Yamaha DD65 YDD-60

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
RU
Digital Percussion
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

2
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-
ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-
ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the own-
ers responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-
duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which
(if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate.You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as
a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)

3
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the ter-
minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(2 wires)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer-
den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)

4
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏÂÚË ÓÚ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ‡ Ë ‰Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚ (
PA-5D, PA-150
ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ‡‰‡ÔÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË
ÔÂÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
•
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ
„flÁ¸ Ë Ô˚θ.
•
òÌÛ ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-
ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
Ú‡ÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
•
ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-
Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚-
ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-
ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
•
Å„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, ̇ÔËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
•
çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
•
ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏ ҂˜Ë.
ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.
•
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌ-
ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒ-
ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ-
Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚË-
ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
Ë ‰Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı,
‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
•
èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.
•
äÓ„‰‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚ ÓÚÍβ-
˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
•
ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌË-
ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
•
ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í Ô„‚Û, ÔÓÊ‡Û ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
•
ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â
·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,
̇ÔËÏ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÔÓËÁ-
‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ô„‚Û, ÔÓÊ‡Û ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
•
ç ‰ÂÊËÚ ·‡Ú‡ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.
•
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË.
•
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
•
ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‰ÂÚflÏ.
•
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-
ÌÓ ÔÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl
‚ ·‡Ú‡Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ² ÁÂÌËfl
ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.
•
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-
ÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (̇ÔË-
ÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).
•
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-
ÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇
Ë ‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-
ÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
•
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó
‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
ظ ÓÚ ‚Ó‰˚
ظ ÓÚ Ó„Ìfl
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ŇڇÂfl åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
(4)-12
1/2

5
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
•
è‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ
‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰Û„Ë ͇·ÂÎË.
•
è‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎËÂ
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
•
ç ‡ÁÏ¢‡ÈÚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ô‰ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂÒÚËflÏË ËÌÒÚ-
ÛÏÂÌÚ‡, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓϯ‡Ú¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËË ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚
Ë ÔË‚ÂÒÚË Í Ô„‚Û.
•
è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-
Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏ-
ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
•
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË
˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.
•
ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍË ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
•
ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-
Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.
•
ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰-
ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
•
ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ
„ÓÏÍÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡/ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
êÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
• ëÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓÚÂflÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. ëÓı‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÂ.
ÅÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚ ҂‰ÂÌËfl Ó ÔÂÂÒ˚ÎÍ ‰‡ÌÌ˚ı ÒÏ. ̇ ÒÚ. 36.
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
ìÚËÎËÁËÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË, ÔËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ.
●
УО О АО АА
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование
которых получено по лицензии от других фирм. материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,
файлы стилей, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за
рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону. ОАА,
АОАЯ ОЬУ АО О.
опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением
использования в личных целях.
●
оварные знаки
• азвания компаний и продуктов в данном руководстве пользователя являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡,
‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
àÎβÒÚ‡ˆËË Ë ÒÌËÏÍË Üä-˝Í‡ÌÓ‚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔËÏÂÓ‚, ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚Ò ÏÓÊÂÚ
‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ë̇˜Â.
(4)-12
2/2

6
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
оздравляем!
лагодарим за покупку синтезатора DD-65/YDD-60 производства
корпорации Yamaha.
интезатор DD-65/YDD-60 был разработан для
использования в качестве набора ударных инструментов,
но с более удобными, гибкими и развитыми функциями.
режде чем использовать инструмент, внимательно
прочитайте данное руководство.
интезатор DD-65/YDD-60 – это сложный и в тоже время простой в использовании инструмент со
следующими функциями и возможностями.
■
ыбор и воспроизведение 254 различных перкуссионных звуков
оступен широкий диапазон перкуссионных тембров, что позволяет воспроизводить
различные звуки, ударяя по пэду, например, изменяя настройку пэда для воспроизведения
звука малого барабана, тома, барабана «конга» или даже специальных звуковых
эффектов, таких как хлопанье дверью или львиный рык.
■
ыбор и воспроизведение 100 различных песен
эти 100 песен входят демонстрационные мелодии, фрагменты звучания ударных
инструментов и вставки. ы можете приглушить отдельные части и сыграть их сами
с использованием пэдов и педалей.
■
&апись собственного исполнения
нструмент позволяет записать до пяти собственных исполнений, которые затем можно
воспроизводить точно так же, как и встроенные песни.
éÒÌÓ‚Ì˚Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
●
рилагаемые принадлежности
• арабанная палочка (2 шт.).
• ожная педаль 1 и 2.
• уководство пользователя.

