Kooper 2410852 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Termofrigo portatile 2410852
POTENZA MAX. ASSORBITA DC 50 W • 12 V • AC 65 W • 220-240 V
Fred
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
Stiramica
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
Prodotto imPortato da GaLiLEo SPa – Via LaGo di aLbano 1- 00019 ViLLa adriana (rm) - itaLY - madE in China
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
manUaLE di iStrUZioni IT
PEr Un USo CorrEtto E SiCUro dELL’aPParECChio
FriGo PortatiLE art. 2410852
POTENZA MAX. ASSORBITA DC 50 W • 12 V • AC 65 W • 220-240 V
Fred

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZ-
ZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI
DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.)
DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O DEL-
LA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE
DOPO CHE LE STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’U-
SO SICURO DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI AD
ESSO INERENTI.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER EVITARE
CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• SE L’APPARECCHIO PRESENTA DANNI VISIBILI EVITARE DI METTERLO IN
FUNZIONE.
• PRIMA DELL’UTILIZZO PULIRE ACCURATAMENTE L’INTERNO.
• NON COLLOCARE IL FRIGORIFERO NELLE VICINANZE DI FIAMME O FONTI
DI CALORE DIRETTE.
• NON COPRIRE IN ALCUN MODO I FORI DI AERAZIONE.
• NON SOVRACCARE IN ALCUN MODO IL COPERCHIO.
• IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO L’APPARECCHIO DEVE ESSERE RIPA-
RATO SOLO DA PERSONALE SPECIALIZZATO.
• È CONSIGLIABILE INSERIRE ALL’INTERNO DEL FRIGO GLI ALIMENTI NELLE
LORO CONFEZIONI O IN CONTENITORI ADEGUATI.
• NON VERSARE ALCUN TIPO DI LIQUIDO O GHIACCIO NEL CONTENITORE
INTERNO
• L’APPARECCHIO NON E’ ADATTO AL TRASPORTO DI SOSTANZE CORRO-
SIVE, ABRASIVE O SOLVENTI
• NON UTILIZZARE IN ZONE CON TROPPA POLVERE: LA STESSA POTREBBE
OSTRUIRE I FORI DI AERAZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA BAMBI-
NI NON SORVEGLIATI.

3
PERICOLO SURRISCALDAMENTO!
• ASSICURARSI CHE IL CALORE GENERATO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
SFIATI ADEGUATAMENTE.
• ASSICURARSICHE LA DISTANZA TRA L’APPARECCHIO E LE PARETI O AL-
TRI OGGETTI CONSENTA ALL’ARIA DI CIRCOLARE ADEGUATAMENTE
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA !
• PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO ASSICURARSI CHE LA
TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA
DATI E COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO NEI DUE MODI POSSIBILI:
- TRAMITE CAVO ALLA RETE DOMESTICA
- TRAMITE CAVO ALLA PRESA DI SERVIZIO DEL VEICOLO.
ATTENZIONE!
• NON COLLEGARE MAI LE DUE ALIMENTAZIONI CONTEMPORANEAMENTE
PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO/VEICOLO/ACCESSORI.
• NON SOVRACCARICARE PRESE DI CORRENTE CON SPINE DOPPIE O RI-
DUTTORI - PERICOLO D’INCENDIO!
• PER SCOLLEGARE L’APPARECCHIO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
EVITANDO DI TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
• PRIMA DI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA O MANUTENZIONE E
QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ COLLEGATO SCOLLEGARE SEMPRE LA
PRESA.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO SENZA SORVEGLIANZA QUANDO E’ COL-
LEGATO ALL’ALIMENTAZIONE
• NON TIRARE, STRATTONARE O CALPESTARE IL CAVO.
• NON TOCCARE NE’ USARE L’APPARECCHIO SE SI E’ A PIEDI SCALZI O
BAGNATI.
• SCOLLEGARE SEMPRE L’APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUAN-
DO SI RIEMPIE O SI SVUOTA L’INTERNO
• NON USARE L’APPARECCHIO VICINO A RECIPIENTI PIENI D’ACQUA, LA-
VANDINI, VASCHE DA BAGNO ETC.

