Konig HC-PS100N User manual

HC-PS100N
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Personal Scale

2
ENGLISH
Advice for use and care:
Ensure the scale is on a at, even and rm surface. Avoid carpet or soft surfaces. Always
weigh yourself with the same scale placed on the same surface. Uneven oors may aect the
reading.
The surface of the scale will be slippery if wet. Keep it dry!
Weigh yourself without clothing and footwear, before meals and always at the same time
of day. Keep the scale in a dry place to protect the electronic components. Clean after
use with a lightly damp cloth, do not use solvents or immerse the product in water. Avoid
overloading the scale, otherwise, permanent damage may occur. A user who has any metal
material inserted into his/her body may get dierences in measurement of body fat reading.
Pacemaker users are advised against using this device.
The scale is designed for household use only, not to be used for commercial purposes.
Operating instructions:
1. Put the scale on a hard at surface (avoiding carpets or any soft surfaces).
2. Switch on the scale by a slight tap on the glass platform near the LCD display. Then wait a
few seconds, the following will appear: 0.0 kg.
Note: The scale will not work properly if you step on the scale before it shows 0.0. If this
happens please start from the beginning of step 2.
3. Gently step on the scale. Parallel your feet on the scale without moving and wait whilst
the scale computer weighs.
When you step o the scale, it will automatically switch o. (If no weighing is carried out
while the zero is being displayed, the scale will automatically switch themselves o after
approximately 6 seconds).
When the scale is overloaded (over 180 kg/396 lb), the following will appear on the screen: Err.
When the battery needs replacement, the following will appear on the screen: LO.
Specications:
• Equipped with a high precision “strain-gauge” sensor.
• Capacity: 180 kg/396 lb
• Graduation: 0.1 kg/0.2 lb/0.25 lb
• LCD display
• Foot-tap switch
• Automatic zero resetting
• Automatic switch o
• Overload indicator
• Low battery indicator
Lithium battery is included (CR2032). Please remove the insulation sheet from the battery
contacts before using.

3
ENGLISH
Safety precautions:
This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Do not expose the product to water or
moisture..
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Empfehlungen für Anwendung und Pege:
Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem achen, ebenen und festen Untergrund steht.
Vermeiden Sie Teppiche oder andere weiche Untergründe. Wiegen Sie sich selbst immer
mit der gleichen Waage auf dem gleichen Untergrund. Unebene Fußböden können den
Messwert verfälschen.
Wenn die Oberäche der Waage nass ist, können Sie darauf ausrutschen. Halten Sie diese
trocken!
Wiegen Sie sich selbst ohne Bekleidung und Schuhwerk, vor den Mahlzeiten und immer
zur gleichen Tageszeit. Bewahren Sie die Waage an einem trockenen Ort auf, um die
elektronischen Bauteile zu schützen. Reinigen Sie die Waage nach der Anwendung mit
einem leicht feuchten Tuch, verwenden Sie keine Lösungsmittel und tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser. Vermeiden Sie eine Überlastung der Waage, anderenfalls können dauerhafte
Schäden auftreten. Bei einem Anwender der Waage, in dessen Körper Metallteile eingesetzt
worden sind, können unterschiedliche Messwerte für die Körperfett-Messung auftreten.
Herzschrittmacher-Trägern wird empfohlen, diese Waage nicht zu verwenden.
Die Waage ist nur für die Haushaltsnutzung konzipiert, nicht für kommerzielle Einsatzzwecke.
Bedienungsanleitung:
1. Stellen Sie die Waage auf einen harten, achen Untergrund (vermeiden Sie Teppiche oder
andere weiche Untergründe).
2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie leicht auf die Glasplattform neben dem LCD-
Display treten. Warten Sie anschließend einige Sekunden, bis folgendes angezeigt wird:
0.0 kg.
Hinweis: Die Waage wird nicht richtig funktionieren, wenn Sie auf die Waage steigen,
bevor das Display 0.0 anzeigt. Wenn das passiert, beginnen Sie bitte noch einmal bei
Schritt 2.
3. Steigen Sie behutsam auf die Waage. Stellen Sie Ihre Füße gleichmäßig auf die Waage
und bewegen Sie sich nicht, bis die Waage das Gewicht berechnet hat.
Wenn Sie von der Waage heruntersteigen, wird diese automatisch ausgeschaltet. (Wenn
während der Nullpunktanzeige keine Gewichtsmessung durchgeführt wird, schaltet sich die
Waage nach etwa 6 Sekunden automatisch aus).
Wenn die Waage überlastet ist (mehr als 180 kg/396 lb), wird folgendes auf dem Display
angezeigt: Err (Fehler).
Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, wird folgendes auf dem Display angezeigt: LO
(niedrigem).
Technische Daten:
• Ausgestattet mit einem hochpräzisen„Dehnungsmessgerät“-Sensor.
• Kapazität: 180 kg/396 lb
• Abstufung: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• LCD Display
• Fuß-Stufenschalter
• Automatische Nullrückstellung
• Automatische Abschaltung

