Korg RHYTHM KR-55 Pro User manual

2
Guitar
INPUT 1
Mic
INPUT 1 GAIN
REVERB
SEND
REVERB
SEND
REVERB
PLAYER
SD CARD
RHYTHM
REC LEVEL LED
PEAK LED
AUX IN
Audio
player,
etc. 6
PLAY LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
PLAY
VOLUME
HEADPHONES
OUTPUT
L/MONO, R
INPUT 2
INPUT 2 GAIN
EQ
BASS/
TREBLE
MIC IN
MIC GAIN
PEAK LED
RECORDER
SD CARD PLAY LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
REC PLAY
PLAY/
RHYTHM LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
RHYTHM
METRONOME
PLAYER MODE
RECORDER MODE
RHYTHM MODE
ACOUSTAGE
METRONOME Metronome
METRONOME Metronome
Signal Path / Flux du Signal / Signaluss / Flujo de la señal / 信号経路

Main features
3
Quick Start Guide
Table of contents
Main features .............................................................3
Precautions ................................................................4
Parts and their functions ..........................................5
Top panel......................................................................................................... 5
Rear panel....................................................................................................... 5
Setup ..........................................................................6
Connections................................................................................................... 6
Inserting or removing an SD card ......................................................... 6
Turning the power on/o.......................................................................... 6
Listening to the demo performances.......................7
Connecting and playing instruments ......................7
Playing and recording rhythm styles.......................8
Specications.......................................................... 10
Thank you for purchasing the KORG RHYTHM KR-55 Pro.
To help you get the most out of your new instrument, please
read this manual carefully.
About the Owner’s Manual
The KR-55 Pro Owner’s Manual is organized as follows:
• KR-55 Pro Quick Start Guide
(printed material: this document)
• KR-55 Pro Owner’s Manual (PDF)
Download the PDF from the following website.
hp://www.korg.com
KR-55 Pro Quick Start Guide
(printed material: this document)
This guide explains the seings to use for output device such
as musical instruments and powered monitor speakers, how
to play back and record rhythm styles and more.
KR-55 Pro Owner’s Manual
(PDF)
This explains how to use the KR-55 Pro.
Main features
Rhythm Player function
• You can enjoy jamming along with realistic live-recorded
drum and percussion accompaniment.
• Twenty-four dierent rhythm styles are built in. You can
directly select these rhythm styles by using the buons on
the top panel.
• Each rhythm style has two variations, and each of these
variations contains three rhythm paerns: basic, ll-in 1,
and ll-in 2. You can switch variations or rhythm paerns
in real time as needed during your performance.
• You can use the chain function to create the rhythm
structure of an entire song so that it will play automatically.
Acoustage (surround) function
• Acoustage technology provides an expansive, extra-wide
sound eld.
Full-edged mixer functionality
• A mic input, two guitar inputs, and an AUX input allow
multi-channel mixing.
• You can apply a reverb eect to the inputs from the MIC IN
jack, INPUT 1 jack, and INPUT 2 jack.
• You can use an equalizer to adjust the tonal character.
Tuner function
• You can tune while viewing a large and easily visible meter.
• You can tune while listening to the pitch of an audible
guide tone.
Recording function *
• You can create complete songs by recording chained
rhythm styles along with your own performance.
• You can record along with the playback of an audio le
from an SD card.
• The completed song data can be exported (wrien) as a
standard audio le, and played back by a commercially
available audio player or loaded into your computer DAW.
Player function *
• Standard audio les (WAV) can be played back from an SD
card.
• You can use the playlist function to play back your audio
les in a specic order. A playlist you create can be used for
background music or live performances.
• You can change the playback speed of audio les.
Foot switch control
• By using a VOX VFS5 foot switch, you can perform
operational tasks without having to take your hands o of
your instrument. This includes operations such as rhythm
playback or beginning recording/playback while you play
your instrument.
*: You’ll need to insert an SD card into the KR-55 Pro.

KR-55 Pro Quick Start Guide
4
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet
of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of
voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable distance
from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth.
Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or
cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment.
If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown,
re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment.
If something does slip into the equipment, unplug the AC
adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg
dealer or the store where the equipment was purchased
.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed
on the product, owner’s manual, baery, or baery
package, it signies that when you wish to dispose of this
product, manual, package or baery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual,
package or baery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to
human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applicable
laws and regulations in your locality, please contact your local
administrative body for details. If the baery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
baery or baery package.
Regarding data
Unexpected malfunctions caused by inappropriate operation can
cause the contents of memory to be lost. Please save important
data to other media for safekeeping. KORG INC. accepts no
responsibility for any damages resulting from loss of data.
COPYRIGHT WARNING
This professional device is intended only for use with works
for which you yourself own the copyright, for which you have
received permission from the copyright holder to publicly
perform, record, broadcast, sell, and duplicate, or in connection
with activities which constitute “fair use” under copyright law.
If you are not the copyright holder, have not received permission
from the copyright holder, or have not engaged in fair use of the
works, you may be violating copyright law, and may be liable for
damages and penalties. If you are unsure about your rights to a
work, please consult a copyright aorney.
KORG TAKES NO RESPONSIBILITY FOR ANY INFRINGEMENT
COMMITTED THROUGH USE OF KORG PRODUCTS.
* All product names and company names are the trademarks
or registered trademarks of their respective owners.

Parts and their functions
5
Parts and their functions
Top panel
1. Mixer section
Use the mixer section to connect a mic (dynamic), guitar,
bass or other instrument and control its input level and tonal
character.
Press the power buon to turn on the KR-55 Pro.
2. Select section
The functions of these buons will change depending on the
mode that’s selected.
For example, in Rhythm mode, select the rhythm style and
metronome sound. In Recorder mode, you can select the
metronome sound that is heard when the metronome is on;
and in Player mode, you can select the audio le.
3. Control section
3-a: Mode buttons
These buons are used to enter each mode.
In Rhythm mode, you can sing or play an instrument while a
rhythm style plays. Your playing can also be recorded on the
recorder along with the rhythm style.
In Recorder mode, you can overdub over the sounds you
recorded in Rhythm mode, or record over dierent input
sources.
In Player mode, you can play audio les in WAV format (44.1
kHz, 16-bit, stereo) from the SD card. You can also record
your own playing on the recorder, along with the audio le
that is playing.
In System mode, you can select the type of baeries to use,
specify the input jack(s) to which the reverb eect applies
and set the auto power o time. This mode also allows you to
format or test an SD card.
3-b: Function buttons
These buons are used to turn the chain, playlist, loop and
count start functions on and o, as well as to stop and start
the metronome function. These buons are also used to undo
recorded data and to export/import audio les.
1. Mixer section
2. Select section
3
. Control section
3-a: Mode buttons
3-b: Function buttons 3-c: Control buttons, VALUE dial,
Display
3-c: Control buttons, VALUE dial, Display
The control buons are used to control playback and
recording. Use the VALUE dial to adjust the tempo of the
rhythm style and metronome, or to change the playback
speed of an audio le. The display shows the tempo and other
values that have been set.
Rear panel
21 4 5 67
3
1. DC 9V jack
Connect the included AC adapter (DC 9V) here.
2. jack (stereo mini-jack)
Connect your headphones here.
You must connect a stereo plug to this jack. No sound will
be output if you connect a mono plug.
Turn the Acoustage (wide) function o when using
headphones. The Acoustage function is optimal when
using LINE OUT.
3. FOOT SW jack
Connect a VOX VFS5 foot switch (commercially available)
here.
You can use the foot switch to play rhythm styles and
perform other operations without having to put down your
instrument (see “Using a foot switch” on page 25 of the
Owner’s Manual).
4. AUX IN jack (stereo mini-jack)
Connect an electronic instrument or other audio source here.
You can perform along with rhythm styles played back by
the KR-55 Pro or with music from your audio player. Use the
controls of the connected device to adjust the volume level.
5. OUTPUT L/MONO, R jack (mono phone jack)
Connect this to an external device such as a powered monitor
speaker.
6
. SD card slot
Insert an SD card here.
7. Battery cover
Install six AA baeries. You can use either alkaline baeries or
nickel-metal hydride baeries.

