalnik navzdol.
2. Dokumente nastavite pod rezalno vodilo .
3. Z nastavljivim prislonom in črnimi oznakami
na plošči z merilom natančno nastavite papir
oz. dokument, ki ga želite obrezati.
4. Papir oz. dokumente pritisnite na ploščo z merilom
in valjčni rezalnik potegnite navzgor.
Uporaba rezalnika na vzvod
Previdno: Rezalnik na vzvod je zelo oster.
Nevarnost poškodbe!
1. Papir oz. dokumente nastavite pod ščitnik rezila
in nanje pritisnite tako močno, da se med rezanjem
ne bodo premikali.
2. Z nastavljivim prislonom in modrimi oznakami
na plošči z merilom natančno nastavite papir
oz. dokument.
3. Rezalnik na vzvod pritisnite navzdol.
Pritrditev in transport
Naprava za rezanje papirja ima varovalo, s katerim jo
zaščitite pred nepravilno uporabo in med transportom.
1. Rezalnik na vzvod pritisnite do konca navzdol.
2. Nastavljiv prislon potisnite do konca na desno -
do ročaja.
Tako je rezalnik na vzvod zaščiten za transport.
Valjčnega rezalnika ni potrebno pritrjevati, ker ga
varuje rezalno vodilo .
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v normalne gospodinjske
odpadke.
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za
odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem
podjetju za odpadke.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za
predelavo odpadkov.
Odstranitev embalaže
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 12

- 13 -
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo
natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun
shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja
garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo
tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega
izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu
ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe
na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Izdelek
je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno
uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe
sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis,
garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta
garancija ne omejuje.
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: support.si@kompernass.com
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 13

- 14 -
ŘEZAČKA KH4436
Bezpečnostní pokyny
• Řezačka není hračka. Při nepřiměřeném zachá-
zení s přístrojem hrozí nebezpečí závažných
poranění, zejména řezných.
• Řezačku papíru po použití nenechávejte stát ote-
vřenou!
• Nikdy neřezejte bez řezné ochrany a také nikdy
neřezejte z pravé strany řezačky papíru!
• Nedotýkejte se čepele!
• Děti se smí zdržovat v blízkosti řezačky papíru
resp. tuto obsluhovat pouze pod dohledem
dospělé osoby!
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby
nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo za-
jištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Pokud by se odpor pákové řezačky změnil natolik,
že by nůž spadnul zpátky do své výchozí polohy,
dotáhněte šroub v místě otáčení pákové řezačky
(SW 14).
• Neřezejte větší množství papíru, než je uvedeno
(jiné materiály nebo silnější papíry a kartony
zkušebně vždy po 1 kusu).
• Neručíme za zranění osob, která jsou způsobena
nepřiměřeným používáním přístroje.
Účel použití
Řezačka papíru je vhodná pro řezání papíru a fólií.
Dlouhé životnosti řezačky a čistých řezů dosáhnete
pouze řádnou manipulací s přístrojem a používáním
vhodných materiálů.
Technické údaje
Kapacita řezání:
Páková řezačka: max. 8 listů (papír 80g/m2)
Posuvná řezačka: max. 10 listů (papír 80g/m2)
Délka řezu: max. 308 mm
Popis přístroje
Páková řezačka s rukojetí
Řezná ochrana
Nastavitelná zarážka a přepravní pojistka pro
pákovou řezačku
Tabulka s měřítkem se standardními velikostmi
Řezná kolejnička posuvné řezačky
Posuvná řezačka
Rozsah dodávky
Řezačka
Rukojeť
Návod k obsluze
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 14

- 15 -
Příprava
• Odstraňte veškerý obalový materiál z přístroje.
Pozor: Páková řezačka je velice ostrá.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
• Stáhněte přepravní ochranu z pákové řezačky
a posuňte rukojeť na čepel.
Používání
Používání posuvné řezačky
1. Posuvnou řezačku zasuňte dolů.
2. Umístěte správně dokumenty pod řezačku .
3. Použijte nastavitelnou zarážku a černá označení
na tabulce s měřítkem pro přesné nastavení
dokumentu.
4. Dokumenty přitiskněte na tabulku s měřítkem
a posuvnou řezačku vysuňte nahoru.
Používání pákové řezačky
Pozor: Páková řezačka je velice ostrá.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
1. Umístěte své dokumenty pod řeznou ochranu
a držte je co nejpevněji, aby během řezání ne-
došlo k jejich posunutí.
2. Použijte nastavitelnou zarážku a modrá označení
na tabulce s měřítkem pro přesné nastavení
dokumentu.
3. Stiskněte pákovou řezačku směrem dolů.
Zabezpečení a přeprava
Pro zabezpečení řezačky papíru před nesprávným
používáním a zajištění při přepravě je páková řezačka
vybavena pojistkou.
1 Stiskněte pákovou řezačku až úplně dolů.
2. Nastavitelnou zarážku posuňte zcela vpravo
až k držadlu.
Tím jste pákovou řezačku zabezpečili pro přepravu.
Posuvná řezačka nemusí být upevněna, jelikož je
zabezpečena řeznou kolejničkou .
Zneškodnění
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního
domovního odpadu.
Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně
nebo v místním zařízení na likvidaci podobných
výrobků.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností se spojte s nejbližší provo-
zovnou, která likviduje podobné výrobky.
Likvidace obalu
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 15