7
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
Основные возможности.....................................................6
ç‡ÒÚÓÈ͇ 8
ребования к электропитанию..........................................8
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 10
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ ÔÂÒÌË 12
астройка громкости........................................................12
ункция SONG VOLUME..................................................12
à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı 13
азвания пэдов.................................................................13
ключение и выключение функции «Hand Percussion».....14
локировка функции «Hand Percussion»
во включенном состоянии .........................................14
ыбор и использование набора ударных .......................15
азначение тембров отдельным пэдам
и педалям и сохранение их в собственном
наборе («
CO1
–
CO3
») ...............................................16
ключение и выключение реверберации.......................17
ыбор типа реверберации ...............................................17
астройка чувствительности пэда..................................18
ключение и выключение щелчков................................19
астройка тактового размера для щелчков ..................19
ключение и выключение выравнивания ......................21
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÔÂÒÌË 22
ыбор и воспроизведение песен.....................................22
ачало воспроизведения с простукиванием темпа ......23
ачало воспроизведения с помощью пэда ....................23
ключение и выключение функции «Auto Kit Select».... 24
егулировка темпа ...........................................................25
à„‡ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔÂÒÌÂÈ 26
ключение и выключение дорожек................................26
рейк..................................................................................26
ункция «A-B Repeat»......................................................27
á‡ÔËÒ¸ ÔÂÒÌË 28
апись................................................................................ 28
оспроизведение записанной песни .............................. 29
Удаление песни ................................................................ 29
é MIDI-ËÌÚÂÙÂÈÒÂ 30
то такое MIDI? ................................................................ 30
то можно делать с данными MIDI................................. 30
ередача исполнительских данных на другой
инструмент и обратно................................................ 30
ключение и выключение функции «Local»
(окальное управление)............................................ 31
астройка номера ноты MIDI .......................................... 32
ключение и выключение функции
«MIDI Note Number Auto Selection» ...........................33
ередача файлов песен на компьютер и прием
с компьютера.............................................................. 34
èËÎÓÊÂÌË 36
езервное копирование и инициализация..................... 36
Устранение неполадок..................................................... 37
писок перкуссионных тембров...................................... 38
писок песен..................................................................... 40
писок наборов ударных ................................................. 41
писок тембров ................................................................ 44
аблица ударных .............................................................. 48
аблица характеристик MIDI-интерфейса ..................... 52
ехнические характеристики .......................................... 55
артитура ударных .......................................................... 56
ëÓ‰ÂʇÌËÂ

8
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
ç‡ÒÚÓÈ͇
включать питание, обязательно выполните следующие действия.
отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока,
так и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания
переменного тока. Он безопаснее батарей с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
q
Убедитесь, что питание инструмента
выключено (на экране не горят индикаторы).
• спользуйте только указанный тип блока питания (PA-5D, PA-150 или
равноценный, рекомендованный к применению корпорацией
Yamaha). ри использовании других блоков питания можно нанести
непоправимый вред как самому блоку, так и инструменту.
w
одключите блок питания переменного тока
к разъему питания инструмента.
e
одключите адаптер к электросети.
• сли инструмент не используется, а также во время грозы блок
питания переменного тока необходимо отключать.
• икогда не выключайте питание (то есть не извлекайте батареи и не
отключайте адаптер переменного тока от сети) во время операций
записи на инструменте DD-65/YDD-60! Это может привести к потере
данных.
• аже если инструмент выключен, он продолжает потреблять
электроэнергию в минимальных количествах.
сли инструмент не используется в течение длительного времени,
отключите адаптер переменного тока от розетки.
q
Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
w
ставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности на
боковой части отсека.
e
акройте и защелкните крышку отсека,
убедившись, что она плотно встала на место.
• и в коем случае не подключайте и не отключайте блок
питания переменного тока, если в инструмент вставлены
батареи и включено питание. одобная операция приведет
к отключению питания.
ля работы инструмента требуется шесть батарей
1,5 размером «C», LR14 или аналогичных.
(екомендуются щелочные батареи.) сли для
нормальной работы инструмента заряд батареи
слишком низкий, возможно снижение громкости,
искажение звука и т. п. этом случае необходимо
заменить батареи, соблюдая основные меры
предосторожности, приведенные ниже.
• ля этого инструмента используйте щелочные батареи. ругие
типы батарей (включая аккумуляторные) могут вызвать перепады
напряжения при снижении их заряда.
• Убедитесь, что батареи установлены в нужном положении
с соблюдением правильной полярности (как показано на рисунке).
еправильно установленные батареи могут стать причиной
перегрева, пожара или утечки едких химикалий.
• ри разрядке батарей замените весь набор из шести батарей.
ОЬУ старые батареи вместе с новыми. е используйте
одновременно разные типы батарей (например щелочные
и марганцевые).
• сли инструмент долго не будет использоваться, извлеките все
батареи, чтобы избежать возможной утечки электролита.
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲
Адаптер переменного тока
атареи
Электророзетка
Адаптер
e
w

