Kongskilde KIA 12 Manual

KIA 12/20/60
Aspirators
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Directions for use
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja użytkownika

2
DK
Brugsanvisning
Denne brugsanvisning er beregnet
for Kongskildes aspiratører type
KIA 12, KIA 20 og KIA 60.
Anvendelse
Aspiratørerne type KIA 12, KIA 20
og KIA 60 er beregnet til at fjerne
støv og lette urenheder fra f.eks.
plastgranulat eller kværnet plast,
som skal genbruges.
Sikkerhed
• Stop altid blæseren og for-
delervingen før reparation og
vedligeholdelse og sørg for at
de ikke kan startes ved en fejl-
tagelse.
• Stik aldrig hånden ind i blæse-
ren mens motoren kører.
• Stik aldrig hånden ind i aspi-
ratøren mens fordelervingen
drejer rundt.
• Der skal altid være monteret
bundtragt på aspiratøren, så
det ikke er muligt at berøre den
roterende fordelervinge.
• Sørg for at aspiratøren er instal-
leret, så den er sikret mod vælt-
ning og nedstyrtning.
• Hvis der konstateres unormale
rystelser, skal aspiratøren stop-
pes øjeblikkelig, og der skal
tilkaldes sagkyndig assistance.
Installering
Aspiratøren skal monteres, så den
er lodret. Aspiratøren kan enten
monteres på stativ (ekstraudstyr),
eller hænge i beslagene på siden af
aspiratøren.
Blæseren monteres på aspiratøren
med en OK-kobling, som spændes
med bolt.

3
Hvis blæseren har beskyttelsesnet
på indsugningen, skal det afmon-
teres, før blæseren monteres på
aspiratøren.
Blæserens afgang kan drejes i den
retning, det ønskes.
Der skal altid være monteret en
bundtragt på aspiratøren. Aspiratø-
rens renseevne afhænger af, at der
er de rigtige luftstrømningsforhold
tilstede mellem aspiratørens nedre
del og bundtragten.
På KIA 20 kan bundtragten justeres
i højden. Fra fabrikken er bundtrag-
ten monteret i øvereste position
(Se også afsnittet “Indstilling af
luftspjæld“)
Monter kun de rørdimensioner som
er nævnt under tekniske data på
blæserens afgang. Under tekniske
data er der desuden nævnt de max.
rørlængder, som kan kobles på
blæserens afgang uden at nedsæt-
te renseevnen. Ved meget lange
rørledninger kan der monteres en
ekstra blæser i rørledningen.
Aspiratøren skal være monteret
med reguleringsspjæld (A), så det
er muligt at regulere luftmængden
gennem aspiratøren.
Reguleringsspjældet monteres på
rørledningen, som er tilsluttet blæ-
serens afgang. Det er en selvstæn-
dig enhed, som kan monteres, hvor
man mest bekvemt kan komme til
at justere den.
A

4
Indstilling af luftspjæld
Aspiratørens renseevne afhænger
af blæserens luftydelse. Jo mere
der åbnes for blæserens luftspjæld
(A), desto ere urenheder fjernes
fra materialet, som strømmer gen-
nem aspiratøren.
Ved indstillingen af aspiratørens
renseevne åbnes langsomt for
luftspjældet indtil der begynder
at komme for meget materiale ud
sammen med de frarensede uren-
heder.
Luk derefter langsomt for luftspjæl-
det indtil aspiratørens renseevne
passer til opgaven.
Kontroller med jævne mellemrum
det frarensede materiale og juster
om fornødent.
Specielt for KIA 20: Hvis det ikke
giver tilstrækkelig renseevne at
åbne helt for luftspjældet, kan luft-
mængden og dermed renseevnen
øges ved at sænke bundtragten.
Alle el-installationer skal udføres
i henhold til gældende lovgivning.
Vær opmærksom på at motorernes
omløbsretning er korrekt.
For at fastholde fordelervingen un-
der transport kan den fra fabrikken
være fastholdt at et stykke ståltråd.
Husk at fjerne ståltråden før aspira-
tøren tages i brug.
A