5
DEUTSCH
• Überlastanzeige
• Anzeige für niedrigen Batteriestand
Lithiumbatterie ist enthalten (CR2032). Bitte entfernen Sie vor der Anwendung die Isolierung
von den Batteriekontakten.
Sicherheitsvorkehrungen:
Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen
gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Conseils d'utilisation et d'entretien :
Assurez-vous que la balance soit placée sur un sol plat, ferme et de niveau. Evitez les tapis et
autres surfaces molles. Pesez-vous toujours sur la même balance qui sera placée sur la même
surface. Les sols irréguliers peuvent aecter le poids lu.
La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée. Gardez-la au sec !
Pesez-vous nu(e) et pieds nus, avant les repas et toujours à la même heure de la journée.
Gardez la balance dans un endroit sec an de protéger ses composants électroniques.
Nettoyez-la après usage à l'aide d'un chion légèrement humide, n'utilisez aucun solvant et
ne l'immergez pas dans l'eau. Evitez de surcharger la balance, auquel cas elle pourrait être
dénitivement endommagée. Un utilisateur disposant de pièces métalliques à l'intérieur du
corps peut obtenir des variances en ce qui concernne la mesure de sa graisse corporelle. Nous
recommandons aux utilisateurs de pacemakers de ne pas utiliser cet appareil.
Cette balance est conçue pour une utilisation domestique uniquement. Elle ne doit pas être
utilisée à des ns commerciales.
Instructions de fonctionnement :
1. Placez la balance sur une surface plate et dure (évitez les tapis et autres surfaces molles).
2. Allumez la balance grâce une légère tape sur la plateforme vitrée près du panneau
d'achage LCD. Attendez ensuite quelques secondes le temps que 0.0 kg apparaisse :
0.0kg.
Remarque: La balance ne fonctionnera pas correctement si vous montez dessus avant
que 0.0. soit aché. Si cela vous arrive, recommencez la procedure depuis l'étape 2.
3. Montez doucement sur la balance. Placez vos deux pieds de façon bien repartee sur la
balance, sans bouger, et attendez que la balance calcule votre poids.
Lorsque vous descendez de la balance, elle s'éteint automatiquement. Si aucun poids n'est
placé sur la balance alors que le zéro est aché, elle s'éteint automatiquement après environ
6 secondes.
Si la balance est surchargée (plus de 180 kg/396 lb), l'indication suivante s‘ache à l'écran :
Err (erreur).
Lorsque que la pile doit être remplacée, l'indication suivante apparaît à l'écran : LO (faible).
Caractéristiques techniques :
• Equipée d'un capteur extensomètre de précision.
• Capacité : 180 kg/396 lb
• Précision : 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• Achage LCD
• Interrupteur par pression du pied
• Remise à zéro automatique
• Extinction automatique
• Indicateur de surcharge
• Indicateur batterie faible
Pile Lithium incluse (CR2032). Retirez le lm de protection des contacteurs de la pile avant
utilisation.