KR-55 Pro Quick Start Guide
6
Setup
Connections
Before connecting anything, turn o the power or
minimize the volume to all devices. Careless operation
could damage your speaker system or cause unexpected
malfunctions.
1. Connect a mic to the MIC IN jack (XLR jack) of the
KR-55 Pro.
Condenser mics cannot be used.
2. Connect a guitar or bass guitar to the INPUT 1 and
INPUT 2 jacks of the KR-55 Pro.
3. Connect an external device such as a powered monitor
speaker to the OUTPUT L/MONO and R jacks of the
KR-55 Pro.
Connect your headphones to the jack.
Inserting or removing an SD card
SD cards that can be used with the KR-55 Pro
The KR-55 Pro can use the following types of SD cards: SDHC
(UHS-I) 4 GB–32 GB recommendation.
1. Make sure that the power is o.
2. Insert the SD card into the SD card slot located on the
rear panel of the KR-55 Pro until you hear the card click
into place.
3. To remove the SD card, push it inward until you hear it
click; then release your nger.
4. The SD card pops out slightly, allowing you to remove it.
Note: For details on how to properly handle SD cards, refer to
the manual included with your SD card.
Guitar, bass, etc.
to
an AC outlet
AC adapter
Headphones Powerd monitor speaker
VOX VFS5
SD card
MIC ININPUT 1/INPUT 2
Electronic musical
instrument, etc.
Mic
Formatting an SD card
Before an SD card can be used, it must be formaed on this
instrument.
You should also format the card in the following cases.
• If the display shows the error message (“Err-Crd-***”) at
start-up.
• If the display shows the error message when playing or
recording a song.
1. Press the [SYSTEM] buon to enter System mode (the
buon lights).
2. Press the [M8] buon (the buon blinks).
The display indicates
“
Init
”
(Initialize), and the [Set/OK]
buon blinks.
3. To format the card, hold down the [Set/OK] buon for
approximately one second.
During formaing, the display's “Init” indication and the
[SD Card] buon will blink.
When formaing has ended successfully, the display
indicates “End”.
When you format an SD card, all data on the card is lost.
Testing whether recording can be done on an SD card
Note: See “SD card test function “tESt”” on page 23 of the
Owner’s Manual .
Turning the power on/o
The KR-55 Pro can use either an AC adapter or baeries.
Using the AC adapter
Use only the included AC adapter. You risk causing a
malfunction if you use any other AC adapter.
1. Make sure that the power of the KR-55 Pro is o.
Check that nothing is shown in the display, and that the
buons are unlit.
2. Connect the DC plug of the AC adapter to the DC 9V
jack located on the rear panel.
3. Connect the plug of the AC adapter to an AC outlet.
Be sure to use an AC outlet of the correct voltage for the
adapter.
Using batteries
Baeries are not included. You must purchase them
separately.
1. Remove the baery cover from the rear panel.
2. Install six AA baeries, either alkaline or nickel-metal
hydride, taking care that each baery is oriented in the
correct polarity as shown in the illustration.

Listening to the demo performances
7
3. In System mode, specify the type of baeries that you’re
using.
(Default seing aL: Alkaline baeries)
If you switch to using a dierent type of baery, be sure to
specify the correct baery type in System mode.
See “[M1] Baery type “ba”” on page 23 of the
Owner’s Manual
Replacing the batteries
Replace the baeries when the power buon blinks.
As the baeries run low, you might hear noise or
interruptions in the sound.
Unusable baeries should be removed immediately. If
unusable baeries are le installed in the unit, they may leak,
causing malfunctions. You should also remove the baeries if
you don’t plan to use the unit for an extended time.
Be sure to replace all six baeries together as a set. Do not
mix fresh baeries with used baeries in the same set.
Turning the power on
Note: If a device is connected to the AUX IN jack, turn its
power on before you continue.
Note: If you’re using an SD card, insert it into the SD card slot
before you turn on the power (see page 6 “Inserting or
removing an SD card”).
1. On the top panel, set the VOLUME knob to the
minimum level (far le).
2. On the top panel, hold down the power button for at
least one second to make the button light.
When the KR-55 Pro nishes starting up, it is ready to
produce sound.
3. Turn on the power of the external equipment that is
connected to the KR-55 Pro’s OUTPUT L/MONO and R
jacks, such as powered monitor speakers.
4. Adjust the volume on the external output device and on
the KR-55 Pro.
Turning the power o
Never turn o the power or disconnect the AC adapter
during recording, while data is being converted, or while
data is being wrien to the system.
Doing so may make the KR-55 Pro malfunction, or
damage the data on the SD card. If the data on the SD card
has been damaged, format the card.
1. If recording or playback is occurring, press the
[ ] buon to stop.
2. Hold down the power buon for one second or longer
until the buon blinks.
Aer a time, the power buon and display indication will
go dark, and the KR-55 Pro will shut down.
Use caution when turning o the power!
To turn o the power of the KR-55 Pro, you must press the
power buon located on the panel. (When you do this, the
KR-55 Pro saves its data.)
Never disconnect the AC adapter or remove the baeries
while the power is on.
Auto Power-O
The KR-55 Pro has an auto power-o function. The auto
power-o function automatically turns o the power when
there has been no user input for a certain length of time
(which you can specify).
(See "[M3] Auto power-o function “APOF”" on page 23 of
the Owner's Manual.)
Listening to the demo
performances
The KR-55 Pro contains demo song data. Let’s start by
listening to the sound of the KR-55 Pro.
1
4
3
1
2
1. Simultaneously press the [SYSTEM] buon and [Count
Start] buon to enter Demo mode.
The [SYSTEM] buon and [Count Start] buon blink, and
the demo song plays.
The top panel buons light in synchronization with the
demo song.
2. Use the VOLUME knob to adjust the volume of the
demo song.
3. You can press the [ ] or [ ] buons to play the
previous or next demo song.
4. To exit Demo mode, press any one of the mode buons
[RHYTHM], [RECORDER], [PLAYER], or [SYSTEM].
Connecting and playing
instruments
The KR-55 Pro provides a mic input, two inputs for guitar or
bass, and an AUX input, allowing multi-channel mixing. A
variety of input sources are supported, including guitar, bass
guitar, and a microphone.

KR-55 Pro Quick Start Guide
8
Playing guitar
Here’s how to connect a guitar.
5
1,2
1
1,3
4
1. Set the (INPUT) 1 knob and the VOLUME knob to
the minimum position, and connect your guitar to the
INPUT 1 jack.
2. Use the (INPUT) 1 knob to adjust the input level.
To avoid signal clipping (signal that’s too loud) this knob
should be adjusted so that the peak LED doesn’t light up
when signal is being loudly input.
3. Use the VOLUME knob to adjust the volume that is
being outpued from the OUTPUT L/MONO and R
jacks.
4. Use the TREBLE knob and BASS knob to adjust the
tone.
5. As necessary, use the REVERB knob to adjust the eect.
You can apply a reverb eect to the signals from the MIC
IN jack, INPUT 1 jack, and INPUT 2 jack.
Using a mic
Let’s try connecting a mic to the MIC IN jack. Only dynamic
mics can be used with the KR-55 Pro.
Condenser mics are not supported on the KR-55 Pro.
1,2 1,3
4
1
5
1. Set the MIC knob and VOLUME knob to the minimum
position, and connect your mic to the MIC IN jack.
2. While vocalizing into the mic, use the MIC knob to
adjust the mic’s input level.
To avoid signal clipping (signal that’s too loud) this knob should
be adjusted so that the peak LED doesn’t light up when signal is
being input at a high volume level.
3. Use the VOLUME knob to adjust the volume that is
being outpued from the OUTPUT L/MONO and R
jacks.
4. Use the TREBLE knob and BASS knob to adjust the tone.
5. As necessary, use the REVERB knob to adjust the eect
as desired.
Playing and recording
rhythm styles
Let’s try out rhythm styles of various genres.
Selecting and playing a rhythm style
1
4,8
3,7
6
2,5
2
1. Press the [RHYTHM] buon to enter Rhythm mode (the
buon lights up).
2. Set the VOLUME knob to a fairly low level, and set the
RHYTHM/PLAY knob to about the 3 o’clock position.
3. Use the [(1) 8 BEAT1]–[(24) SAMBA] buons to select a
rhythm style.
The buon of the selected rhythm style will light up.
4. Press the [ ] buon to play the rhythm style.
During playback, the LED above the [ ] buon is lit
up. The [M1]
–
[M8] buons blink to indicate the currently-
playing measure of the rhythm style.
5. Use the VOLUME knob to adjust the volume.
6. Use the VALUE dial to set the tempo.
You can set the tempo in a range of q =48–240.
The display indicates the tempo value.
Tip: When rhythm playback is stopped, you can also set
the tempo by pressing the [TAP/END] buon several
times.
7. If you press the buon of a dierent rhythm style,
playback switches to the newly selected rhythm style at
the top of the next measure.
Note: Press the buon slightly ahead of time so that the
rhythm style will be ready to switch.
8. Press the [ ] buon to stop playback.
Tip: You can use the chain function to create the rhythm
framework for an entire song and play it consecutively (see
"Chain function" on page 18 of the Owner's Manual).