4
MODO D’USO
Il termofrigo dispone di due modalità di alimentazione: in corrente continua (12V) e in corrente alternata (220-240V). A
seconda della necessità, è possibile utilizzare una delle due modalità.
Nel rispetto del corretto funzionamento del termofrigo, prestare attenzione ai seguenti punti:
- Prima di connettere l’alimentazione è necessario portare i selettori “ON-OFF” e “DC-AC” su spento (OFF).
- Non collegare mai entrambe le alimentazioni simultaneamente perché causa di malfunzionamenti. Collegare l’appa-
recchio solamente alle tensioni specificate in questo manuale.
- Non passare da una modalità all’altra di funzionamento senza che sia trascorso un periodo minimo di tre minuti.
Questo apparecchio è predisposto per raffreddare o riscaldare.
ATTENZIONE!!!
1. chiudere al meglio il coperchio
2. collegare il cavo (AC o DC), selezionare l’alimentazione desiderata, scegliere la funzione tra le due funzioni.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. ON-OFF : interruttore accensione (ON = Acceso / OFF = Spento)
2. AC 220-240V : presa di alimentazione per cavo AC 220-240V
3. DC 12V : presa di alimentazione per cavo DC 12V presa accendisigari
4. DC-OFF-AC : interruttore di selezione alimentazione (DC = 220-240V / OFF = Spento / AC = 12V)
5. WARM-COOL : interruttore di selezione funzione (WARM = Caldo / COOL = Freddo)
6. Maniglia
7. Ventola
8. Blocco della maniglia
9. Porta - lattine
10. Coperchio del frigo
11. Corpo principale
FUNZIONAMENTO
Il termofrigo è adatto a mantenere freddi/caldi cibi e bevande selezionando la funzione:
• Warm per il caldo
• Cool per il freddo
PERTANTO:
1. In caso di utilizzo della funzione freddo è consigliabile inserire nel termofrigo cibi e bevande precedentemente
raffreddati
2. Il termofrigo deve essere aperto il minor numero di volte possibile e subito richiuso, per mantenere all’interno
una temperatura costante

5
3. A termofrigo spento, grazie allo speciale isolamento, se non aperto, i cibi e le bevande verranno mantenuti
freschi /caldi
4. Per potenziare e prolungare nel tempo l’effetto refrigerante, si consiglia l’impiego di accumulatori di freddo
5. Un utilizzo prolungato e continuativo può ridurre le prestazioni o danneggiare il sistema refrigerante.
Una volta spento il frigorifero, attendere almeno 2 ore prima di rimetterlo in funzione
ACCESSORI DI CONNESSIONE
1. 2.
1. Spina di alimentazione DC 12V per accendisigari automobile
2. Spina di alimentazione AC 220-240V
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di ogni operazione di pulizia, spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo elettrico.
• Il corpo, l’interno ed il coperchio dell’apparecchio possono essere puliti con un panno morbido leggermente umidifi-
cato, con acqua calda e detersivo per stoviglie. In previsione di un lungo periodo di inattività asciugarlo bene.
• E’ importante assicurare una buona areazione intorno all’apparecchio al fine di evitare la possibile formazione di
muffa. In caso di lunghi periodi di inattività è bene quindi lasciare l’apparecchio aperto.
• Mai pulire con dei diluenti, benzene, detersivi per plastica, per vetro, prodotti abrasivi o simili. Non utilizzare bombo-
lette spray o prodotti di pulizia infiammabili sul prodotto.