5
Anti-statisk udstyr
Som ekstraudstyr kan der til KIA 20
og KIA 60 leveres anti-statisk
udstyr, som fjerner den statiske
elektricitet fra materialet, som pas-
serer aspiratøren.
Statisk elektricitet kan få urenhe-
derne til at “klæbe“ til materialet,
som skal renses, og dermed ned-
sætte aspiratørens renseevne. Det
anti-statiske udstyr er derfor særlig
velegnet, når der skal renses mate-
riale, som let bliver statisk elektrisk.
Montering
1. Afmonter først inspektions-
dækslet (B)
2. Afmonter derefter ledepladen
(C) fra indløbsrøret (kun KIA
20). Der er adgang til ledepla-
den gennem inspektions-
åbningen. Ledepladen skal ikke
bruges, når der er monteret
anti-statisk udstyr.
3. Monter den anti-statiske ring
(D) på indløbsrøret ved hjælp af
det medfølgende beslag. Den
anti- statiske ring kan monteres
gennem inspektionsåbningen,
men der vil være lettere adgang
til indløbsrøret, hvis bundtrag-
ten og fordelervingen afmonte-
res.
4. For at sikre den rigtige mate-
rialestrøm gennem den anti-
statiske ring skal der tilsluttes
trykluft til ringledningen (E).
Trykluftslangen føres gen-
nem et af rørene (F) på siden
af aspiratøren og tilsluttes til
forskruningen (G). Nødvendigt
tryk: 4 – 8 bar.
5. Den elektriske tilslutning skal
foretages i henhold til den se-
parate vejledning, som er ved-
lagt det anti-statiske udstyr.
Vær opmærksom på at udsty-
rets mærkespænding passer
med spændingen på stedet. De
elektriske ledninger føres gen-
nem et af rørene (F) på siden af
aspiratøren.
Bemærk, det er vigtigt, at den
anti-statiske ring jordforbindes.
Den anti-statiske ring leveres
med 3 meter ledning, som
forbindes med spændingsgive-
ren (power unit). Der kan max
tilsluttes 9 meter ledning til én
spændingsgiver.
Der kan derfor tilsluttes op til 3
aspiratører til én spændingsgi-
ver, hvis de er placeret tilstræk-
kelig tæt på hinanden
B
C
F
D
E
G

6
Indstilling af el-drevet fordeler-
vinge
Start aspiratøren og indstil motor-
styringen så fordelervingen kører
med lav hastighed. Åben for mate-
rialetilførelsen, så det strømmer
gennem aspiratøren med normal
hastighed. Indstil derefter motor-
styringen så fordelervingen kører
med jævn hastighed, samtidig med
at materialet fordeles ensartet i
aspiratøren (kan kontrolleres gen-
nem inspektionsvinduet). Kør ikke
med for høj hastighed, da det vil
slynge materialet ud mod aspiratø-
rens sider og give en dårlig rens-
ning.
El-drevet fordelervinge
Som ekstraudstyr kan der til KIA
20 og KIA 60 leveres en el-motor
med variabel hastighed til at drive
fordelervingen. El-motoren sikrer,
at fordelervingen altid kører med en
passende hastighed – også når der
renses materialer, som har tendens
til at bremse fordelervingen.
Montering
El-motoren monteres som vist på
g. 2. Bemærk at lejebøsningen (H)
skal vendes, hvis fordelervingen
skal ændres fra at køre uden motor
til at være el-drevet.
Den elektriske tilslutning skal fore-
tages i henhold til separate vejled
ninger, som er vedlagt motorstyrin-
gen og motoren. Den elektriske
ledning føres gennem forskrunin-
gen (I) og videre gennem røret (J)
ind til motoren. Husk at montere
ledningen så den ikke generer
materialestrømmen gennem aspi-
ratøren. Hvis der er monteret en
el-motor til at drive fordelervingen,
er det vigtigt, at materialet altid kan
strømme væk fra aspiratøren i sam-
me hastighed, som det tilføres. Hvis
aspiratøren blokeres af det rensede
materiale, er der stor risiko for at
motoren overbelastes og ødelæg-
ges. Hvis aspiratøren skal aevere i
en cellesluse, anbefales det derfor,
at montere en indløbstragt mellem
aspiratøren og celle-slusen, i stedet
for at montere celle-slusen direkte
på aspiratørens bundtragt..
H
I
J
Fig. 1 Fig. 2