Playing and recording rhythm styles
9
Switching variations, and inserting a ll-
in or ending
Each rhythm style provides two variations. Each variation has
three rhythm paerns: basic, ll-in 1, and ll-in 2.
2
1
41 3
1. Select a rhythm style and play it.
See page 8 “Selecting and playing a rhythm style”
2. Press the [VAR] buon to switch variations of the
rhythm style.
You’ll switch to variation B when the next measure begins.
The LED above the [VAR] buon lights up to indicate that
variation B is selected.
Press the buon once again to return to variation A (the
LED goes dark).
3. During playback, press the [F1] or [F2] buon.
A ll-in plays when the measure changes (the LED lights),
and then the basic rhythm paern returns.
Tip: From the stopped condition, you can press the [F1] or
[F2] buon to start playback with a ll.
4. During playback, press the [TAP/END] buon.
At the next measure, an ending is played and then the
rhythm style stops.
Recording your own performance
together with the rhythm style
In Rhythm mode you can record your own performance along
with the rhythm style.
Create a rhythm style chain ahead of time for the song that
you want to perform (see “Creating a chain” on page 18
of the Owner’s Manual). Our example here explains how to
record using a chain that you’ve already registered.
4
1,4
4
2
2 4
3
5,7
3
3
1
Getting ready to record
The recorded data is saved on an SD card inserted in the
SD card slot. In order to record, insert the SD card into the
SD card slot before you turn on the power (see page 6
“Inserting or removing an SD card”).
1. Connect your mic or instrument.
See page 7 “Connecting and playing instruments”
Note: The Acoustage function cannot be used while
recording.
2. Select a chain.
Press the [Chain/Playlist] buon to turn the chain function
on (the buon lights). Use the [F1] or [F2] buon to select
the chain that you want to play back.
In this example, press the [F1] buon to select the C01
chain. Specify the tempo as desired.
3. Put the KR-55 Pro in the record-standby state, and select
the recording-destination song number.
Press the [ ] buon to enter the record-standby state
(the buon blinks).
The display indicates the song number (d01, d02...). The
number of an unrecorded song blinks, and the number of
an already-recorded song is lit.
Use the [F1] or [F2] buon to select the song number that
you want to record.
Tip: If there is an unrecorded song (new song), the
lowest-numbered new song is selected automatically.
If you select a previously-recorded song number
(whose song number is lit) and then start recording, the
previously recorded data is lost and overwrien by the
newly recorded data.
4. Adjust the recording level of the rhythm style and the
mic or instrument.
Set the volume of the rhythm style by turning the
RHYTHM/PLAY knob to the 3 o’clock position. Use the
MIC knob and the (INPUT) 1 and 2 knobs to adjust the
volume level of your mic or instrument accordingly.
Note: In the record-standby state or during recording
(when the [ ] buon is blinking or lit), the three LEDs at
the le of the display operate as the recording level meter.
Adjust the knobs listed above so that the top LED ickers
occasionally.
To check the recording level of the rhythm style, press the
[ ]
buon and make adjustments while you record.
When you’ve nished making adjustments, press the
[ ]
buon to stop the rhythm style.
Note: The VOLUME knob does not aect the recording
level. If acoustic feedback occurs, use this knob to lower
the overall volume.
Start recording
1. Take the steps described in “Getting ready to record” on
page 9.
2. Press the [Count Start] buon to turn on the count start
function (the buon blinks).
Tip: The count start function inserts a two-measure count
aer you press the [ ] buon before recording starts.
3. Press the [ ] buon to enter the record-standby state.
The LEDs above the [ ] buon and [ ] buon blink.
4. Use the [F1] or [F2] buon to select the song number that
you want to record.

KR-55 Pro Quick Start Guide
10
Note: Select the song number that you selected in step 3 of
“Geing ready to record” on page 9.
5. Press the [ ] buon.
A two-measure count is sounded, and then recording
starts.
When recording starts, the LEDs above the [ ] buon
and [ ] buon will light up (the [Count Start] buon
goes dark).
6. Perform along with the rhythm style.
Tip: If you like, you can initially record just the rhythm
style for which you specied a chain, and overdub
your performance aerward. (See “Overdubbing onto a
recorded song” on page 14 of the Owner’s Manual ).
7. When you’ve nished performing, press the
[ ]
buon to stop recording.
You can listen to the recorded song in Recorder mode. (See
“Playing back the recorded performance” on page 13 of
the Owner’s Manual )
Tip: If the chain contained a stop seing, it stops
automatically.
Specications
Rhythm function
Rhythm Styles: 24 rhythm styles, two variations for each
rhythm style, each variation has three paerns (basic, ll-in 1,
ll-in 2).
Tempo: 48–240 bpm
Chain function: 30 banks (up to 999 measures can be
registered in each)
Recorder function
Recording format: PCM audio WAV format (le name
extension .wav), 44.1 kHz, 16-bit
Recording time: Depends on the SD card used; approximately
100 minutes per 1 GB
Maximum continuous recording time: 3 hours
Number of songs: Maximum 50
Number of multitrack recordings: Depends on the remaining
free capacity of the SD card
Undo/Redo: Once
Player function
Playback formats: PCM audio WAV format (le name
extension .wav) 44.1 kHz, 16-bit, Stereo
Maximum data size (time): Depends on the memory card
used; approximately 100 minutes per 1 GB (for WAV data)
Maximum number of data les (number of folders): Up to 99
songs (per folder); a total of eight folders M1–M8 inside the
PLAYER folder can be used.
Playlist function: 10 banks (up to 24 songs can be registered in
each)
Mixer eect section
Eects: Reverb eect
Equalizer: BASS, TREBLE
ACOUSTAGE (wide stereo eect)
Tuner function
Scale: 12-note equal temperament
Chromatic
Calibration: 435–445 Hz
Tuning guide tone: Three types (guitar, bass, piano)
Display
7-segment four-digit LED
SD card
Usable cards: SDHC (UHS-I) 4 GB–32 GB recommendation
Input jacks
MIC IN jack: XLR-3-32 type (balanced), input impedance 4.7
kΩ, nominal level -43 dBV
INPUT 1 jack, INPUT 2 jack (guitar, bass): 1/4" mono phone
jack (unbalanced), input impedance 1 MΩ, nominal level -26
dBV
AUX INPUT jack: 1/8” stereo mini-phone jack (unbalanced),
input impedance 10 kΩ, nominal level -17 dBV
FOOT SW jack: 1/4” stereo phone jack, usable foot switch:
VOX VFS5 foot switch
Output jacks
OUTPUT L/MONO jack, R jack: 1/4” mono phone jack
(unbalanced)
jack: 1/8” stereo mini-phone jack, maximum level: 0 dBV,
30 mW, 32 Ω
Power supply:
DC 9V, six AA baeries
(alkaline or nickel-metal hydride are supported)
Battery life:
approximately 7 hours (when using alkaline baeries)
approximately 7 hours (when using nickel-metal hydride
baeries)
* Varies depending on the baeries used and the conditions
of use.
Current consumption
330 mA
Dimensions (W×D×H)
244 x 220 x 68 mm / 9.61”× 8.66” × 2.68”
Weight
1.4 kg / 3.09 lbs (Excluding baeries)
Included items
AC adapter (DC 9V, ), Quick Start Guide
Options (sold separately)
Foot switch: VOX VFS5
* Specications and appearance are subject to change without
notice for improvement.

