Kooper 2192425 User manual

POTENZA MAX. ASSORBITA 2000 W • 230 V • 50 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
2192425
Grilly marble
Piastra grill

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLOPER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO
PERICOLO USTIONI
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-

3
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• ATTENZIONE! IL PANE ECCESSIVAMENTE RISCAL-
DATO PUO’ PRENDERE FUOCO. IN OGNI CASO,
DURANTE L’USO NON POSIZIONARE IL TOSTAPA-
NE IN PROSSIMITA’ DI TENDE O ALTRI MATERIALI
INFIAMMABILI. NON LASCIARE LA BISTECCHIERA
INCUSTODITA!
• I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUARE LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO, A MENO
CHE NON ABBIANO UN’ETÀ SUPERIORE A 8 ANNI E
CHE SIANO CONTROLLATI. I BAMBINI SOTTO GLI 8
ANNI DI ETÀ DEVONO STARE LONTANO DALL’APPA-
RECCHIO E DAL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPIN DAL-
LA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.

4
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO
DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE
CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE
DI, FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE CADUTO O
MALFUNZIONANTE O PRESENTA DANNI EVIDENTI
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIOSPECIALIZZATO.

5
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTODI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
• RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.

6
L’unità può essere utilizzata in due modi: piastra liscia e piastra grill.
La piastra con superficie scanalata è adatta alla cottura di verdure
La piastra con superficie liscia viene utilizzata per la cottura di carne e
pesce
UTILIZZO
In occasione del primo utilizzo
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dalla piastra di cottura e dal vassoio.
Staccare il connettore e pulire la piastra di cottura e la base lavandole
con acqua e sapone. Sciacquare e asciugare con cura.
Assicurarsi che l’ingresso del connettore sulla piastra sia completamen-
te asciutto. Oliare il piano di cottura con una piccola quantità di olio ve-
getale o con uno spray antiaderente da cucina.
Eliminare l’olio in eccesso.
Preparazione dell’unità
Collocare la base sul piano di lavoro. Montare la vaschetta per la raccol-
ta dei liquidi.
Accensione dell’unità
Inserire completamente il connettore nel morsetto della piastra di cottu-
ra. Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Regolare il selettore della temperatura sull’impostazione massima (roso-
latura). La spia luminosa si accenderà e rimarrà accesa fino al raggiun-
gimento della temperatura preimpostata. Durante la cottura, la spia si
accende e si spegne. Questo è normale.
Assicurarsi che la manopola di controllo della temperatura sia impostato
su 5 per i migliori risultati di doratura e “rosolatura”, per grigliare ham-
burger, bistecche, wurstel, salsiccia, tranci di pesce, petti di pollo e altra
carne. Usare le temperature 1-2 o 3 per riscaldare i cibi già cotti e per
1.Piastra
2. Vassoio di raccolta liquidi
3. Corpo
4. Connettore con spia luminosa
DESCRIZIONE
1
2
4
3