7
Fejlnding
Fejl
For meget „godt“ mate-
riale i det frarensede
For lav renseevne (for
mange urenheder i det
rensede materiale)
Årsag
Åbent for meget for blæserens
luftspjæld
Lukket for meget for blæserens
luftspjæld
Blæserens omløbsretning for-
kert (se side 4)
Omløbsretning for el-drevet for-
delervinge forkert (se side 4)
Fordelervingen blokeret
Urenhederne „klæber“ til mate-
rialet p.g.a. statisk elektricitet
Der tilføres for meget materiale
til aspiratøren (se teknisk data)
Forkert eller for lang rørføring
på blæserens afgang (se tek-
nisk data)
Fordelervingen kører ujævnt el-
ler med forkert omdrejningstal
For lille forskel i rumvægt på
urenheder og det „gode“
materiale
Afhjælpning
Luk trinvis for luftspjældet indtil den
ønskede renseevne opnås
Åbn trinvis for luftspjældet indtil den
ønskede renseevne opnås
Lad elektrikeren vende omløbsretning
Lad elektrikeren vende omløbs-
retningen
Fjern blokering
Monter anti-statisk udstyr (kun KIA 20
og KIA 60)
Nedsæt materialestrømmen gennem
aspiratøren
Ændre rørføringen
Med el-motor:
Indstil motorstyringen til korrekt om-
drejningstal (se side 6).
Uden el-motor:
Det anbefales at montere el- motor
hvis materialet har tendens til at
bremse fordelervingen (kun KIA 20
og KIA 60).
Aspiratører kan kun frarense uren-
heder, som er lettere end det “gode“
materiale

8
Tekniske data
*) De angivne rensekapaciteten er kun vejledende. Kapacitet vil variere afhængig af materiale og krav til
renseevne.
**) Frekvensomformer nødvendig.
***) Vandret rør, incl. 2 stk. 90° bøjninger og cyklon. Store rørlængder kan give reduktion i renseevnen.
Dimensioner (mm)
KIA 12 KIA 20 KIA 60
Max. rensekapacitet, kg/time*
Blæsermotor
El-tilslutning
kW (hk)
Omdr./min
Motor for fordelervinge (50 Hz)
El-tilslutning
kW (hk)
Normalt omdrejningstal**
Vægt u. ekstraudstyr
Max. anbefalet rørlængde på
blæserens afgang***
KIA 12
300
3 x 400 V/50 Hz
0,75 (1,0)
3000
49 kg
25 meter
(type OK160)
KIA 20
700
3 x 400 V/50 Hz
2,2 (3,0)
3000
1 x 230 V/50 Hz
0,18 (0,25)
100-200 omdr/min
125 kg
15 meter
(type OK200)
KIA 60
2250
3 x 400 V/50 Hz
7,5 (10,0)
3000
1 x 230 V/50 Hz
0,55 (0,75)
100-200 omdr/min
260 kg
15 meter
(type FK300)
FK300