Caractéristiques principales
11
Nous vous remercions d’avoir choisi le KORG RHYTHM KR-55 Pro.
An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités oertes par
votre nouvel instrument, veuillez lire aentivement ce manuel.
Au sujet du manuel d’utilisation
La documentation du KR-55 Pro comprend les manuels suivants:
• Guide de prise en main du KR-55 Pro (document imprimé: ce guide)
• Manuel d’utilisation du KR-55 Pro (PDF)
Téléchargez les documents PDF sur le site suivant:
hp://www.korg.com
Guide de prise en main du KR-55 Pro (document
imprimé: ce guide)
Ce guide décrit les réglages à eectuer pour les appareils connectés,
comme des instruments de musique et des moniteurs actifs,
comment lire et enregistrer des motifs rythmiques, etc.
Manuel d’utilisation du KR-55 Pro (PDF)
Ce manuel décrit l’utilisation du KR-55 Pro.
Caractéristiques principales
Fonction de boîte à rythme
• Jammez sur des motifs de baerie et de ‘percu’ réalistes produits
sur base d’enregistrements de baeurs et percussionnistes.
• L’instrument propose 24 styles rythmiques diérents. Les boutons
en face avant orent l’accès direct à ces styles rythmiques.
• Chaque style rythmique comporte deux variations, et chacune de
ces variations contient trois motifs rythmiques: principal, ll 1 et
ll 2. Changez de variations ou de motifs rythmiques en temps
réel et comme bon vous semble durant le jeu.
• La fonction de chaîne vous permet de dénir la structure
rythmique d’un morceau entier pour automatiser le rythme.
Fonction Acoustage (surround)
• La technologie Acoustage produit un champ sonore riche et
extrêmement large.
Fonctions complètes de mélangeur
• Mélangez divers signaux via l’entrée micro, les deux entrées
guitare et l’entrée AUX.
• Appliquez un eet de réverbération aux signaux reçus via les
prises MIC IN, INPUT 1 et INPUT 2.
• Concoctez la saveur sonore avec l’égaliseur.
Fonction d’accordeur
• Accordez votre instrument via un large écran garantissant une
lecture facile.
• Cee fonction vous permet aussi d’accorder votre instrument sur
base d’un son de référence.
Fonction d’enregistrement*
• Produisez des morceaux complets en enregistrant des
enchaînements de styles rythmiques en même temps que votre jeu.
• You can record along with the playback of an audio le from an
SD card.
• Exportez votre morceau ni sous forme de chier audio standard
an de l’écouter sur tout lecteur audio disponible dans le
commerce ou de le charger dans une station DAW.
Fonction de lecteur*
• Les chiers audio de formats standard (WAV) sur carte SD
peuvent être lus.
• Lisez les chiers audio dans tout ordre voulu grâce à la fonction
de liste de lecture. Une liste de lecture ‘perso’ est par exemple utile
pour produire de la musique d’ambiance ou pour les applications
sur scène.
• Vous pouvez changer la vitesse de lecture des chiers audio.
Contrôle au pied
• Branchez un pédalier VOX VFS5 pour piloter les fonctions de
l’instrument sans lâcher votre manche. Ce contrôle mains libres
permet de piloter le jeu de rythmes et de lancer l’enregistrement/la
lecture tout en jouant sur votre instrument.
* : Cee fonction n’est disponible que si vous insérez une carte SD
dans le KR-55 Pro.
Guide de prise en main
Table des matière
Caractéristiques principales.................................. 11
Précautions ............................................................. 12
Éléments et leurs fonctions ................................... 13
Panneau supérieur...................................................................................13
Panneau arrière .........................................................................................13
Préparatifs............................................................... 14
Connexions.................................................................................................14
Insérer ou extraire une carte SD..........................................................14
Mise sous/hors tension...........................................................................14
Écoute des morceaux de démonstration.............. 15
Connecter et jouer sur des instruments ............... 15
Jeu et enregistrement de styles rythmiques........ 16
Fiche technique ...................................................... 18

Guide de prise en main du KR-55 Pro
12
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de
tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise
de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de
radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de
la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche
ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de
piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des
lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des
métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
Gestion des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner
la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommandons de
sauvegarder sur autre support vos données importantes. Korg décline
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte de données.
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT
Cet appareil professionnel est destiné à l’enregistrement de morceaux
dont vous êtes l’ayant droit ou pour lesquels vous avez obtenu la
permission de l’ayant droit. Sachez qu’une telle permission est requise
pour tout morceau que vous comptez utiliser en public, à la radio, à des
fins commerciales ou toute autre activité à but lucratif. L’utilisation de
morceaux dont vous ne détenez pas les droits d’auteur et pour lesquels
vous n’avez reçu aucune permission de l’ayant droit vous expose à
des poursuites judiciaires. Si vous n’êtes pas sûr de vos droits sur une
oeuvre, veuillez consulter un avocat spécialisé. KORG DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR QUELQUE INFRACTION QUE CE SOIT,
MEME SI ELLE A ETE COMMISE AVEC UN PRODUIT KORG.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.

Éléments et leurs fonctions
13
Éléments et leurs fonctions
Panneau supérieur
3-a: Boutons de mode
1. Section
mélangeur
2. Section des
sélecteurs
3. Section de
contrôle
3-b: Boutons de fonction 3-c: Boutons de commande,
molette VALUE, écran
1. Section mélangeur
La section mélangeur permet de brancher un micro (dynamique),
une guitare, une basse ou un autre instrument et de contrôler le
niveau d’entrée et le timbre du son de l’instrument.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer le KR-55 Pro.
2. Section des sélecteurs
Les fonctions de ces boutons changent selon le mode actif.
Par exemple, en mode rythmique, ils sélectionnent le style rythmique
et le son du métronome. En mode d’enregistreur, vous pouvez
choisir le son du métronome audible quand le métronome est activé.
En mode de lecture, vous pouvez sélectionner le chier audio.
3. Section de contrôle
3-a: Boutons de mode
Ces boutons permeent d’activer les divers modes.
En mode rythmique, vous pouvez chanter ou jouer d’un instrument
pendant la lecture d’un style rythmique. Vous pouvez en outre
enregistrer votre jeu en même temps que le style rythmique joué.
En mode d’enregistreur, vous pouvez insérer (overdub) un
enregistrement sur un enregistrement eectué en mode rythmique,
ou enregistrer via diverses sources d’entrée.
En mode de lecteur, vous pouvez lire des chiers audio au format
WAV (44,1 kHz/16 bits stéréo) sur carte SD. Vous pouvez aussi
enregistrer votre jeu en même temps que le chier audio en cours de
lecture.
En mode système, vous pouvez spécier le type de piles utilisées, la
ou les prises d’entrée auxquelles l’eet de réverbération est appliqué
et le délai avant la mise hors tension automatique. Ce mode permet
en outre de formater ou de tester une carte SD.
3-b: Boutons de fonction
Ces boutons permeent d’activer et de désactiver les fonctions de
chaîne, de liste de lecture, de boucle et de décompte, ainsi que de
lancer et d’arrêter la fonction métronome. Ces boutons servent aussi
à annuler un enregistrement et à exporter/importer des chiers
audio.
3-c: Boutons de commande, molette VALUE, écran
Les boutons de commande servent à contrôler la lecture et
l’enregistrement. La molee VALUE permet de régler le tempo du
style rythmique et du métronome ou de changer le tempo de lecture
d’un chier audio. L’écran ache le tempo et les autres valeurs qui
ont été dénies.
Panneau arrière
21 4 5 67
3
1. Prise DC 9V
Branchez-y l'adaptateur secteur (CC 9V) fourni avec l'instrument.
2. Prise (minijack stéréo)
Branchez un casque d’écoute à cee prise.
Branchez uniquement une che stéréo à cee prise. Si vous
branchez un câble à che mono à cee prise, vous n'obtiendrez
aucun son.
Désactivez la fonction Acoustage (d’expansion sonore) quand
vous utilisez un casque d’écoute. La fonction Acoustage produit
des résultats optimum quand vous utilisez la sortie LINE OUT.
3. Prise FOOT SW
Branchez un pédalier VOX VFS5 (disponible dans le commerce) à
cee prise .
Ce pédalier permet de lancer les styles rythmiques et d'eectuer
d'autres opérations sans lâcher votre manche (Voyez “Utiliser un
pédalier” à la page 25 du Manuel d’utilisation).
4. Prise AUX IN (minijack stéréo)
Branchez-y un instrument de musique ou toute autre source audio.
Vous pouvez donc jouer accompagné des styles rythmiques du
KR-55 Pro ou de la source audio connectée à cee prise. Réglez le
volume de la source connectée avec les commandes du dispositif en
question.
5. Prises OUTPUT L/MONO, R (mono)
Branchez ces prises à un dispositif externe comme des moniteurs
actifs.
6. Fente pour carte SD
Logez une carte SD dans cee fente.
7. Couvercle du compartiment à piles
Placez six piles de type AA dans ce compartiment. Vous pouvez
utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure métallique.