7
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA
Per ottenere risultati ottimali, preriscaldare la piastra di cottura prima del-
la cottura alla griglia. Le fette di carne tenere sono generalmente più
adatte alla cottura alla griglia. Una carne un po’ più dura diventerà tenera
se viene marinata per una notte.
Per evitare di graffiare il piano di cottura durante la cottura, utilizzare sem-
pre una spatola di plastica o di legno. Le fette di pesce e carne devono
essere girate solo una volta, se possibile. Girare le fette più volte non è
necessario e asciuga le pietanze cotte. Non tagliare mai gli alimenti sulla
superficie della piastra.
Se si cuociono verdure, pesce o carne magra, oliare il piano di cottura
con uno spray antiaderente o una piccola dose di olio vegetale.
Se si cucina della carne con una certa quantità di grasso, o se il cibo è
stato marinato, non c’è bisogno di oliare la griglia.
Non cuocere mai troppo a lungo la carne, altrimenti diventerà dura.
Se il cibo in cottura si attacca alla piastra, strofinarla occasionalmente
con un panno di carta assorbente imbevuto d’olio.
NOTA: Al primo utilizzo della griglia, quest’ultima potrebbe emettere un
lieve odore e fumo. Ciò è normale e comune per gli apparecchi con
superfici antiaderenti. Al termine della cottura e dopo che l’unità si è raf-
freddata completamente (aspettare almeno 30 minuti), è possibile pulire
la piastra con superficie scanalata e la piastra liscia con una spatola pu-
lente in plastica. L’uso dello strumento pulente per un periodo di tempo
eccessivo su una superficie ad alta temperatura provocherà lo sciogli-
mento della plastica.
grigliare i cibi più delicati con temperatura di cottura più bassa.
Spegnimento dell’unità
Al termine della cottura, spegnere il connettore di temperatura.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e lasciar raffredda-
re l’unità prima di pulire o rimuovere qualsiasi componente.
Tempi di cottura
Il tempo di cottura varia in base alla temperatura della griglia, dell’aria
circostante e del cibo stesso.
I cibi da cuocere devono essere sempre a temperatura ambiente.
Non cuocere mai direttamente cibi surgelati. Girare frequentemente per
una cottura più uniforme.

8
MANUTENZIONE E PULIZIA
Al termine della cottura, scollegare la spina dalla presa e lasciar raffred-
dare completamente la griglia prima di pulirla. Non trasportare mai l’unità
quando è calda.
Estrarre il connettore. Se è necessario pulire l’unità, strofinarla con un
panno leggermente umido.
Versare il grasso o il liquido in eccesso contenuto nella vaschetta di rac-
colta dei liquidi.
Non usare tamponi di lana d’acciaio o detergenti abrasivi aggressivi sul
piano di cottura dal momento che potrebbero danneggiare il rivestimen-
to antiaderente. Evitare di usare un prodotto per la pulizia del forno a
base di soda caustica, in quanto danneggerebbe la superficie di cottura.
Per la rimozione dei cibi cotti, utilizzare una spatola di plastica.. Asciuga-
re accuratamente con un panno morbido o con della carta assorbente.
Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, asciugare accuratamente
l’ingresso dell’apparecchio.

9
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

10
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

11
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGEIFTHEYHAVEBEENGIVENSUPER-VI-
SIONBYARESPONSABLEADULTORINSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
CHILDRENSHALL NOTPLAY WITHTHE APPLIANCE.
CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT
BE MADE BY CHILDREN UNLESS THEY ARE OLDER
THAN 8 AND SUPERVI- SED BY A RESPONSABLE
ADULT. KEEP THE APPLIANCE AND ITS CORD OUT
OF REACH OF CHILDREN LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

12
DANGER OF INJURY
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• ATTENTION! BREAD EXCESSIVELY HEATED CAN
CATCH FIRE. IN EACH CASE, DO NOT PLACE IN
USE THE TOASTER IN CLOSE PROXIMITY TO CUR-
TAINS OR FLAMMABLE MATERIALS. DO NOT LEA-
VE THE FOREMAN GRILL UNATTENDED!
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN, UNLESS THEY ARE
OLDER THAN 8 YEARS OLS AND BE CONTROL-
LED. CHILDREN UNDER THE AGE OF 8 MUST STAY
AWAY FROM THE APPLIANCE AND THE POWER
CORD.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERA-
TING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.

13
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE CABLE SUSPENDING OVER
THE TABLE OR ON THE WORKBENCH AND AVOID IT
COMING INTO CONTACT WITH WARM SURFACES.
• DO NOT PLACE ABOVE OR NEAR GAS OR
ELECTRIC RING OR HEATED OVEN.
• NEVER OPERATE THIS APPLIANCE IF IT IS NOT
WORKING PROPERLY AND IF IT HAS BEEN DROP-
PED OR DAMAGED
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE

14
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERE UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE.