9
D
Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung gilt für
Aspirateure Typ KIA 12, KIA 20 und
KIA 60 von Kongskilde.
Anwendung
Die Aspirateure Typ KIA 12, KIA 20
und KIA 60 dienen zum Entfernen
von Staub und leichten Verunreini-
gungen beispielsweise von Kunst-
stoffgranulat oder wiederverwertba-
rem zerkleinertem Kunststoff.
Sicherheit
• Das Gebläse und das Flügelrad
sind bei Reparaturen und
Wartungsarbeiten immer
auszuschalten, und ein unbeab-
sichtigtes Wiedereinschalten ist
zu verhindern.
• Niemals bei laufendem Motor
die Hand ins Gebläse stecken.
• Niemals bei sich bewegendem
Flügelrad die Hand in den Aspi-
rateur stecken.
• Der Bodentrichter muß immer
am Aspirateur montiert sein, um
ein Berühren des rotierenden
Flügelrads zu verunmöglichen.
• Bei der Installation ist dafür
Sorge zu tragen, daß der Aspi-
rateur weder umkippen noch
herunterfallen kann.
• Werden ungewöhnliche Er-
schütterungen festgestellt, ist
der Aspirateur augenblicklich
abzuschalten und sachkundige
Hilfe anzufordern.
Installation
Der Aspirateur ist senkrecht auf-
zustellen. Die Aufstellung erfolgt
entweder auf einem Stativ (Sonder-
zubehör), oder durch Aufhängung
in den seitlich am Aspirateur bend-
lichen Beschlägen.
Das Gebläse ist mit einer OK-Kupp-
lung mit Spannverschraubung am
Aspirateur zu montieren.

10
Ein eventuell vorhandenes Schutz-
netz an der Einsaugöffnung des
Gebläses ist vor der Montage des
Gebläses am Aspirateur zu entfer-
nen. Der Ausgang des Gebläses
ist in die gewünschte Richtung zu
drehen.
Der Aspirateur ist mit einer Dros-
selklappe zu versehen, um den
Luftdurchsatz des Aspirateurs
regeln zu können. Die Drosselklap-
pe ist in der am Gebläseausgang
angeschlossenen Rohrleitung zu
montieren. Es handelt sich um eine
selbständige Einheit, die so zu
montieren ist, daß die Einstellung
möglichst bequem vorgenommen
werden kann.
Am Aspirateur muß immer ein Bo-
dentrichter montiert sein. Das Rei-
nigungsvermögen des Aspirateurs
ist vom Vorhandensein bestimm-
ter Luftströmungs-bedingungen
zwischen dem unteren Teil des
Aspirateurs und dem Bodentrichter
abhängig.
Am KIA 20 läßt sich die Höhen-po-
sition des Bodentrichters justieren.
Werkseits ist der Boden-trichter
in der obersten Stellung montiert.
(Siehe auch Abschnitt „Einstellung
der Drosselklappe“.)
Benutzen Sie nur Rohrgrößen, wie
sie in den technischen Daten für
den Gebläseausgang angegeben
sind. In den technischen Daten
nden sich ebenfalls Angaben über
die max. zulässigen Rohrlängen,
die am Gebläseausgang ohne
Beeinträchtigung des Reinigungs-
vermögens angeschlossen werden
dürfen. Bei sehr langen Rohrlei-
tungen empehlt sich die Montage
eines zusätzlichen Gebläses.
A

11
Einstellung der
Drosselklappe
Das Reinigungsvermögen des Aspi-
rateurs ist von der Luftleistung des
Gebläses abhängig. Je mehr die
Drosselklappe (A) des Gebläses
geöffnet ist, desto mehr Verschmut-
zung wird aus dem den Aspirateur
durchströmenden Material entfernt.
Zur Einstellung des Reinigungsver-
mögens ist die Drosselklappe lang-
sam zu öffnen, bis die aussortierte
Verschmutzung einen zu hohen
Materialanteil aufweist. Anschlie-
ßend ist die Drosselklappe langsam
zu schließen, bis das Reinigungs-
vermögen des Aspirateurs der
Aufgabe angepaßt ist.
Das ausgesonderte Material ist in
regelmäßigen Abständen zu kon-
trollieren und gegebenenfalls zu
justieren.
Speziell bei KIA 20: Ist trotz gänz-
lich geöffneter Drosselklappe nicht
genügend Reinigungs-vermögen
vorhanden, läßt sich die Luftmenge
und damit das Reinigungsvermö-
gen durch Absenken des Boden-
trichters erhöhen.
Alle Elektroinstallationen sind vor-
schriftsgemäß auszuführen. Die
korrekte Drehrichtung des Geblä-
ses ist zu beachten.
Um das Flügelrad während des
Transports festzuhalten, kann werk-
seits ein Metalldraht angebracht
sein. Bitte nicht vergessen, den
Stahldraht vor Inbetriebnahme des
Aspirateurs zu entfernen.
A

