Konix DRAKKAR ODIN User manual

USER MANUAL

2
A
Contents:
- 1 gaming chair
- 1 user manual
Technical specications:
• Chair dimensions: 60 x 73 x 128-138 cm
• This gaming chair has been ergonomically and orthopedically approved by pro-
fessional physiotherapists following extensive posture experiments.
• Full body high density foam with a density rating of 68
• Reclining backrest up to 160°
• High quality PU leather
• Sturdy metal frame on backrest and seat
• Metal base for optimal stability
• Class 4 gas lift with adjustable height and full rotation
• Shock reducing mechanical system with 45° tilt
• Adjustable lumbar support technology
• Height adjustable headrest for neck support
• 4D adjustable armrests
• High weight resistant 360° swivel casters of 60mm

3
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1
Turn the base plate of the gaming chair
upside down. Remove the 4 screws lo-
cated underneath the base plate, match
the mechanism with the screw holes on
the base plate. Finally screw the mecha-
nism on the base plate using the 4 screws.
STEP 2
Fit the backrest on the reclining mechanism on
each side of the base plate of the gaming chair.
Then follow the screwing process as shown on
the picture: rst, screw the reclining mechanism
to the backrest of the seat (steps 1 and 2) then
close the plastic covers and screw them on
(steps 3 and 4).
STEP 3
Attach the 5 wheels to the metal foot,
then place the gas lift into the middle of
the reinforced metal foot as shown on the
picture. STEP 4
Place the gaming chair’s base plate mechanism
onto the gas lift, and the setup is complete.

4
Z
Contenu :
- 1 chaise gaming
- 1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques :
• Dimensions de la chaise : 60 x 73 x 128-138 cm
• Cette chaise gaming a été approuvée sur le plan ergonomique et orthopédique
par des physiothérapeutes professionnels à la suite d’expériences approfondies
sur la posture.
• Mousse haute densité complète avec un indice de densité de 68
• Dossier inclinable jusqu’à 160°
• Cuir PU de haute qualité
• Cadre en métal robuste sur le dossier et l’assise
• Base métallique pour une stabilité optimale
• Vérin à gaz de classe 4 avec hauteur réglable et rotation complète
• Système mécanique de réduction des chocs avec inclinaison de 45°
• Technologie de soutien lombaire réglable
• Appui-tête réglable en hauteur pour le soutien du cou
• Accoudoirs 4D réglables
• Roulettes pivotantes à 360° résistantes au poids de 60 mm

5
Z
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 1
Retournez la plaque support de la chaise
de gaming. Retirez les 4 vis situées sous la
plaque support. Faites correspondre le mé-
canisme avec les trous de vis sur la plaque
support. Pour nir, vissez le mécanisme sur
la plaque support à l’aide des 4 vis.
ÉTAPE 2
Montez le dossier sur le mécanisme d’inclinai-
son de chaque côté de la plaque support de la
chaise de jeu.
Suivez ensuite le processus de vissage comme
indiqué sur la photo : tout d’abord, vissez le
mécanisme d’inclinaison sur le dossier du siège
(étapes 1 et 2), puis fermez les couvercles en
plastique et vissez-les (étapes 3 et 4).
ÉTAPE 3
Fixez les 5 roues au pied métallique, puis
placez le vérin au milieu du pied métallique
renforcé comme indiqué sur la photo.
ÉTAPE 4
Placez le mécanisme de la plaque support de la
chaise de gaming sur le vérin, et le montage est
terminé.

6
E
Inhalte:
- 1 Gaming-Stuhl
- 1 Bedienungsanleitung
Technische Spezikationen:
• Stuhlmaße: 60 x 73 x 128-138 cm
• Dieser Gaming-Stuhl wurde von professionellen Physiotherapeuten nach um-
fangreichen Haltungsexperimenten ergonomisch und orthopädisch zugelassen.
• Ganzkörperschaum mit hoher Dichte mit einer Dichtebewertung von 60
• Verstellbare Rückenlehne bis 160°
• Hochwertiges PU-Leder
• Stabiler Metallrahmen an Rückenlehne und Sitz
• Metallfuß für optimale Stabilität
• Gasdruckfeder der Klasse 4 mit einstellbarer Höhe und voller Drehung
• Stoßdämpfendes mechanisches System mit einer Neigung von 45°
• Verstellbare Lendenwirbelstütze
• Höhenverstellbare Kopfstütze zur Nackenstütze
• 4D verstellbare Armlehnen
• Hoch belastbare 360°-Lenkrollen von 60 mm