Guide de prise en main du KR-55 Pro
14
Préparatifs
Connexions
Avant d’eectuer la moindre connexion, meez tous les
dispositifs hors tension et réglez leur volume au minimum.
Soyez prudent, car toute erreur de connexion ou de
manipulation risque d'endommager les haut-parleurs ou causer
des dysfonctionnements.
1. Branchez un micro à la prise MIC IN (de type XLR) du KR-55 Pro.
N’utilisez pas de microphone à condensateur.
2. Branchez une guitare ou une basse aux prises INPUT 1 et
INPUT 2 du KR-55 Pro.
3. Branchez un dispositif externe comme un moniteur actif aux
prises OUTPUT L/MONO et R du KR-55 Pro.
Branchez votre casque à la prise .
Guitare, basse, etc.
vers une prise
de courant
Adaptateur
secteur
Casque Moniteur actif
VOX VFS5
Carte SD
MIC ININPUT 1/INPUT 2
Instrument de musique
électronique, etc.
Micro
Insérer ou extraire une carte SD
Types de cartes SD compatibles avec le KR-55 Pro
Le KR-55 Pro prend en charge les types suivants de cartes SD:
SDHC (UHS-I) recommandation 4 Go–32 Go.
1. Vériez que l’alimentation est coupée.
2. Insérez la carte SD dans la fente située sur le panneau arrière
du KR-55 Pro jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Pour extraire la carte SD, poussez-la vers le fond de
la fente jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis
saisissez-la des doigts et retirez-la de la fente.
4. La carte SD ressort légèrement de sorte que vous puissiez la
saisir facilement.
Remarque: Pour en savoir plus sur la manipulation des cartes SD,
voyez les instructions fournies avec votre carte SD.
Formatage de la carte SD
Avant de pouvoir utiliser une carte SD, vous devez la formater sur
cet instrument.
Formatez également la carte dans les cas suivants.
• Si l'écran ache le message d'erreur (“Err-Crd-***”) au démarrage.
• Si l'écran ache un message d'erreur pendant la lecture ou
l'enregistrement d'un morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM] pour activer le mode
système (le bouton s’allume).
2. Appuyez sur le bouton [M8] (il clignote).
L’écran ache “Init” (initialisation) et le bouton [Set/OK]
clignote.
3. Pour formater la carte, maintenez le bouton [Set/OK] enfoncé
pendant environ une seconde.
Pendant le formatage, le bouton [SD Card] clignote, ainsi que le
message “Init” à l’écran.
Quand le formatage a été eectué sans erreur, le message “End”
s’ache à l’écran.
Prudence, car le formatage d'une carte SD entraîne la perte
de toutes les données qu'elle contient.
Test pour vérier si l’enregistrement est possible
sur une carte SD
Vvoyez “Fonction de test de carte SD (“tESt”)” à la page 23 du
Manuel d’utilisation.
Mise sous/hors tension
Le KR-55 Pro peut être alimenté sur piles ou sur secteur avec
l'adaptateur fourni.
Alimentation avec l'adaptateur secteur
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation
de tout autre adaptateur secteur risque de causer des
dysfonctionnements ou dommages.
1. Vériez que l’alimentation du KR-55 Pro est coupée.
Vériez que l'écran est vide et que tous les boutons sont éteints.
2. Branchez la che CC de l'adaptateur secteur à la prise DC 9V
sur le panneau arrière du KR-55 Pro.
3. Branchez la che secteur de l'adaptateur à une prise de courant
de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de
tension compatible avec l'adaptateur secteur.
Alimentation sur piles
Les piles ne sont pas fournies. Procurez-vous des piles du type
approprié.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le panneau
arrière.
2. Installez six piles de type D, alcalines ou au nickel-hydrure
métallique, en veillant à orienter correctement chaque pile
(conformément au schéma de polarité illustré).

Écoute des morceaux de démonstration
15
3. En mode système, spéciez le type des piles insérées dans le
KR-55 Pro.
(Réglage par défaut aL: Piles alcalines)
Si vous installez plus tard des piles d'un autre type, n'oubliez
pas de changer ce réglage en mode système.
Voyez “[M1] Type de baerie (“ba”)” à la page 23 du Manuel
d’utilisation.
Remplacer les piles
Changez les piles dès que l'interrupteur d'alimentation se met à
clignoter.
Quand les piles sont presque plates, le son du KR-55 Pro
pourrait comporter du bruit ou des coupures.
Retirez immédiatement les piles une fois qu'elles sont plates.
Ne laissez jamais des piles plates dans le KR-55 Pro car elles
risqueraient de fuir et d'endommager l'instrument. De même,
veillez toujours à retirer les piles du KR-55 Pro si vous n'avez
pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Remplacez toujours les six piles à la fois. Ne mélangez jamais
des piles neuves avec des piles usagées.
Mise sous tension
Remarque: Si vous avez branché un dispositif à la prise AUX IN,
meez ce dernier sous tension avant toute chose.
Remarque: Si vous comptez utiliser une carte SD, insérez-la dans la
fente pour carte SD avant de mere le KR-55 Pro sous tension (voyez
“Insérer ou extraire une carte SD” à la page 14).
1. Réglez la commande VOLUME du panneau supérieur au
minimum (à fond à gauche).
2. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé sur le
panneau supérieur pendant une seconde ou plus, jusqu’à ce
qu’il s’allume.
Une fois le démarrage eectué, le KR-55 Pro est paré pour le
travail sonore.
3. Meez sous tension l’équipement externe connecté aux prises
OUTPUT L/MONO et R du KR-55 Pro, comme par exemple
des moniteurs actifs.
4. Réglez le volume sur le dispositif externe et sur le KR-55 Pro.
Mise hors tension
Ne meez jamais l’instrument hors tension et ne débranchez
jamais son adaptateur secteur quand un enregistrement, une
conversion de données ou une sauvegarde de données système
est en cours.
Cela risquerait d’endommager le KR-55 Pro ou les données sur
la carte SD. Si les données de la carte sont corrompues, formatez
la carte SD.
1. Si la lecture ou un enregistrement est en cours, appuyez sur le
bouton [ ] pour l'arrêter.
2. Maintenez l'interrupteur d'alimentation enfoncé pendant une
seconde ou plus jusqu'à ce qu'il clignote.
Au bout d'un moment, l'interrupteur d'alimentation et l'écran
s'éteignent et le KR-55 Pro est mis hors tension.
Prudence lors de la mise hors tension !
Pour mere hors tension le KR-55 Pro, vous devez d’abord
maintenir enfoncé son interrupteur d’alimentation situé sur
le panneau avant. (Lors de la mise hors tension, le KR-55 Pro
sauvegarde ses données.)
Ne débranchez jamais l’adaptateur secteur et ne retirez jamais les
piles quand l’instrument est sous tension.
Coupure automatique de l’alimentation
Le KR-55 Pro est doté d’une fonction de coupure automatique de
l’alimentation. La fonction de coupure automatique de l’alimentation
met le KR-55 Pro hors tension quand il reste un certain temps (que
vous dénissez) sans aucun manipulation de l’utilisateur.
Vvoyez “[M3] Mise hors tension automatique (“APOF”)” à la page
23 du Manuel d’utilisation.
Écoute des morceaux de
démonstration
Le KR-55 Pro contient des morceaux de démonstration. Familiarisez-
vous d'abord avec les sons du KR-55 Pro.
1
4
3
1
2
1. Activez le mode de démonstration en appuyant simultanément
sur le bouton [SYSTEM] et le bouton [Count Start].
Le bouton [SYSTEM] et le bouton [Count Start] clignotent, et la
lecture du morceau de démonstration démarre.
Les boutons du panneau supérieur s’allument sur le tempo du
morceau de démonstration.
2. Utilisez la commande VOLUME pour régler le volume du
morceau de démonstration.
3. Les boutons [ ] / [ ] lancent respectivement la lecture du
morceau de démonstration précédent/suivant.
4. Appuyez sur le bouton de mode [RHYTHM], [RECORDER],
[PLAYER] ou [SYSTEM] pour quier le mode de
démonstration.
Connecter et jouer sur des
instruments
Le KR-55 Pro possède une entrée micro, deux entrées pour
guitare ou basse et une entrée AUX, ce qui vous permet de
mélanger plusieurs sources. L'instrument prend en charge les
signaux d'entrée de diverses sources telles que guitare, basse
et microphone.