12
Antistatik-Einrichtung
Als Sonderzubehör lassen sich KIA
20 und KIA 60 mit einer Antistatik-
Einrichtung ausrüsten, die das den
Aspirateur durchströmenden Mate-
rial antistatisch macht.
Bei statischer Elektrizität bleiben
Verschmutzungen am zu reinigen-
den Material „kleben“ und setzen
damit das Reinigungs-vermögen
des Aspirateurs herab. Die Antista-
tik-Einrichtung eignet sich daher
besonders beim Reinigen von Ma-
terialien, die leicht statisch aufgela-
den werden können.
Montage:
1. Demontieren Sie zuerst die
Abdeckung der Inspektionsluke
(B)
2. Anschließend das Luftleitblech
(C) vom Einlaufrohr demon-
tieren (nur KIA 20). Das Luft-
leitblech ist durch die Inspekti-
onsluke zugänglich und wird bei
montierter Antistatik-Einrichtung
nicht benötigt.
3. Mit Hilfe des mitgelieferten
Beschlags ist der Antistatik-
Ring (D) am Einlaufrohr zu
montieren. Der Antistatik-Ring
läßt sich durch die Inspektions-
luke montieren, der Zugang
zum Einlaufrohr ist jedoch bei
abgenommenem Bodentrichter
und ausgebautem Flügelrad
leichter.
4. Um den richtigen Materialuß
durch den Antistatik-Ring zu
gewährleisten, ist die Ring-
leitung (E) mit Druckluft zu ver-
sorgen. Der Druckluft-schlauch
ist durch eines der seitlich am
Aspirateur bendlichen Rohre
(F) zu führen und an die Ver-
schraubung (G)
anzuschließen. Benötigter
Druck: 4 - 8 bar.
5. Der elektrische Anschluß der
Antistatik-Einrichtung ist gemäß
der beigelegten separaten
Anweisung vorzunehmen.
Bitte darauf achten, daß die
Nennspannung der Ausrüstung
mit der vorhandenen Netz-
spannung übereinstimmt. Die
Elektrokabel sind durch eines
der seitlich am Aspirateur be-
ndlichen Rohre (F) zu führen.
Achtung, der Antistatik-Ring
muß geerdet sein. Der Antista-
tik-Ring ist mit 3 Meter Kabel
ausgestattet, das an die Span-
nungsquelle (Leistungs-einheit)
anzuschließen ist. An eine
Spannungsquelle können max.
9 Meter Kabel angeschlossen
werden. Es lassen sich daher
bis zu 3 Aspirateure an eine
Spannungsquelle anschließen,
falls sie entsprechend nahe
beieinander plaziert sind.
B
C
F
D
E
G