15
DESCRIPTION
The unit can be used in two way: grill plate and.
The grilling plate with the grooved surface is suitable for the typical gril-
ling of vegetables.
The plate with the smooth surface is used to cook meat and fish
USE
Before first use
Remove all packaging materials from the cooking plate and the tray.
Detach the connector and clean the cooking plate and the base by wa-
shing with soap and water in a sink. Rinse and dry thoroughly.
Make sure the connector inlet on the plate is fully dry.
Condition the cooking surface by applying a light coating of vegetable oil
or use a non-stick cooking spray.
Wipe off excess oil.
Preparing the unit
Set the appliance on countertop. Put in the drip tray.
Switching the unit on
Plug the connector fully into the terminal of the cooking plate. Plug the
power cord into the wall outlet.
Adjust the temperature dial to maximum setting (sear). The indicator light
will light on and will remain on till the preset temperature is reached. Du-
ring cooking, the light will cycle on and off. This is normal.
Be sure the temperature control dial is on “5” for best browning results
and “sear” when barbecuing hamburgers, steaks, hot dogs, sausage,
fish steaks, chicken breasts and other meat. Use “1-2” or “3” setting to
reheat previously cooked foods and when grilling more delicate foods
with lower cooking temperature.
1.Plate
2. Drip Tray
3. Base
4. Connector with indicator light
1
2
4
3

16
GRILLING TIPS
For best results, preheated the cooking plate before grilling.
Tender slices of meat are generally more suitable for grilling. Somewhat
tougher meat will become tender if it has been marinated overnight.
To prevent scratching the cooking surface when turning over the food,
always use a plastic or wooden spatula. Fish and meat should be turned
only once if possible. Repeated turning is unnecessary and dries out the
food being cooked. Never cut foods on the plate surface.
If cooking vegetables, fish, or lean meat, spray the cooking surface with
a cooking spray or a light coating of vegetable oil.
If cooking meat with any amount of fat, or if the food has been marina-
ted, there is no need to treat the grill.
Never cook meat too long otherwise it becomes tight.
If the food being cooked sticks to the cooking plate, wipe down the co-
oking plate from time to time with a paper towel dipped in oil.
NOTE
The first time you use the Grill it may have a slight odor and may smoke
a bit. This is normal and common to appliances with nonstick surfaces.
A plastic cleaning spatula can be used for cleaning the grilling plate and
frying plate after you have finished cooking and the unit has cooled down
completely (at least 30minutes). Using the cleaning tool on a hot surface
for too long will cause the plastic to melt.
Switching the unit off
Turn the temperature connector to “off” when cooking is completed.
Unplug the power cord from the wall outlet and allow to cool before cle-
aning or removing any part.
Hold the unit by the handles when turning it over.
Cooking times
Cooking time will vary on the temperature of the grill, the surrounding air,
and the food itself.
The food to be cooked should always be at room temperature.
Never put frozen food directly onto the cooking time as necessary. Turn
frequently for more even cooking.

17
CARE AND CLEANING
When finished cooking, unplug from the outlet and allow the grill to cool
completely before cleaning. Never transport the unit when it is hot.
Pull out the connector. If cleaning is necessary, wipe over unit with a sli-
ghtly damp cloth.
Do not use steel wool pads or harsh, abrasive cleaners on the cooking
surface as they ma damage the nonstick coating. Never use a caustic
oven cleaner as this will damage the cooking surface.
To remove cooked on food, use a plastic spatula. Be sure to clean the
handles after each use. Dry thoroughly with a soft cloth or paper towel.
The power cord assembly should not be immersed in water or placed in
the dishwasher. To clean, wipe with a damp cloth.
The appliance inlet must be carefully dried before the appliance is used
again

18
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non
come riuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di
“raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il pro-
dotto alla ne della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà
conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimen-
to favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the
European Directive 2012/19/EU and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal
waste; you have to do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end
of its useful life, this product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefo-
re assign or (have collected) the rubbish to a treatment facility under local administration, or hand it
over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal opera-
tions promote production of appliances made with recycled materials and reduce negative effects
on health and the environment caused by improper treatment of rubbish.
Thank you!
Table of contents
Languages:
Other Kooper Grill manuals