6
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore,
intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprendi-
toriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in
alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere spedito per
convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquista-
to con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la Città del
Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto Vendita, la
data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono
risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta
dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine , successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della ga-
ranzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili e
tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati con
immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie etc) non sono coperti da garanzia a
meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare , direttamente o indiret-
tamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito
Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo
per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle
reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regola
zioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installa
tore, se mancano gli spazi per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di
conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa temperatura degli am
bienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funziona
mento causati da errata impressione del cliente ( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscal
damento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a man
canza di regolare manutenzione ( pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri
scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

7
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO
RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
VENTILATORE A PIANTANA ART. 2408574
POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W •220/230 V •50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Ferro da stiro a caldaia 2406739 - 2412032
POTENZA MAX. ASSORBITA 2400 W • 220 V • 50 HZ
Stiramica
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
• THIS ELECTRICAL APPLIANCE IS NOT A TOY. USE IT AND KEEP IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. THE PACKAGINGCOMPONENTS (SUCH AS PLASTIC
BAGS, CARDBOARD, ETC.) SHOULD BE KEPT OUT OF REACH OF CHIL-
DREN.
• THE APPLIANCE CAN BE USED BY PERSONS WITH REDUCED PHYSI-
CAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE, AS LONG AS THEY ARE SUPERVISED AND HAVE BEEN GI-
VEN INSTRUCTIONS CONCERNING THE SAFE USE OF THE APPLIANCE
AND THEY HAVE UNDERSTOOD THE HAZARDS INVOLVED.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO AVOID THE USE OF THE AP-
PLIANCE AS A TOY.
INJURY HAZARD!
• AVOID OPERATING THE APPLIANCE IF IT SHOWS VISIBLE DAMAGES.
• CLEAN THE INSIDE OF THE APPLIANCE THOROUGHLY BEFORE USE.
• DO NOT PLACE THE FRIDGE CLOSE TO FLAMES OR DIRECT HEAT SOURCES.
• DO NOT COVER IN ANY WAY THE FRIDGE AIR VENTS
• DO NOT OVERLOAD THE LID.
• SHOULD THE APPLIANCE MALFUNCTION, IT MUST BE REPAIRED BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• IT IS RECOMMENDED TO PUT FOODS INTO THE REFRIGERATOR IN THEIR
ORIGINAL PACKAGES OR SUITABLE CONTAINERS.
• DO NOT POUR ANY TYPE OF LIQUID OR ICE INTO THE INNER CONTAINER
• THE APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR TRANSPORTING CORROSIVE,
ABRASIVE OR SOLVENT SUBSTANCES
• DO NOT USE IN DUSTY AREAS: THIS MAY OBSTRUCT THE AIR VENTS.
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES
IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU

8
• CLEANING SHOULD NOT BE CARRIED OUT BY CHILDREN WITHOUT SU-
PERVISION.
OVERHEATING HAZARD!
• ENSURE THE HEAT GENERATED DURING THE OPERATION IS ADEQUA-
TELY RELEASED FROM THE VENTS.
• ENSURE THAT THE DISTANCE BETWEEN THE APPLIANCE AND THE WAL-
LS OR OTHER OBJECTS ALLOWS AIR TO CIRCULATE ADEQUATELY.
SHOCK HAZARD!
• BEFORE OPERATING THE APPLIANCE ENSURE THAT THE VOLTAGE USED
CORRESPONDS TO THE ONE SHOWED ON THE DATA PLATE AND CON-
NECT THE APPLIANCE IN THE TWO POSSIBLE WAYS ONLY:
- BY CABLE, TO THE HOUSE ELECTRICAL NETWORK
- BY CABLE, TO THE VEHICLE POWER OUTLET.
ATTENTION!
• DO NOT CONNECT THE TWO SUPPLY SYSTEMS SIMULTANEOUSLY TO
AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE/VEHICLE/ACCESSORIES.
• DO NOT OVERLOAD THE POWER SOCKET WITH DOUBLE PLUGS OR
ADAPTORS - FIRE HAZARD!
• TO DISCONNECT THE APPLIANCE UNPLUG IT FROM THE SOCKET AND
AVOID PULLING THE SUPPLY CABLE.
• ALWAYS DISCONNECT THE APPLIANCE BEFORE CLEANING OR MAINTE-
NANCE AND WHEN IT IS NOT IN USE.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN CONNECTED TO
THE POWER SUPPLY.
• DO NOT PULL THE CABLE WITH FORCE AND DO NOT STEP ON IT.
• DO NOT TOUCH OR USE THE APPLIANCE WHEN BAREFOOT OR WITH
WET PARTS OF YOUR BODY.
• ALWAYS DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY
WHEN IT IS BEING FILLED OR EMPTIED.
• DO NOT USE THE APPLIANCE CLOSE TO WATER CONTAINERS, SINKS,
TUBS, ETC.