13
Elektrisch angetriebe-
nes Flügelrad
Als Sonderzubehör lassen sich KIA
20 und KIA 60 mit einem Elektro-
motor mit variabler Drehzahl zum
Antrieb des Flügelrades ausrüsten.
Mit dem Elektromotor läßt sich
zu jedem Zeitpunkt die passende
Drehzahl des Flügelrades einhalten
- auch wenn Materialien gereinigt
werden sollen, die bremsend auf
das Flügelrad einwirken.
Montage:
Der Elektromotor ist wie in Abb. 2
dargestellt zu montieren. Achtung,
die Lagerbuchse (H) ist zu wenden,
wenn das Flügelrad auf Antrieb mit
Elektromotor umgestellt werden
soll.
Der elektrische Anschluß der Mo-
torsteuerung und des Motors ist
gemäß den beigelegten separaten
Anweisungen vorzunehmen. Das
Elektrokabel ist durch Verschrau-
bung (I) und weiter durch Rohr (J)
zum Motor zu führen. Das Kabel
dabei so montieren, daß der Mate-
rialuß durch den Aspirateur davon
nicht beeinträchtigt wird. Wird ein
Elektromotor zum Antrieb des Flü-
gelrads montiert, ist es besonders
wichtig, daß das Material immer mit
der gleichen Geschwindigkeit, mit
der es zugeführt wird, auch wieder
vom Aspirateur wegströmen kann.
Wird der Aspirateur durch gerei-
nigtes Material blockiert, besteht
große Überlastungs- und Zerstö-
rungsgefahr für den Motor. Falls
der Aspirateur eine Dosiereinheit
versorgt, empehlt es sich daher,
einen Einlauftrichter zwischen Aspi-
rateur und Dosiereinheit einzubau-
H
I
J
Abb. 1 Abb. 2
en, anstatt die Dosiereinheit direkt
am Bodentrichter des Aspirateurs
zu montieren.
Einstellung des elektrisch ange-
triebenen Flügelrads:
Starten Sie den Aspirateur, und
stellen Sie die Motorsteuerung auf
eine niedrige Drehzahl des Flügel-
rads ein. Öffnen Sie die Material-
zufuhr, eine normale Durchuß-
geschwindigkeit im Aspirateur ist
anzustreben. Stellen Sie anschlie-
ßend die Motorsteuerung so ein,
daß das Flügelrad mit gleichmäßi-
ger Drehzahl arbeitet und gleich-
zeitig das Material im Aspirateur
gleichförmig verteilt (läßt sich durch
die Inspektionsluke kontrollieren).
Arbeiten Sie nicht mit zu hoher
Drehzahl; das Material wird an die
Wand geschleudert, was zu einer
schlechten Reinigung führt.

14
Fehlersuche
Fehler
Zuviel „gutes Material“ wird
aussortiert
Zu geringes Reinigungsver-
mögen (das gereinigte Mate-
rial ist zu verschmutzt)
Ursache
Die Drosselklappe des Geblä-
ses ist zu weit geöffnet
Die Drosselklappe des Geblä-
ses ist zu wenig geöffnet
Die Drehrichtung des Gebläses
ist verkehrt (siehe Seite11)
Die Drehrichtung des elektrisch
angetriebenen Flügelrads ist
verkehrt (siehe Seite 11)
Das Flügelrad ist blockiert
Aufgrund statischer Ladung
bleiben Verunreinigungen am
Material „kleben“
Dem Aspirateur wird zuviel Ma-
terial zugeführt (siehe Techni-
sche Daten)
Falsche oder zu lange Rohrfüh-
rung am Ausgang des Gebläses
(siehe Technische Daten)
Das Flügelrad arbeitet unre-
gelmäßig oder mit verkehrter
Drehzahl
Zu geringer Unterschied im
spezischen Gewicht der Ver-
schmutzung und des „guten“
Materials
Abhilfe
Schrittweise die Drosselklappe
schließen, bis das gewünschte Reini-
gungsvermögen erreicht wird
Schrittweise die Drosselklappe öff-
nen, bis das gewünschte Reinigungs-
vermögen erreicht wird
Durch einen Elektriker die Drehrich-
tung umkehren lassen
Durch einen Elektriker die Drehrich-
tung umkehren lassen
Blockierung entfernen
Antistatik-Einrichtung montieren (nur
KIA 20 und KIA 60)
Den Materialuß durch den Aspira-
teur herabsetzen
Rohrführung ändern
Mit Elektromotor:
Die Motorsteuerung auf korrekte
Drehzahl einstellen (siehe Seite 13)
Ohne Elektromotor:
Wirkt das Material bremsend auf das
Flügelrad ein, empehlt sich die Mon-
tage eines Elektromotors (nur KIA 20
und KIA 60)
Der Aspirateur kann nur Verschmut-
zungen aussortieren, die weniger als
das „gute“ Material wiegen