ç‡ÒÚÓÈ͇
9
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
ри подключении шнура к этому разъему динамики
инструмента DD-65/YDD-60 автоматически
отключаются. азъем PHONES/OUTPUT можно
также использовать как внешний выход.
разъему PHONES/OUTPUT можно подключить
усилитель клавиатуры, стереосистему, микшер,
магнитофон или другое линейное устройство для
передачи выходного сигнала от инструмента
к подключенному устройству.
• е следует долго использовать наушники при повышенном уровне
громкости. Это может привести к нарушению слуха.
• тобы не повредить динамики, на внешних устройствах перед
подключением следует установить минимальную громкость
и выключить питание. есоблюдение этих мер предосторожности
может привести к поражению электрическим током или
повреждению оборудования. Установите на внешних устройствах
минимальную громкость и во время игры на инструменте
постепенно увеличивайте ее до необходимого уровня.
Этот разъем предназначен для подключения
внешнего источника звуковых сигналов. о время
игры на инструменте можно использовать функции
музыкального сопровождения и аккомпанемента, что
позволяет добиться эффекта игры в группе.
ля достижения наилучшего баланса отрегулируйте
уровень входного сигнала, поступающего от
внешнего источника.
Эти разъемы предназначены для подключения
педалей 1 и 2. анные педали предназначены для
одновременной игры с использованием тембров
хай-хэта и большого барабана. едалям можно также
назначить другие тембры. одключите входящую
в комплект поставки педаль 1 к разъему PEDAL 1,
а педаль 2 к разъему PEDAL 2.
• еред включением питания убедитесь, что педали
правильно подключены к разъемам PEDAL.
меющиеся MIDI-разъемы позволяют подсоединять
к инструменту другие MIDI-инструменты или
компьютер. (ополнительная информация
содержится на стр. 30.)
• ля подключения MIDI-устройств необходимо
использовать MIDI-кабели (продаваемые отдельно).
риобрести их можно в музыкальных магазинах и т.д.
• ля подключения устройств к разъемам MIDI OUT и MIDI
IN всегда используйте высококачественные
MIDI-кабели. икогда не используйте MIDI-кабели, длина
которых превышает 15 метров. ри использовании
кабелей большей длины возможно возникновение
помех, что может стать причиной ошибок в данных.
Установите минимальную громкость, повернув
регулятор
[MASTER VOLUME]
влево, и включите
питание, нажав кнопку
[STANDBY/ON]
. тобы
выключить питание, снова нажмите кнопку
[STANDBY/ON]
.
• аже если кнопка питания находится в положении STANDBY,
инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. сли инструмент DD-65/YDD-60 долго не
используется, отключите от сети адаптер переменного тока и/или
извлеките батареи.
• икогда не выключайте питание (то есть не извлекайте батареи и не
отключайте адаптер переменного тока от сети) во время операций
записи! Это может привести к потере данных.
• икогда не выключайте питание (то есть не извлекайте батареи
и не отключайте адаптер переменного тока от сети) в процессе
записи данных (на экране отображается движущийся слева направо
символ «-»). Это может привести к потере данных.
одключение наушников (разъем PHONES/OUTPUT)
одключение источника звуковых сигналов
(разъем AUX IN)
одключение педалей 1 и 2
едаль 1 едаль 2
спользование MIDI-разъемов
ключение питания
ругой MIDI-инструмент