9
HOW TO USE
The thermofridge features two power supply modes: direct current (DC - 12V) and alternating current (AC - 220-
240V). Based on need, you may use one of the two modes.
Complying with the correct operation of the thermofridge, pay attention to the following:
- Before connecting the appliance to the power supply, you have to bring the “ON-OFF” and “DC-AC” selectors to turn
off position (OFF).
- Never connect the two power supplies simultaneously since this generates malfunctions. Connect the appliance only
to the specific voltage showed in this manual.
- Do not switch the operational modes before a minimum span of time of three minutes. This appliance is suitable for
cooling and heating.
ATTENTION!!!
1. close the lid carefully
2. connect the cable (AC or DC), select the desired supply, and select one of the two functions.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. ON-OFF: power on switch (ON = Power on / OFF = Power off)
2. AC 220-240V : AC 220-240V power cord in jack
3. DC 12V : DC 12V power cord in jack (cigar lighter plug)
4. DC-OFF-AC : power system selector (DC = 220-240V / OFF = power off / AC = 12V)
5. WARM-COOL : function selector
6. Handle
7. Vent
8. Handle lock
9. Can holder
10. Box lid
11. Main body
OPERATION
The cooler/warmer is suitable to keep food and beverage cold/warm by selecting the function:
• Warm for heat
• Cool for cold
THEREFORE:
1. When using the cold function, it is recommended that food and beverage be inserted into the thermofridge
previously chilled.
2. The thermofridge should be opened as less as possible and immediately closed again, in order to keep a con-
stant temperature inside.

10
3. When the thermofridge is off, and thanks to a special isolation, if kept closed, food and beverage will
be kept cold/warm
4. To get a stronger and longer refrigerating effect, the use of freezer ice blocks is recommended.
5. A continuous and prolonged use may reduce the performance or damage the refrigerating system.
After turning the fridge off, wait at least two hours before operating it again.
POWER CORD
1. 2.
1. DC 12V power cord (car cigar lighter plug)
2. AC 220-240V power cord
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the appliance off and unplug it before cleaning.
• You can clean the main body, the inside and the lid of the appliance with a slightly damp, soft cloth, with warm water
and washing-up soap. Dry the appliance thoroughly, especially if it won’t be used for a long period of time.
• It is important to ensure a good ventilation around the appliance in order to prevent mould from forming.
For this reason, it is recommended to leave the appliance open if it won’t be used for a long period of time.
• Never use thinners, benzene, detergents for plastic and glass, abrasive products, or similar. Do not spray aerosols
and do not use flammable cleaning products on the appliance.
This appliance is provided with AC power cord and DC power cord (see the picture below). Please have a
check when the appliance is used for the first time.

11
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
e del D.lgs N. 49/2014.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come riuto urbano, ma
di effettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della sua
vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente
causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU
and to the Legislative Decree N. 49/2014.
Dear Customer,
It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to
do a separate collection.
The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.
Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this
product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to
a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.
The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote pro-
duction of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused
by improper treatment of rubbish.
Thank you!
Table of contents
Languages:
Other Kooper Refrigerator manuals