- 16 -
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odes-
láním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím,
pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatň-
ovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní
provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit bez-
platné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované
díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů
nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 16

- 17 -
REZAČKA NA PAPIER
KH4436
Bezpečnostné pokyny
• Rezačka na papiera nie je žiadna hračka.
Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebez-
pečenstvo vážnych poranení, predovšetkým
rezných rán.
• Po použití nenechajte rezačku papiera voľne stáť!
• Nerežte bez ochrany pri rezaní a nikdy nerežte
z pravej strany rezačky!
• Nedotýkajte sa ostria rezačky!
• Deti sa smú zdržiavať v blízkosti rezačky papiera
alebo s ňou pracovať len pod dohľadom dospelých!
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj
používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú s prístrojom hrať.
• Ak sa odpor pákovej rezačky natoľko zmení, že
nôž spadne do základnej polohy sám od seba,
dotiahnite skrutku v bode otáčania pákového
rezadla (SW 14).
• Nerežte viac než sú udávané množstvá papiera
(iné materiály alebo hrubšie papiere a kartóny
pokusne vždy po 1 kuse).
• Za poranenia osôb, ktoré boli spôsobené
nesprávnym použitím, nepreberáme žiadnu
zodpovednosť.
Účel použitia
Rezačka papiera je vhodná na rezanie papiera
a fólií. Dlhú životnosť a čisté rezy môžete dosiahnuť
výlučne správnou manipuláciou a používaním
vhodných materiálov.
Technické údaje
Kapacita rezania:
Páková rezačka: max. 8 hárkov
(papier 80 g/m2)
Koliesková rezačka: max. 10 hárkov
(papier 80 g/m2)
Dĺžka rezu: max. 308 mm
Opis prístroja
Pákové rezadlo s rukoväťou
Ochrana pri rezaní
Nastaviteľný doraz a prepravná poistka pre
pákové rezadlo
Rozmerová tabuľka so štandardnými formátmi
Rezacia koľajnica kolieskovej rezačky
Koliesková rezačka
Obsah dodávky
Rezačka na papiera
Rukoväť
Návod na používanie
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 17

- 18 -
Príprava
• Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
Upozornenie: Pákové rezadlo je veľmi ostré.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
• Stiahnite prepravnú ochranu z pákového
rezadla a nasuňte rukoväť na čepeľ.
Používanie
Používanie kolieskovej rezačky
1. Posuňte kolieskové rezadlo nadol.
2 Umiestnite dokumenty pod rezaciu koľajnicu .
3 Použite nastaviteľný doraz a čierne značky
na rozmerovej tabuľke , aby ste mohli dokument
presne vyrovnať.
4. Pritlačte dokumenty na rozmerovú tabuľku
a potiahnite kolieskové rezadlo nahor.
Používanie pákovej rezačky
Upozornenie: Pákové rezadlo je veľmi ostré.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
1 Umiestnite dokumenty pod ochranu pri rezaní
a pritlačte ich tak pevne, aby sa dokumenty pri
rezaní nemohli posunúť.
2 Použite nastaviteľný doraz a modré značky
na rozmerovej tabuľke , aby ste mohli dokument
presne vyrovnať.
3 Stlačte pákové rezadlo nadol.
Zabezpečenie a preprava
Aby ste mohli rezačku papiera chrániť pred neo-
právneným používaním a počas prepravy, je páková
rezačka vybavená poistkou.
1 Stlačte pákové rezadlo celkom nadol.
2. Posuňte prestaviteľný doraz celkom doprava
až k rukoväti.
Tým ste pákovú rezačku zabezpečili na prepravu.
Kolieskovú rezačku nie je treba zvlášť zaistiť, pretože
je dostatočne zaistená rezacou koľajnicou .
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domáceho
odpadu.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo
v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia
na odstraňovanie odpadu.
Likvidácia baliaceho materiálu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
IB_KH4436_43369_LB4 16.09.2009 9:29 Uhr Seite 18
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Trimmer manuals