Guide de prise en main du KR-55 Pro
16
Jouer de la guitare
Voici comment connecter une guitare.
5
6
1,2
1
1,3
4
1. Réglez la commande (INPUT) 1 et la commande VOLUME sur
le minimum, puis branchez votre guitare à la prise INPUT 1.
2. Réglez le niveau d'entrée avec la commande (INPUT) 1.
Pour éviter la distorsion (signal trop musclé), réglez cee
commande de sorte que le témoin de saturation ne s'allume
jamais quand le niveau du signal d'entrée est maximum.
3. Réglez le niveau du signal transmis aux prises OUTPUT L/
MONO et R avec la commande VOLUME.
4. Réglez le timbre avec les commandes TREBLE et BASS.
5. Si nécessaire, réglez la quantité de réverbération avec la
commande REVERB.
Appliquez un eet de réverbération aux signaux reçus via les
prises MIC IN, INPUT 1 et INPUT 2.
Utiliser un micro
Voyons comment utiliser un micro branché à la prise MIC IN.
Utilisez uniquement des micros dynamiques avec le KR-55 Pro.
Les micros à condensateur (de studio) ne sont pas compatibles
avec le KR-55 Pro.
1,2 1,3
4
1
5
6
1. Réglez la commande MIC et la commande VOLUME sur le
minimum, puis branchez votre micro à la prise MIC IN.
2. Tout en parlant/chantant dans le micro, réglez son niveau
d'entrée avec la commande MIC.
Réglez cee commande de sorte que le signal d'entrée ne soit pas
saturé (trop élevé), en veillant à ce que le témoin de saturation ne
s'allume jamais quand le niveau du signal d'entrée est maximum.
3. Réglez le niveau du signal transmis aux prises OUTPUT L/
MONO et R avec la commande VOLUME.
4. Réglez le timbre avec les commandes TREBLE et BASS.
5. Si nécessaire, réglez la quantité de réverbération avec la
commande REVERB.
Jeu et enregistrement de
styles rythmiques
Écoutons des motifs rythmiques de styles divers.
Sélectionner et jouer un style rythmique
1
4,8
3,7
6
2,5
2
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM] pour activer le mode
rythmique (le bouton s'allume).
2. Réglez la commande VOLUME sur un niveau assez bas et
placez la commande RHYTHM/PLAY plus ou moins sur la
position “à 3 heures”.
3. Sélectionnez un style rythmique avec les boutons [(1) 8
BEAT1]–[(24) SAMBA].
Le bouton du style rythmique sélectionné s’allume.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer le style rythmique
choisi.
Pendant le jeu du rythme, le témoin est allumé au-dessus du
bouton [ ]. Les boutons [M1]–[M8] clignotent pour indiquer
la mesure actuelle du style rythmique en cours de lecture.
5. Réglez le niveau avec la commande VOLUME.
6. Réglez le tempo avec la molee VALUE.
Réglez le tempo sur toute valeur comprise entre q =48–240.
L'écran ache le réglage de tempo.
Astuce: Quand la boîte à rythme est à l'arrêt, vous pouvez régler
le tempo en 'tapant' plusieurs fois le bouton [TAP/END] au
tempo voulu.
7. Si vous appuyez sur le bouton d'un autre style rythmique
quand un style est en cours, le KR-55 Pro lance le nouveau
style au début de la mesure suivante.
Remarque: Appuyez sur le bouton légèrement à l’avance de
sorte que le style rythmique soit prêt pour le changement.
8. Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter le jeu du style.
Astuce: La fonction d'enchaînement vous permet de dénir
l'agencement rythmique d'un morceau entier et de jouer les
divers rythmes en les enchaînant (voyez “Fonction de chaîne
(‘Chain’)” à la page 18 du Manuel d’utilisation).