7
E
MONTAGEANLEITUNG
SCHRITT 1
Drehen Sie die Basisplatte des Spiels-
tuhls auf den Kopf. Entfernen Sie die 4
Schrauben, die sich unter der Basisplatte
benden, passen Sie den Mechanismus an
die Schraubenlöcher auf der Basisplatte
an. Anschliessend schrauben Sie den
Mechanismus mit den 4 Schrauben auf die
Basisplatte.
SCHRITT 2
Bringen Sie die Rückenlehne am Nei-
gungsmechanismus auf jeder Seite der Basis-
platte des Spielstuhls an. Folgen Sie dann dem
Schraubverfahren, wie dies im Bild angezeigt
wird: Schrauben Sie zuerst den Neigungsmecha-
nismus an die Rückenlehne des Sitzes (Schritte
1 und 2), schließen Sie dann die Kunststoffab-
deckungen und schrauben Sie sie fest (Schritte
3 und 4).
SCHRITT 3
Befestigen Sie die 5 Räder am Metallfuß
und legen Sie dann den Gasheber in die
Mitte des verstärkten Metallfußes, wie dies
im Bild angezeigt wird. SCHRITT 4
Setzen Sie den Basisplattenmechanismus des
Spielstuhls auf den Gasheber, damit ist der
Aufbau abgeschlossen.

8
R
Contenido:
- 1 silla gaming
- 1 manual de usuario
Especicaciones técnicas:
• Dimensiones de la silla: 60 x 73 x 128-138 cm
• Esta silla de juego se ha aprobado desde un punto de vista ergonómico y ortopé-
dico por sioterapeutas profesionales tras extensos experimentos posturales.
• Espuma de alta densidad integral con un índice de densidad del 68
• Respaldo reclinable hasta 160°
• Cuero PU de alta calidad
• Estructura metálica robusta en el respaldo y el asiento
• Base metálica para una estabilidad óptima
• Elevación por gas de clase 4 con altura ajustable y rotación completa
• Sistema mecánico de reducción de impactos con una inclinación del 45°
• Tecnología de apoyo lumbar ajustable
• Apoyacabezas regulable en altura para sujetar el cuello
• Apoyabrazos ajustables en 4D
• Ruedas de rotación completa de 60 mm con gran resistencia al peso

9
R
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PASO 1
Coloque la placa base de la silla gaming
del revés. Retire los 4 tornillos que se
encuentran debajo de la placa base y sitúe
el mecanismo a la altura de los oricios
de los tornillos en la placa base. A conti-
nuación, je el mecanismo a la placa base
usando los 4 tornillos.
PASO 2
Coloque el respaldo en el mecanismo reclinable
a cada lado de la placa base de la silla de juego.
Luego siga el proceso de atornillado como se
muestra en la imagen: primero atornille el meca-
nismo reclinable al respaldo del asiento (pasos
1 y 2) y después cierre las tapas de plástico y
atorníllelas (pasos 3 y 4).
PASO 3
Fije las 5 ruedas al pie de metal y después
coloque el pistón de gas en el centro del
pie de metal reforzado como se muestra
en la imagen. PASO 4
Coloque el mecanismo de la placa base de la
silla gaming sobre el pistón de gas y el montaje
habrá nalizado.

10
O
Conteúdo:
- 1 cadeira de gaming
- 1 manual do utilizador
Especicações técnicas:
• Dimensões da cadeira: 60 x 73 x 128-138 cm
• Esta cadeira de gaming foi aprovada ergonómica e ortopedicamente por siote-
rapeutas prossionais após extensas experiências de postura.
• Corpo completo em espuma de alta densidade com uma classicação de densi-
dade de 68
• Encosto reclinável até 160°
• Couro PU de alta qualidade
• Estrutura metálica resistente no encosto e no assento
• Base metálica para estabilidade ideal
• Cilindro de gás elevador Classe 4 com altura ajustável e rotação total
• Sistema mecânico de redução de choque com inclinação de 45°
• Tecnologia de suporte lombar ajustável
• Apoio de cabeça ajustável em altura para apoiar o pescoço
• Apoios de braço ajustáveis 4D
• Rodas giratórias a 360° resistentes a peso elevado de 60 mm