7
FRANÇAIS
Précautions de sécurité:
Ce produit doit être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l'entretien est nécessaire. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et
noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce document.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Aanwijzingen voor gebruik en onderhoud:
Zorg ervoor dat de weegschaal op een vlakke, gelijkmatige en stevige ondergrond staat.
Vermijd het plaatsen op tapijt of zachte ondergrond. Weeg uzelf altijd met dezelfde
weegschaal die op dezelfde ondergrond geplaatst is. Een niet vlakke ondergrond kan het
weegresultaat beïnvloeden.
Als het oppervlak van de weegschaal nat is, kan dit glad worden. Houd het oppervlak droog!
Weeg uzelf zonder kleding en schoenen, vóór de maaltijden en altijd op dezelfde tijd van
de dag. Plaats de weegschaal in een droge ruimte om de elektronische componenten te
beschermen. Reinig de weegschaal na gebruik met een iets vochtig gemaakt doekje, gebruik
geen reinigingsmiddelen en dompel het apparaat niet in water. Vermijd overbelasting van de
weegschaal, anders kan het apparaat permanent beschadigd raken. Bij gebruikers waarvan
het lichaam metalen voorwerpen bevat, kunnen er verschillen in het weegresultaat optreden.
Dragers van een pacemaker wordt aangeraden dit apparaat niet te gebruiken.
De weegschaal is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële
doeleinden.
Gebruiksaanwijzing:
1. Plaats de weegschaal op een hard en een oppervlak (vermijd tapijten of een zachte
ondergrond).
2. Schakel de weegschaal in door de glasplaat nabij de LCD-display zachtjes aan te tikken.
Wacht vervolgens een paar seconden, in de display verschijnt het volgende: 0.0 kg.
Opmerking: de weegschaal zal niet naar behoren werken als u op de weegschaal gaat
staan voordat er in de display 0.0 verschijnt. Doet u dat per ongeluk toch, begin dan
opnieuw vanaf stap 2.
3. Ga rustig op de weegschaal staan. Plaat uw voeten evenwichtig op de weegschaal zonder
te bewegen en wacht tot de weegschaal uw gewicht vastgesteld heeft.
Wanneer u van de weegschaal afstapt, zal het apparaat automatisch uitschakelen. (Als er niet
meer gewogen wordt en de display 0.0 aangeeft, dan zal de weegschaal na circa 6 seconden
automatisch uitschakelen).
Wanneer de weegschaal overbelast wordt (meer dan 180 kg/396 lb), verschijnt het volgende
in de display: Err (fout).
Wanneer de batterij vervangen moet worden, verschijnt het volgende in de display: LO (laag).
Specicaties:
• Uitgerust met een hoge precisie“buigstaaf” sensor.
• Capaciteit: 180 kg/396 lb
• Schaalverdeling: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• LCD-display
• Voet-aantik schakelaar
• Automatische nul-reset
• Automatische uitschakeling
• Indicatie overbelasting
• Indicatie batterij bijna leeg