15
Technische Daten
*) Die angegebenen Reinigungsleistungen sind nur Richtwerte. Die Leistung hängt vom Material und
den Anforderungen an die Reinigungsgüte ab.
**) Frequenzumrichter erforderlich.
***) Waagerechtes Rohr, einschl. 2 Stück 90°-Bögen und Zyklon. Größere Rohrlängen können das
Reinigungsvermögen herabsetzen.
Abmessungen (mm)
KIA 12 KIA 20 KIA 60
Max. Reinigungsleistung, kg/h*
Gebläsemotor
Netzanschluß
kW (PS)
U/min
Motor für Flügelrad
Netzanschluß
kW (PS)
Normale Drehzahl**
Gewicht ohne Sonderzubehör
Max. empfohlene Rohrlänge
am Ausgang des Gebläses***
KIA 12
300
3 x 400 V/50 Hz
0,75 (1,0)
3000
49 kg
25 Meter
(typ OK160)
KIA 20
700
3 x 400 V/50 Hz
2,2 (3,0)
3000
1 x 230 V/50 Hz
0,18 (0,25)
100-200 U/min
125 kg
15 Meter
(typ OK200)
KIA 60
2250
3 x 400 V/50 Hz
7,5 (10,0)
3000
1 x 230 V/50 Hz
0,55 (0,75)
100-200 U/min
260 kg
15 Meter
(typ FK300)
FK300

16
GB
User instructions
These instructions are for Kongs-
kilde aspirators KIA 12, KIA 20 and
KIA 60.
Application
KIA 12, KIA 20 and KIA 60 aspira-
tors are designed to remove dust
and light impurities from, for ex-
ample, plastic granulate or ground
plastic that is to be re-used.
Safety
• Always stop the blower and
distributor impeller before carry-
ing out repairs or maintenance
and make sure they cannot be
started unintentionally.
• Never put your hand in the blo-
wer while the motor is running.
• Never put your hand in the
aspirator while the distributor
impeller is rotating.
• A bottom hopper must always
be mounted on the aspirator so
that it is not possible to touch
the rotating distributor impeller.
• Ensure that the aspirator is
installed so that it cannot tilt or
topple over.
• If abnormal vibration is ob-
served, the aspirator must be
stopped immediately and the
assistance of qualied person-
nel must be sought.
Installation
The aspirator must be installed
vertically. It can be mounted on a
frame (extra equipment) or be sus-
pended in side ttings.
The blower must be connected to
the aspirator using a clamping band
of the type shown, secured with a
bolt.

17
If the blower inlet is tted with a
protection mesh, it must be re-
moved before the blower can be
mounted on the aspirator. The
blower discharge can be turned to
the direction desired.
The aspirator must be tted with a
regulating damper that can be used
to regulate the quantity of air be-
ing sent through the aspirator. The
regulating damper must be mount-
ed in the pipe connected to the
blower discharge. It is a separate
unit which can be installed in the
most convenient position for access
and adjustment.
A bottom hopper must always be
mounted on the aspirator. The
cleaning capacity of the aspirator
depends on there being correct
ow conditions between the
aspirator discharge and the bottom
hopper.
On KIA 20 the bottom hopper is ad-
justable in height. It is mounted in
its top position when supplied. (See
also “Setting of air damper”.)
Use only the pipe sizes stated in
the technical data given at the
blower discharge.
The data also gives the maximum
pipe lengths that can be connected
to the blower discharge without
impairing cleaning capacity. If
very long stretches of piping are
involved, an extra blower can be
installed.
A

18
Setting the air damper
The cleaning capacity of the as-
pirator depends on the air yield of
the blower. The wider the blower
damper (A) is opened, the more
impurities will be removed from the
material owing through the aspira-
tor.
To set the cleaning capacity, open
the damper slowly until too much
material begins to come out with
the impurities that have been re-
moved.
Then close the damper slowly until
the cleaning capacity of the aspira-
tor is as required.
Regularly check cleaned-out mate-
rial and make adjustments if neces-
sary.
Special to KIA 20: If the cleaning
capacity is insufcient, even though
the damper is fully open, the air
quantity and thereby the cleaning
capacity can be increased by low-
ering the bottom hopper.
All electrical wiring must be in-
stalled in accordance with current
legislation.
Make sure that the blower motor
rotates in the correct direction.
Steel wire is often used at the fac-
tory to secure the distributor impel-
ler during transport. Remember to
remove the wire before starting the
aspirator.
A