11
O
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PASSO 1
Vire a placa de base da cadeira de gaming
ao contrário. Remova os 4 parafusos loca-
lizados por baixo da placa de base, oriente
o mecanismo com os orifícios dos parafu-
sos na placa de base. Por m, aparafuse o
mecanismo à placa de base usando os 4
parafusos.
PASSO 2
Encaixe o encosto no mecanismo de reclinação
em cada lado da placa de base da cadeira de
gaming. Depois, siga o processo de aparafusa-
mento conforme mostrado na imagem: primeiro,
aparafuse o mecanismo de reclinação ao en-
costo do assento (passos 1 e 2), feche as tampas
de plástico e aparafuse-as (passos 3 e 4).
PASSO 3
Fixe as 5 rodas ao pé de metal e depois
coloque o elevador de gás no meio do pé
de metal reforçado, conforme mostrado na
imagem. PASSO 4
Coloque o mecanismo da placa de base da
cadeira de gaming no elevador de gás e a mon-
tagem estará concluída.

12
Y
Contenuto:
- 1 sedia gaming
- 1 manuale d’istruzioni
Speciche tecniche:
• Dimensioni sedia: 60 x 73 x 128-138 cm
• Questa sedia gaming è approvata in termini ergonomici e ortopedici da siotera-
pisti professionisti dopo ampi esperimenti sulla postura.
• Schiuma ad alta densità per tutto il corpo con un indice di densità di 68
• Schienale reclinabile no a 160°
• Pelle PU di alta qualità
• Robusta struttura in metallo su schienale e sedile
• Base in metallo per una stabilità ottimale
• Sollevatore a gas di classe 4 con altezza regolabile e rotazione completa
• Sistema meccanico antiurto con inclinazione di 45°
• Tecnologia di supporto lombare regolabile
• Poggiatesta regolabile in altezza per il sostegno del collo
• Braccioli 4D regolabili
• Ruote girevoli a 360° ad alta resistenza di 60 mm

13
Y
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
PASSO 1
Capovolgere la piastra di base della sedia
da gioco. Svitare le 4 viti situate sotto la
piastra di base, far coincidere il meccanis-
mo con i fori delle viti della piastra di base.
Dopodiché avvitare il meccanismo sulla
piastra di base utilizzando le 4 viti.
PASSO 2
Montare lo schienale sul meccanismo di reclina-
zione dello schienale su ciascun lato della piastra
di base della sedia da gioco. Avvitare le viti nella
sequenza indicata nella gura: per prima cosa,
avvitare il meccanismo di reclinazione dello
schienale (passi 1 e 2), quindi chiudere i co-
perchietti in plastica e avvitarli (passi 3 e 4).
PASSO 3
Fissare le 5 rotelle al piedino metallico,
quindi inserire il sollevatore a gas al centro
del piedino metallico rinforzato come mos-
trato in gura. PASSO 4
Posizionare il meccanismo della piastra di base
della sedia da gioco sul sollevatore a gas: il mon-
taggio è completo.

14
U
Inhoud:
-1 gamingstoel
-1 gebruikershandleiding
Technische specicaties:
• Afmetingen stoel: 60 x 73 x 128-138 cm
• Deze gamestoel is ergonomisch en orthopedisch goedgekeurd door professione-
le fysiotherapeuten na uitgebreide houdingsproeven.
• Schuim met hoge dichtheid voor het hele lichaam met een dichtheid van 68
• Rugleuning verstelbaar tot 160°
• Hoogwaardig PU-leer
• Stevig metalen frame op rugleuning en zitting
• Metalen voet voor optimale stabiliteit
• Klasse 4 gaslift met instelbare hoogte en volledige rotatie
• Schokreducerend mechanisch systeem met kanteling van 45°
• Technologie voor verstelbare lendensteun
• In hoogte verstelbare hoofdsteun voor neksteun
• 4D verstelbare armsteunen
• Krachtige 360° zwenkwielen van 60 mm