9
NEDERLANDS
Lithium batterij meegeleverd (CR2032). Verwijder vóór gebruik de isolatie van de
batterijcontacten.
Veiligheidsmaatregelen:
Dit product mag UITSLUITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist. Stel het product niet bloot aan
water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet
met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Comunicazione per l'uso e la manutenzione:
Accertarsi che la bilancia sia posta su una supercie piana, uniforme e solida. Evitare i tappeti
o le superci morbide. Pesarsi sempre sulla stessa bilancia posta sulla stessa supercie. Il
pavimento non uniforme può inuenzare i valori.
La supercie della bilancia, se umida, può diventare scivolosa. È necessario che sia sempre
asciutta!
Pesarsi senza indumenti e senza calzature, prima dei pasti e sempre alla stessa ora della
giornata. Tenere la bilancia in luogo asciutto per preservarne i component elettronici.
Pulire dopo l'uso con un panno leggermente umido, non usare solvent e non immergere il
prodotto in acqua. Non sovraccaricare la bilancia, per evitare eventuali danni permanenti. Se
l'utilizzatore è portatore di materiale metallico, può ottenere diversi valori nella misurazione
della massa grassa. Si consiglia ai portatori di pacemaker di non utilizzare questo dispositivo.
La bilancia è destinata al solo uso domestico e non per usi commerciali.
Istruzioni per l’uso:
1. Posare la bilancia su una supercie dura e piana (evitare tappeti o superci morbide).
2. Attivare la bilancia con un leggero colpo sulla piattaforma di vetro accanto al display LCD.
Attendere quindi qualche secondo apparirà: 0.0 kg.
Nota: La bilancia non funzionerà correttamente se vi si sale prima della comparsa di 0.0.
In tal caso, iniziare di nuovo dal passaggio 2.
3. Salire con delicatezza sulla bilancia. Mettere i piedi uniformemente sulla bilancia, senza
muoversi. Attendere che la bilancia calcoli il peso.
La bilancia si spegnerà automaticamente quando l'utilizzatore scenderà. (Se non si esegue
alcuna pesatura mentre il display visualizza lo zero, la bilancia si spegnerà automaticamente
dopo circa 6 secondi).
Se la bilancia viene sovraccaricata (oltre 180 kg/396 libbre), lo schermo visualizzerà: Err
(errore).
Se è necessario sostituire la batteria, lo schermo visualizzerà: LO (basso).
Caratteristiche tecniche:
• Dotata di un sensore ad alta precisione“estensimetro”.
• Capacità: 180 kg/396 libbre
• Suddivisione: 1,1 kg/0,2 libbre/0,25 libbre
• Schermo LCD
• Accensione al tocco
• Azzeramento automatico
• Spegnimento automatico
• Indicatore di sovraccarico
• Indicatore batteria in esaurimento
La batteria al litio è inclusa (CR2032). Prima dell'uso togliere il foglietto isolante dai contatti
della batteria.

11
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza:
Questo prodotto deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessaria la manutenzione. Non esporre
l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti
sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono
essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati
membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di
conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

12
ESPAÑOL
Consejos para el cuidado y el uso:
Asegúrese de que la báscula se encuentra en una supercie plana, llana y rme. Evite las
alfombras o las supercies suaves. Pésese siempre con la misma balanza ubicada en la misma
supercie. Las supercies que no son planas podrán afectar a la lectura.
La supercie de la balanza podrá ser deslizante si se encuentra húmeda. ¡Consérvela seca!
Pésese sin ropa y sin calzado, antes de las comidas y siempre a la misma hora del día.
Mantenga la balanza en un lugar seco para proteger los components electrónicos. Límpiela
tras utilizarla con un paño ligeramente húmedo, no utilice solventes ni sumerja el producto
en agua. Evite sobrecargar la balanza, ya que de lo contrario, podrá sufrir daños permanentes.
Un usuario que haya introducido cualquier material metálico en su cuerpo podrá provocar
diferencias en la medida de la lectura de la grasa corporal. El presente dispositivo no está
aconsejado para los usuarios de marcapasos.
La balanza está diseñada exclusivamente para un uso doméstico, no se deberá utilizar para
nes comerciales.
Instrucciones de funcionamiento:
1. Ponga la balanza en una supercie plana y dura (evite las alfombras o cualquier supercie
blanda).
2. Encienda la balanza con un ligero golpe en el cristal de la pantalla LCD. A continuación,
espere unos segundos, y el mensaje siguiente aparecerá en pantalla: 0.0 kg.
Nota: La balanza no funcionará adecuadamente si pone el pie en ella antes de que
muestre el mensaje 0.0. Si esto ocurre, por favor, empiece desde el principio de la etapa 2.
3. Suba suavemente a la balanza. Ponga sus pies suavemente en la balanza sin moverse y
espere hasta que la balanza empiece a contabilizar el peso.
Cuando salga de la balanza, se apagará automáticamente. (Si no se lleva a cabo ningún
pesado mientras que aparece el cero en pantalla, la balanza se apagará automáticamente
después de aproximadamente 6 segundos).
Cuando la balanza está sobrecargada (más de 180 kg/396 lb), el mensaje siguiente aparecerá
en pantalla: Err (error).
Cuando tenga que cambiar la batería, el siguiente mensaje aparecerá en pantalla: LO (bajo).
Especicaciones:
• Equipada con un sensor de calibración de desvío de alta precisión.
• Capacidad: 180 kg/396 lb
• División: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• Pantalla LCD
• Interruptor con golpe con el pie
• Reinicio automático en cero
• Apagado automático
• Indicador de sobrecarga
• Indicador de batería baja
Batería de litio incluida (CR2032). Por favor, saque la hoja aislante de los contactos de la
batería antes de utilizarla.