Jeu et enregistrement de styles rythmiques
17
Changer de variation, insérer un ll ou
lancer la nale
Chaque style rythmique propose deux variations. Chaque variation
comporte 3 motifs rythmiques: principal, ll 1 et ll 2.
2
1
41 3
1. Choisissez un style rythmique et lancez-le.
Voyez “Sélectionner et jouer un style rythmique” à la page 16.
2. Appuyez sur le bouton [VAR] pour changer de variation au
sein du style rythmique actuel.
Le KR-55 Pro lance la variation B au début de la mesure
suivante. Le témoin au-dessus du bouton [VAR] s'allume pour
indiquer que la variation B est sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour repasser à la variation A
(le témoin s'éteint).
3. Pendant le jeu, appuyez sur le bouton [F1] ou [F2].
A la n de la mesure en cours, le KR-55 Pro joue un ll (le
témoin s'allume) et retourne au jeu du motif principal.
Astuce: Quand la boîte à rythme est à l’arrêt, vous pouvez lancer
la lecture avec un ll en appuyant sur le bouton [F1] ou [F2].
4. Pendant le jeu, appuyez sur le bouton [TAP/END].
Au début de la mesure suivante, le KR-55 Pro joue une nale
avant de couper le rythme.
Enregistrer une performance sur instrument
en même temps que le style rythmique
En mode rythmique, vous pouvez enregistrer votre jeu en même
temps que le motif de la boîte à rythme.
Vous pouvez créer à l’avance
une chaîne de styles rythmiques pour le morceau visé (voyez “Créer
une chaîne” à la page 18
du Manuel d’utilisation
). Notre exemple
explique comment enregistrer en utilisant une chaîne déjà dénie.
4
1,4
4
2
2 4
3
5,7
3
3
1
Préparatifs pour l’enregistrement
Les données enregistrées sont sauvegardées sur la carte SD
insérée dans la fente pour carte SD. Pour pouvoir enregistrer, vous
devez insérer une carte SD dans la fente pour carte SD avant de
mere le KR-55 Pro sous tension (voyez “Insérer ou extraire une
carte SD” à la page 14
).
1. Branchez votre micro ou instrument.
Voyez “Connecter et jouer sur des instruments” à la page 15.
Remarque: La fonction Acoustage n’est pas disponible pendant
l’enregistrement.
2. Sélectionnez une chaîne.
Appuyez sur le bouton [Chain/Playlist] pour activer la fonction
de chaîne (ce bouton s’allume). Sélectionnez la chaîne à lire avec
le bouton [F1] ou [F2].
Pour cet exemple, appuyez sur le bouton [F1] pour sélectionner la
chaîne C01. Si nécessaire, réglez le tempo comme bon vous semble.
3. Activez le mode ‘paré à enregistrer’ du KR-55 Pro, puis
sélectionnez le numéro du morceau de destination pour
l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton [
] pour activer le mode ‘paré à
enregistrer’ (le bouton clignote).
L’écran ache le numéro du morceau (d01, d02...). Si aucun
morceau n’est enregistré dans une mémoire, son numéro
clignote. Si la mémoire contient un morceau enregistré, son
numéro est allumé.
Sélectionnez le numéro du morceau à enregistrer avec le
bouton [F1] ou [F2].
Astuce: En présence de morceaux vides (mémoires
disponibles), le plus petit numéro de morceau disponible est
automatiquement choisi.
Si vous choisissez une mémoire contenant des données de
morceau (le numéro du morceau est dans ce cas allumé à l’écran)
et que vous lancez l’enregistrement, les données existantes
sont supprimées et remplacées par les données fraîchement
enregistrées.
4. Réglez le volume d’enregistrement du style rythmique et de
votre micro/instrument.
Réglez le volume du style rythmique en tournant la commande
RHYTHM/PLAY sur la position “à 3 heures”. Réglez le volume
de votre micro ou instrument avec la commande MIC et les
commandes (INPUT) 1 et 2.
Remarque: En mode ‘paré à enregistrer’ ou durant
l’enregistrement (quand le bouton [
] clignote ou est allumé),
les trois témoins à gauche de l’écran font oce d’achage du
niveau d’enregistrement. Réglez les commandes en question
de sorte que le témoin supérieur ne s’illumine que par
intermience.
Pour vérier le niveau d’enregistrement du style rythmique,
appuyez sur le bouton [ ] et eectuez les réglages pendant
l’enregistrement.
Quand vous avez ni les réglages, appuyez sur le bouton
[ ] pour arrêter le style rythmique.
Remarque: La commande VOLUME n’a pas d’eet sur le niveau
d’enregistrement. En présence de Larsen, diminuez le volume
général avec cee commande.
Lancer l’enregistrement
1. Eectuez les étapes décrites sous voyez “Préparatifs pour
l’enregistrement” à la page 17.
2. Appuyez sur le bouton [Count Start] pour lancer un décompte
de deux mesures (ce bouton clignote).
Astuce: Quand vous appuyez sur le bouton [
], la fonction
Count Start insère un décompte de deux mesures avant de

Guide de prise en main du KR-55 Pro
18
démarrer l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour activer le mode 'paré à
enregistrer'.
Les témoins clignotent au-dessus des boutons [
] et [ ].
4. Sélectionnez le numéro du morceau à enregistrer avec le
bouton [F1] ou [F2].
Remarque: Choisissez ici le numéro de morceau sélectionné
à l’étape 3 de la procédure voyez “Préparatifs pour
l’enregistrement” à la page 17.
5. Appuyez sur le bouton [ ].
Le KR-55 Pro joue un décompte de deux mesures puis démarre
l’enregistrement.
Quand l'enregistrement démarre, les témoins s'allument au-
dessus des boutons [
] et [ ] (le bouton [Count Start]
s'éteint).
6. Jouez de votre instrument sur le style rythmique choisi.
Astuce: Astuce: Si vous préférez, vous pouvez d’abord
enregistrer simplement le style rythmique pour lequel vous
avez déni une chaîne, puis enregistrer votre jeu par la suite
sous forme d’ajout (Overdub). (Voyez “Eectuer un ajout
(Overdub) dans un morceau existant” à la page 14 du Manuel
d’utilisation).
7. Quand vous avez ni de jouer, appuyez sur le bouton [ ]
pour arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez écouter le morceau enregistré en mode
d’enregistreur (voyez “Lecture des données de jeu enregistrées”
à la page 13 du Manuel d’utilisation).
Astuce: Si un point d’arrêt est déni dans la chaîne, la lecture
s’arrête automatiquement.
Fiche technique
Fonction de boîte à rythme
Styles rythmiques: 24 styles, avec deux variations pour chaque style,
chaque variation comportant trois motifs (principal, ll 1 et ll 2).
Tempo: 48–240 bpm
Fonction de chaîne ('Chain'): 30 banques (pouvant contenir chacune
jusqu'à 999 mesures)
Fonction d'enregistreur
Format d’enregistrement: Format WAV PCM audio (portant
l'extension de chier ".wav") de 44,1 kHz, 16 bits
Durée d'enregistrement: Dépend de la carte SD utilisée; 1 Go permet
d'enregistrer environ 100 minutes.
Durée d’enregistrement continu maximum: 3 heures
Nombre de morceaux: Maximum 50
Nombre d'enregistrements multipiste: Dépend de la capacité
résiduelle de la carte SD utilisée.
Annulation/rétablissement ('Undo/Redo'): Un niveau
Fonction de lecteur
Formats de lecture: PCM audio WAV (portant l'extension de chier
".wav") de 44,1 kHz, 16 bits, stéréo
Taille maximum des données (durée): Dépend de la carte SD utilisée;
1 Go permet d'enregistrer environ 100 minutes (pour un chier
WAV).
Nombre maximum de chiers de données (nombre de dossiers):
Jusqu’à 99 morceaux (par dossier); maximum de 8 dossiers (M1–M8)
utilisables dans le dossier PLAYER.
Fonction de liste de lecture: 10 banques (pouvant contenir chacune
jusqu'à 24 morceaux)
Section mélangeur d'eet
Eet: Réverbération
Égaliseur: BASS, TREBLE
ACOUSTAGE (eet d'élargissement de l'image stéréo)
Fonction d'accordeur
Gamme: Tempérament égal (12 intervalles chromatiques)
Chromatique
Diapason: 435–445 Hz
Son de référence pour l'accord: Trois types (guitare, basse et piano)
Écran
Diodes avec 4 chires et 7 segments
Carte SD
Cartes compatibles: SDHC (UHS-I) recommandation 4 Go–32 Go
Prises d'entrée
Prises MIC IN: De type XLR-3-32 (symétrique), impédance d'entrée
de 4,7 kΩ, niveau nominal de -43 dBV
Prise INPUT 1 et INPUT 2 (guitare, basse): De type jack mono d'1/4”
(asymétrique), impédance d'entrée de 1 MΩ, niveau nominal de -26
dBV
Prise AUX INPUT: De type minack stéréo d'1/8” (asymétrique),
impédance d'entrée de 10 kΩ, niveau nominal de -17 dBV
Prise FOOT SW: Prise jack stéréo d'1/4”, pédalier pris en charge:
VOX VFS5
Prises de sortie
Prises OUTPUT L/MONO et R: De Type jack mono d’1/4” (asymétrique)
Prise : De type minack stéréo d'1/8”,
niveau maximum de 0 dBV, 3s0 mW, 32 Ω
Alimentation:
CC 9V, six piles de type AA (alcalines ou au nickel-hydrure
métallique)
Autonomie de la pile:
Env. 7 heures (avec piles alcalines)
Env. 7 heures (avec piles au nickel-hydrure métallique)
* L’autonomie varie selon les piles utilisées et les conditions
d’utilisation.
Consommation:
330 mA
Dimensions (L×P×H)
244 x 220 x 68 mm
Poids
1,4 kg (piles non comprises)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (CC 9V
,
), Guide de prise en main
Option (vendue séparément)
Pédalier: VOX VFS5
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.