15
U
MONTAGEHANDLEIDING
STAP 1
Draai de bodemplaat van de gamestoel
ondersteboven. Verwijder de 4 schroeven
onder de basisplaat, pas het mechanisme
aan met de schroefgaten op de basisplaat.
Schroef ten slotte het mechanisme op de
bodemplaat vast met behulp van de 4
schroeven.
STAP 2
Monteer de rugleuning op het achtero-
verleunmechanisme aan elke kant van de
basisplaat van de gamingstoel. Volg vervolgens
het schroefproces zoals afgebeeld op de foto:
schroef eerst het achteroverleunmechanisme op
de rugleuning van de zitting (stappen 1 en 2),
sluit vervolgens de plastic deksels en schroef ze
vast (stappen 3 en 4).
STAP 3
Bevestig de 5 wielen aan de metalen voet
en plaats vervolgens de gaslift in het mid-
den van de verstevigde metalen voet zoals
afgebeeld op de foto. STAP 4
Plaats het basisplaatmechanisme van de
gamingstoel op de gaslift en de installatie is
voltooid.

16
I
.
.
.
.
.
:
(2 1 )
.(4 3 )
.

17
I
:
-
-
:
138-128 × 73 × 60 : •
•
.
68 •
160 •
•
•
•
4 •
45 •
•
•
•
60 360 •
.
.
.
.
.
:
(2 1 )
.(4 3 )
.


Regulatory compliance information
A
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Z
Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer que : Les
déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler les
produits dans une déchetterie. Consulter votre responsable local ou votre revendeur pour un
conseil sur le recyclage. (Directive sur les déchets des équipements électriques et électron-
iques)
E
Sollten Sie dieses Produkt spater einmal entsorgen mussen, beachten Sie bitte, dasselek-
trische. Abfallprodukte nicht mit dem Haushaltsmull entsorgt werden durfen. Bitte fuhren
Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern eine entsprechende Einrichtung (Wertstoffhof)
vorhanden ist. Fragen Sie bei Ihren Behorden vor Ort nach Moglichkeiten zum Recycling.
(Richtlinie uber Elektro- und Elektronik-Altgerate).
R
Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Los residuos de pro-
ductos electricos no se tienen que tirar con la basura domestica. Reciclelo en las instalaciones
disponibles. Consulte a las Autoridades Locales o al distribuidor para que le de instrucciones
sobre el reciclaje. (Directiva sobre la eliminacion de Aparatos Electronicos y Electricos).
O
Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor note que:
Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados juntamente com os resíduos
domésticos. Por favor recicle onde seja possível. Verifique junto da sua Autoridade Local ou
comerciante informação acerca de reciclagem. (Directiva sobre Resíduos de Equipamento
Eléctrico e Electrónico).
Y
Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare che: I rifiuti
elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in apposite strutture.
Verificare con l’Autorità locale o Rivenditore dove poter riciclare il dispositivo. (Direttiva sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici).
U
Als u in de toekomst wenst te ontdoen van dit product kunt u er rekening mee dat :
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval.
Recycle producten. Raadpleeg uw plaatselijke vertegenwoordiger of dealer voor advies over
recycling. (Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.

©2022 Konix. Innelec Mulmedia - Konix, 45 rue Delizy, 93692 Pann Cedex,
FRANCE. The Konix and Drakkar brands and logos are trademarks of Innelec Mul-
media S.A. All other trademarks are the property of their respecve owners. All
rights reserved. Made in PRC.
©2022 Konix. Innelec Mulmedia - Konix, 45 rue Delizy, 93692 Pann Cedex,
FRANCE. Les marques et logos Konix et Drakkar sont des marques de commerce
d’Innelec Mulmedia S.A. Toutes les autres marques de commerce appar-
ennent à leurs propriétaires respecfs. Tous droits réservés. Fabriqué en RPC.
www.konix-interactive.com
Table of contents
Languages:
Other Konix Video Gaming Accessories manuals

Konix
Konix MYTHICS PLAY AND CHARGE User manual

Konix
Konix MYTHICS 3328170272193 User manual

Konix
Konix MYTHICS GAMER PACK User manual

Konix
Konix MYPHICS DOCK COOLER User manual

Konix
Konix MYTHICS GAMER PACK User manual

Konix
Konix MYTHICS PLAY AND CHARGE User manual

Konix
Konix MYTHICS COMFORT GRIP User manual

Konix
Konix MYTHICS User manual