13
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad:
Este producto SOLO debe abrirlo un técnico autorizado cuando sea necesaria su reparación. No exponga el contestador al agua o a
la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos
productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los
estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de
conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
PORTUGUÊS
Conselhos relativos à utilização e manutenção da balança:
Assegurar-se de que a balança é colocada numa superfície plana, uniforme e rme. Não
colocar a balança sobre carpetes ou em superfícies pouco rmes. Quando se pesar, faça-o
sempre com a mesma balança colocada na mesma superfície. Superfícies desniveladas
podem distorcer o peso indicado pela balança.
Se a superfície da balança estiver molhada, torna-se escorregadia. Manter a balança seca!
Quando se pesar, faça-o sem roupa e calçado, antes das refeições e sempre na mesma altura
do dia. Guardar a balança num local seco para proteger os componentes electrónicos.
Depois de se pesar na balança, limpá-la com um pano ligeiramente humedecido. Não
utilizar solventes ou imergir a balança na água. Evitar sobrecarregar a balança com peso,
caso contrário a balança pode-se danicar permanentemente. Uma pessoa que tenha
algum material metálico introduzido no seu/sua corpo pode obter diferenças na medição da
gordura corporal. As pessoas com pacemaker são aconselhadas a não utilizar este dispositivo.
A balança foi concebida apenas para utilização doméstica e não para ns comerciais.
Instruções de funcionamento:
1. Colocar a balança sobre uma superfície plana e rme - evitando carpetes ou quaisquer
superfícies moles.
2. Dar um ligeiro toque na plataforma em vidro junto do visor LCD para ligar a balança.
De seguida, aguarde alguns segundos até aparecer a seguinte mensagem no visor LCD:
0.0kg.
Nota: A balança não funciona correctamente se subir para cima dela antes de aparecer
0.0 no visor LCD. Se tal acontecer, repetir o passo 2.
3. Subir cuidadosamente para cima da balança. Colocar paralelamente os pés sobre a
balança sem se mover e aguardar até que a balança determine o seu peso.
Quando sair da balança, esta desliga-se automaticamente. Se não se realizar qualquer
pesagem enquanto 0.0 aparecer no visor LCD, a balança desliga-se automaticamente após
aproximadamente 6 segundos.
Quando a balança estiver sobrecarregada (acima dos 180 kg/396 lb), aparece a seguinte
mensagem no visor LCD: Err. (Erro).
Quando for necessário substituir a bateria, aparece a seguinte mensagem no visor LCD: LO
(Fraca).
Especicações:
• Equipada com um sensor de“calibração da tensão”de precisão elevada.
• Capacidade: 180 kg/396 lb
• Graduação: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• Visor LCD
• Interruptor de pé
• Reinicialização automática em zero
• Desliga-se automaticamente
• Indicador de sobrecarga
• Indicador de bateria fraca

15
PORTUGUÊS
Bateria de lítio incluída (CR2032). Retirar a folha de isolamento dos contactos da bateria antes
de a utilizar.
Precauções de segurança:
Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que for necessária qualquer reparação. Não expor o produto à
água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela
utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas
registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Atenção:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não
devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os
estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no
país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e
identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