19
Anti-static equipment
Anti-static equipment to eliminate
static electricity from the material
owing through the aspirator can
be supplied as an extra for KIA 20
and KIA 60.
Static electricity can cause impuri-
ties to “stick” to the material being
cleaned and thus reduces cleaning
capacity. The anti-static equipment
is therefore ideal when the mate-
rial to be cleaned easily becomes
charged with static electricity.
Installation
1. Remove the inspection cover
(B).
2. Remove the holder (C) from the
inlet pipe (KIA 20 only). Access
to the holder can be gained
through the inspection opening.
There is no further use for the
holder when anti-static equip-
ment is used.
3. Using the tting provided,
mount the anti-static ring (D)
on the inlet pipe. The ring can
be tted through the inspection
opening, but access to the inlet
pipe becomes easier when the
bottom hopper and distributor
impeller have been removed.
4. To ensure that the ow of mate-
rial through the anti-static ring
is correct, compressed air must
be applied to the ring pipe (E).
The compressed-air hose can
be led through one of the pipes
(F) in the side of the aspirator
and connected to the union (G).
Required pressure: 4-8 bar.
5. The electrical connection must
be in accordance with separate
instructions enclosed with the
anti-static equipment.
Make sure that the rated vol-
tage of the equipment is the
same as the site supply vol-
tage. Electrical cables must be
led through one of the pipes (F)
in the side of the aspirator.
It is important that the anti-static
ring be earthed.
The ring is supplied complete
with 3 m (10 ft) of cable for
connection to the power unit. A
maximum of 9 m (30 ft) of cable
can be connected to one power
unit, therefore up to three aspi-
rators can be connected to one
power unit, provided they are
placed sufciently close to each
other.
B
C
F
D
E
G

20
Electrically driven
distributor impeller
A variable speed electric motor can
be supplied as extra equipment for
KIA 20 and KIA 60 to drive the dis-
tributor impeller. The motor ensures
that the distributor impeller always
rotates at a suitable speed - even
when material that tends to brake
the impeller is being cleaned.
Installation
The electric motor must be mount-
ed as shown in g. 2. Note that the
bearing bush (H) must be turned
round if a motor drive is tted to the
distributor impeller.
The electrical connection must be
made in accordance with separate
instructions enclosed with the mo-
tor and motor controls. The elec-
trical cable must be led through
the entry (I) and then through the
pipe (J) and down to the motor.
Remember to mount the cable so
that it does not disturb the mate-
rial ow through the aspirator. If an
electric motor is installed to drive
the distributor impeller, it is impor-
tant that the material is always able
to discharge from the aspirator at
the same rate as it is fed into it. If
the aspirator becomes blocked by
cleaned material there is a high risk
of the motor being overloaded and
damaged. Therefore, if the aspi-
rator is to discharge into a rotary
valve, the recommendation is that
a feed hopper be installed between
aspirator and rotary valve rather
than mounting the valve direct on
the aspirator bottom hopper.
H
I
J
Fig. 1 Fig. 2
Setting of electrically driven dis-
tributor impeller
Start the aspirator and set the mo-
tor control so that the distributor
impeller runs at low speed. Open
the material feed so that it ows
through the aspirator at normal
speed. Now set the motor control
so that the distributor impeller runs
evenly and at the same time the
material is distributed evenly in the
aspirator (can be checked through
the inspection opening). Do not run
the motor at too high a speed as
this will ing the material out to-
wards the sides of the aspirator and
result in poor cleaning.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Stryker
Stryker Renaissance Series Maintenance manual

Braun
Braun Perfusor compact plus Instructions for use

Getinge
Getinge MAQUET X'TEN user manual

Beijing Choice Electronic Technology
Beijing Choice Electronic Technology MD300C22 Operator's manual

Mangar
Mangar AB0003 User instructions

TEMPUR
TEMPUR ZERO-G Platinum Series owner's manual