Die wichtigsten Funktionen
19
Blitzstart
Inhaltsübersicht
Die wichtigsten Funktionen
Rhythmuswiedergabe-Funktion
• Sie können si beim Jammen von live aufgenommenen,
realistisen Slagzeug- und Percussionsounds begleiten lassen.
• Dazu können Sie 24 Rhythmen untersiedlier Stile auswählen,
die Sie mit den Tasten im Bedienfeld direkt aufrufen können.
• Jeder Rhythmus liegt in zwei Varianten vor, die wiederum
folgende drei Rhythmuspaern bieten: basic, ll-in 1
und ll-in 2. Während Sie Ihr Instrument spielen, können
Sie na Belieben in Etzeit zwisen Varianten und
Rhythmuspaern umsalten.
• Dank der Verkeungsfunktion können Sie die Rhythmusstruktur
eines gesamten Songs erzeugen und diese automatis abspielen.
Acoustage- (Surround) Funktion
• Die Acoustage-Tenologie erzeugt ein enorme Tiefenstaelung
und Breite.
Vollwertige Mischpult-Funktion
• Multi-Channel Mixing für einen Mikrofoneingang, zwei
Gitarreneingänge und einen AUX-Eingang.
• Für die Eingänge MIC IN, INPUT 1 und INPUT 2 ist ein Halleekt
verfügbar.
• Zudem können Sie den Klang mit einem Equalizer regeln.
Stimmfunktion
• Sie können si beim Stimmen na einer großen, gut sitbaren
Anzeige riten.
• Sie können si beim Stimmen na der Tonhöhe eines
Referenztons riten.
Aufnahmefunktion *
• Sie können komplee Songs erzeugen, indem Sie verkeete
Rhythmen mit Ihrem Instrument begleiten und beides aufnehmen.
• Sie können zudem eine auf einer Speierkarte gespeierte
Audiodatei begleiten und dies aufnehmen.
• Die Songdaten können als Standardaudiodatei exportiert werden
- entweder für die Wiedergabe auf handelsüblien Audioplayern
oder zum Einlesen in Ihre Computer-DAW.
Wiedergabefunktion *
• Es können zudem Standardaudiodateien (WAV) von einer
Speierkarte wiedergegeben werden.
• Die Wiedergabelisten-Funktion erlaubt Ihnen die Wiedergabe
Ihrer Audiodateien in einer bestimmten Reihenfolge. Eine so
erzeugte Wiedergabeliste kann für Hintergrundmusik oder zur
Begleitung von Live-Aurien verwendet werden.
• Sie können die Wiedergabegeswindigkeit der Audiodateien
ändern, Dies ist beim Üben besonders hilfrei.
Steuerung über Fußschalterleiste
• Mit einer VOX VFS5 Fußsalterleiste können Sie bestimmte
Bediensrie vornehmen, ohne die Hände von Ihrem Instrument
nehmen zu müssen. Dazu gehören die Rhythmuswiedergabe
sowie der Start der Aufnahme oder Wiedergabe während Sie Ihr
Instrument spielen.
*: Dazu muss eine Speierkarte in den KR-55 Pro eingelegt sein.
Die wichtigsten Funktionen .................................. 19
Vorsichtsmaßnahmen ............................................ 20
Teile und Funktionen.............................................. 21
Bedienfeld...................................................................................................21
Rückseite......................................................................................................21
Aufbau..................................................................... 22
Anschlüsse ..................................................................................................22
Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte......................................22
Ein-/Ausschalten.......................................................................................22
Demosongs anhören.............................................. 23
Musikinstrumente anschließen............................. 23
Spielen und Aufnehmen mit Rhythmusbegleitung..
24
Technische Daten.................................................... 26
Vielen Dank, dass Sie si für einen KORG RHYTHM KR-55 Pro
entsieden haben. Bie lesen Sie si diese Anleitung vollständig
dur, um bei der Bedienung alles ritig zu maen.
Zur Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung des KR-55 Pro gliedert si wie folgt:
• KR-55 Pro Blitzstart (gedrut- dieses Dokument)
• KR-55 Pro Bedienungsanleitung (PDF)
Die PDF steht zum Download bereit unter:
hp://www.korg.com
KR-55 Pro Blitzstart (gedruckt - dieses Dokument)
Hier sind die Einstellungen für Ausgabegeräte wie
Musikinstrumente und Aktivmonitore erklärt sowie die Wiedergabe
und Aufnahme von Rhythmen und Weiteres.
KR-55 Pro Bedienungsanleitung (PDF)
Erklärt die Bedienung des KR-55 Pro.

KR-55 Pro Blitzstart
20
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen aureten können;
• Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Stedose
an. Verbinden Sie es niemals mit einer Stedose einer anderen
Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger
oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben
Sie sole Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem
Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und Reglern
unangemessenen Kraaufwand.
Reinigung
Bei auretender Versmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
troenen, sauberen Tu abwisen. Verwenden Sie keinerlei
Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdün ner-
oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später
no einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Besädigung des Geräts, Feuer oder ein elektriser Slag die
Folge sein.
Beaten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es
sofort vom Netz. Wenden Sie si dann an Ihren korg-Fahändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten Mülltonne“ auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der
Baerie oder dem Baeriefa sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgesriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet,
dass dieses Produkt mit elektrisen und elektronisen
Komponenten nit mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzli festgelegtes Entsorgungssystem. Gebraute elektrise und
elektronise Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese Produkte müssen bei
benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den
Endverbrauer kostenfrei! Bie erkundigen sie si bei ihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fagereten
Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist,
müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer
zuständigen Stelle hil ihnen, dass das Produkt umweltgeret
entsorgt wird. Damit leisten sie persönli einen nit unerheblien
Beitrag zum Sutz der Umwelt und der menslien Gesundheit vor
möglien negativen Eekten dur unsagemäße Entsorgung von
Müll. Baerien oder Akkus, die Sadstoe enthalten, sind au mit dem
Symbol einer durgekreuzten Mülltonne gekennzeinet. In der Nähe
zum Mülltonnensymbol bendet si die emise Bezeinung des
Sadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quesilber.
Handhabung von Daten
Bei falsen oder unsagemäßen Bedienvorgängen könnte der interne
Speierinhalt gelöst werden. Daher raten wir, witige Daten auf
einem anderen Datenträger zu arivieren. Korg haet nit für Säden,
die si aus dem Verlust irgendweler Daten ergeben.
COPYRIGHT-HINWEIS
Dieses professionelle Gerät ist aussließli für die Ver- und
Bearbeitung von Werken gedat, deren Urheberret bei Ihnen liegt
bzw. wofür Sie eine Genehmigung beim Reteinhaber eingeholt haben.
Das gilt für die öentlie Auührung, Aufnahme, Ausstrahlungen,
den Verkauf, die Duplizierung sowie alle Handlungen, die nit als
„gebilligte Verwendung“ gelten. Wenn Sie nit der Urheber sind,
keine Verwendungsgenehmigung haben und ein Werk trotzdem für
kommerzielle Zwee nutzen, maen Sie si straar. Wenden Sie si
im Zweifelsfall an einen Faanwalt für Urheberret. KORG HAFTET
NICHT FÜR URHEBERRECHTSVERLETZUNGEN, DIE AUF DER
VERWENDUNG VON KORG-GERÄTEN BERUHEN.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeien oder
eingetragene Warenzeien der betreenden Eigentümer.
Other manuals for RHYTHM KR-55 Pro
1
Table of contents
Languages:
Other Korg Drum manuals

Korg
Korg drumlogue User manual

Korg
Korg ER-1 Product information sheet

Korg
Korg STAGEMAN 80 User manual

Korg
Korg KR mini User manual

Korg
Korg MPS-10 User manual

Korg
Korg CLIPHIT User manual

Korg
Korg Super Drums DDM-110 User manual

Korg
Korg ER-1 User manual

Korg
Korg VC-10 User manual

Korg
Korg Super Drums DDM-110 User manual