16
MAGYAR
Tanácsok a mérleg használatához és karbantartásához:
A mérleget lapos, egyenletes és szilárd felületre helyezze. Kerülje a szőnyegeket és más puha
felületeket. Mindig ugyanarra a felületre helyezze ugyanazt a mérleget, amikor a testsúlyát
méri. Ha egyenetlen a felület, előfordulhat, hogy a mérleg nem mutat pontosan.
Ha a mérleg felülete benedvesedik, csúszóssá válhat. Tartsa szárazon!
Ruha és lábbeli nélkül, étkezés előtt, minden nap ugyanabban az időben mérje a testsúlyát.
Az elektronikus alkatrészek védelme érdekében száraz helyen tárolja a mérleget. Használat
után enyhén megnedvesített ronggyal tisztítsa, tisztítószereket mellőzve, és ne merítse vízbe.
Kerülje a túlterhelést, mert attól a mérleg tartós károsodást szenvedhet. Akinek fémes anyag
van a testébe építve, a zsírszázalék mérésénél különböző eredményeket kaphat. Szívritmus-
szabályzóval élőknek azt tanácsoljuk, ne használják a mérleget.
A mérleg csak otthoni használatra készült, kereskedelmi célokra nem használható.
Használati útmutató:
1. Helyezze a mérleget lapos felületre (szőnyegre vagy más puha felületre ne tegye).
2. Az LCD kijelző melletti üvegfelületre enyhén rákoppintva kapcsolja be a mérleget. Várjon
néhány másodpercet, amíg a kijelzőn ez jelenik meg: 0.0 kg.
Megjegyzés: A mérleg nem működik pontosan, ha rálép még azelőtt, hogy a kijelzőn a
0.0 megjelenik. Ha ez történt, kezdje újra a 2. lépéssel.
3. Finoman lépjen rá a mérlegre. Két lábát egyenletesen helyezze rá, és mozdulatlanul várja
meg, amíg a mérleg kiszámítja a testsúlyát.
A mérleg automatikusan kikapcsol, amint lelép róla. (Ha a kijelző nullát mutat, és kb.
6másodpercig nem végez mérést, a mérleg automatikusan kikapcsol).
Ha a mérleget túlterhelik (180 kg-nál vagy 396 fontnál nagyobb súllyal), a kijelzőn a
következő üzenet jelenik meg: Err (Hiba).
Ha elemcsere szükséges, a kijelzőn a következőt fogja látni: LO (Elemlemerülés).
Specikációk:
• Nagy pontosságú„nyúlásmérő” érzékelővel van felszerelve.
• Méréshatár: 180 kg vagy 396 font
• Mérési felbontás: 0,1 kg/0,2 font/0,25 font
• LCD kijelző
• Lábkapcsoló
• Automatikus nullázás
• Automatikus kikapcsolás
• Túlterhelés jelző
• Alacsony telepfeszültség jelző
Lítium elem tartozékként mellékelve (CR2032). Használat előtt az elem érintkezőiről távolítsa
el a szigetelő lapot.

17
MAGYAR
Biztonsági óvintézkedések:
Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy
nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az
általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:
Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

18
SUOMI
Neuvoja käyttöä ja ylläpitoa varten:
Varmista, että vaaka on tasaisella ja vakaalla alustalla. Vältä mattoja tai muita pehmeitä
alustoja. Punnitse painosi aina samaa vaakaa ja samaa pintaa käyttäen. Epätasaiset lattiat
voivat vaikuttaa vaa'an lukemiin.
Vaa'an pinta on liukas, jos se kastuu. Pidä se kuivana!
Punnitse painosi ilman vaatteita ja kenkiä ennen aterioita ja aina samaan aikaan päivästä.
Pidä vaaka kuivassa paikassa sen elektronisien osien suojaamiseksi. Puhdista vaaka käytön
jälkeen hiukan kostealla pyyhkeellä, älä käytä liuottimia tai upota tuotetta veteen. Vältä
vaa'an ylikuormittamista, se voi muuten vaurioitua pysyvästi. Jos käyttäjällä on metallisia
materiaaleja kehossa, voi kehon rasvaprosentin mittauslukemissa olla eroja. Laitteen käyttöä
ei suositella henkilöille, joilla on tahdistin.
Tämä vaaka on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
Käyttöohjeet:
1. Aseta vaaka kovalle tasaiselle alustalle (vältä mattoja ja muita pehmeitä pintoja).
2. Kytke vaaka päälle LCD-näytön lähellä olevan lasialustaa kevyesti painamalla. Odota
muutama sekunti, kunnes näkyviin tulee: 0.0 kg.
Huomio: Vaaka ei toimi hyvin, jos sen päälle astutaan ennen lukeman 0.0 näkymistä. Jos
näin käy, toista toimenpide vaiheesta 2 aloittaen.
3. Astu vaa'alle. Aseta jalat tasaisesti vaa'alle liikuttamatta niitä ja odota, että vaaka
punnitsee painosi.
Kun astut vaa'alta pois, se sammuu automaattisesti. (Jos nollalukeman näytön aikana vaa'an
päälle ei aseteta mitään painoa, vaaka sammuu automaattisesti noin 6 sekunnin kuluttua).
Kun vaaka on ylikuormitettu (yli 180 kg/396 lb), näyttöön tulee näkyviin: Err (erhe).
Kun pariston vaihto on tarpeen, näyttöön tulee näkyviin: LO (vähäinen).
Tekniset tiedot:
• Varustettu erittäin tarkalla ”rasitusmittari”-anturilla.
• Kapasiteetti: 180 kg/396 lb
• Tarkkuus: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• LCD-näyttö
• Painekytkin
• Automaattinen nollaus
• Automaattinen sammutus
• Ylikuormituksen osoitin
• Alhaisen pariston osoitin
Litiumparisto kuuluu pakkaukseen (CR2032). Poista eristyskappale pariston kontakteista
ennen käyttöä.

19
SUOMI
Turvallisuustoimenpiteet:
VAIN valtuutettu teknikko saa avata tämän laitteen, jos huoltoa tarvitaan. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

20
SVENSKA
Användning och skötsel:
Se till att vågen står på ett jämnt, plant och stabilt underlag. Undvik mattor och andra mjuka
underlag. Väg dig alltid med samma våg på samma underlag. Ojämna golv kan påverka
avläsningen.
Vågen kan vara hal om den är blöt. Håll den torr!
Väg dig utan kläder och skor, före maten och alltid vid samma tidpunkt på dagen. Förvara
vågen på ett torrt ställe så att du skyddar de elektroniska delarna. Rengör den efter
användning med en aningen fuktad trasa, använd inga lösningsmedel och sänk inte ner
vågen i vatten. Överbelasta inte vågen, då kan permanenta skador uppstå. Om du har
någon metall insatt i kroppen kan det påverka avläsningen av kroppsfett. Om du använder
pacemaker avråder vi dig från att använda denna produkt.
Vågen är endast avsedd för hemmabruk, inte för kommersiella syften.
Driftsinstruktioner:
1. Ställ vågen på ett hårt och jämnt underlag (undvik mattor och liknande).
2. Sätt på vågen genom att försiktigt knacka på glashällen nära displayen. Efter några
sekunder visas nu: 0.0 kg.
Obs! Vågen kommer inte att fungera som den ska om du ställer dig på den innan 0.0 visas
på displayen. Om detta sker måste du börja om från början i steg 2.
3. Ställ dig försiktigt på vågen. Placera fötterna jämnt på vågen utan att röra dig och vänta
medans vågen beräknar vikten.
När du kliver av vågen stängs den av automatiskt. (Om ingen vägning sker när nollan visas
kommer vågen att stängas av automatiskt efter ca sex sekunder).
När vågen är överbelastad (över 180 kg/396 lb), visas följande på displayen: Err (fel).
När batteriet behöver bytas visas följande på displayen: LO (låg).
Specikationer:
• Utrustad med högprecisionssensor ”tryckgivare”.
• Kapacitet: 180 kg/396 lb
• Gradering: 0,1 kg/0,2 lb/0,25 lb
• LCD-skärm
• Fotreglage
• Automatisk nollställning
• Automatiska avstängning
• Överbelastningsindikator
• Batteriindikator
Litiumbatteri ingår (CR2032). Ta bort den isolerande skyddsremsan från kontakterna före
användning.
Table of contents
Languages:
Other Konig Scale manuals