10
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ередняя панель
q
егулятор [MASTER VOLUME].............................12
w
УАЯ..............................................15
e
нопка [ASSIGN] ....................................................16
rнопка [REVERB]...................................................17
tнопка [HAND PERC.]............................................14
yнопка [KIT] ............................................................15
uнопка [CLICK].......................................................19
iнопка [SONG] .......................................................22
oнопка [TEMPO] .....................................................25
!0 нопки PART MUTE [DRUM 1–3] и [BACKING].....26
!1 нопка [FUNCTION] ...............................................12
!2 нопка [DEMO] .......................................................12
!3 нопка [STANDBY/ON] ....................................12, 36
!4 нопка [REC] ..........................................................28
!5 нопка [BREAK/TAP] .......................................23, 26
!6 нопка [A-B REPEAT] ............................................27
!7 нопка [START/STOP]..................................... 12, 22
!8 ЭА..................................................................... 15
!9 Э (8 шт.) ............................................................. 13
001
001
q
w
rt
!4 !6 !7
!2 !3!1
!0
!8
!9
!56
e
yu
o
i
●ередняя панель

è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
11
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
&адняя панель
@0 азъем [DC IN 12V] (адаптер переменного тока)8
@1 азъем [AUX IN]........................................................9
@2 азъем [PHONES/OUTPUT].....................................9
@3 азъем [PEDAL 2].....................................................9
@4 азъем [PEDAL 1].....................................................9
@5 азъемы [MIDI IN/OUT] ......................................9, 30
@0@1@2@3@4@5
●&адняя панель
едаль 2едаль 1
• оскольку в инструмент DD-65/YDD-60
встроены динамики, не следует оставлять
видео- и аудиокассеты, дискеты и другие
магнитные носители на панели. Это может
привести к потере данных или
повреждению носителя. роме того, не
используйте инструмент DD-65/YDD-60
рядом с телевизором или монитором
компьютера, это может вызвать помехи.
• облюдайте осторожность при
использовании барабанных палочек.
спользуйте их только для игры на
инструменте. е допускайте также резких
неосторожных движений палочками и не
бросайте их. Это может привести
к повреждению или травме.
●арабанные палочки
●спользование педалей (1 и 2)
анные педали предназначены для
одновременной игры с использованием
тембров хай-хэта и большого барабана.
едалям можно также назначить другие
тембры. одключите входящую в комплект
поставки педаль 1 к разъему PEDAL 1 @4,
а педаль 2 к разъему PEDAL 2 @3.
• еред включением питания убедитесь, что педали правильно
подключены к разъемам PEDAL.
• е нажимайте на педали во время включения питания.
ри этом изменяется принятая полярность педали,
что приводит к переключению ее текущей функции.
• е используйте педали на полу с мягким покрытием.
Это может привести к повреждению поверхности пола.
• облюдайте осторожность и не зацепитесь при движении за
кабели педалей. Это может привести к падению инструмента
и причинению повреждений или травме.

12 DD-65/YDD-60 уководство пользователя
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ ÔÂÒÌË
памяти инструмента DD-65/YDD-60 запрограммированы несколько демонстрационных песен
(001–005), позволяющих ознакомиться с функциональными возможностями инструмента.
1ключите питание.
2ачните воспроизведение демонстрационной песни.
3Остановите воспроизведение песни.
ажмите кнопку [STANDBY/ON].
• аже если кнопка питания находится в положении STANDBY, инструмент продолжает
в минимальном количестве потреблять электроэнергию. сли инструмент DD-65/YDD-60 долго
не используется, отключите от сети адаптер переменного тока и/или извлеките батареи.
ля воспроизведения демонстрационной песни нажмите
кнопку [DEMO].
ля остановки воспроизведения еще раз нажмите кнопку [DEMO]
или нажмите кнопку [START/STOP].
●астройка громкости
оверните регулятор [MASTER VOLUME].
●Zункция SONG VOLUME
тобы настроить баланс между громкостью
воспроизведения аккомпанемента и громкостью игры на
пэдах, используйте функцию SONG VOLUME
(ООЬ ).
ажмите кнопку [FUNCTION], чтобы войти в режим
FUNCTION (У). ажимайте кнопку [DRUM 1]
или [DRUM 2] до появления на экране сообщения «SGL».
Отпустите кнопку. Отображается уровень громкости
текущей песни.
ля увеличения значения поверните
УАЯ вправо (по часовой стрелке).
ля уменьшения значения поверните
УАЯ влево (против часовой стрелки).
ромкость регулируется в диапазоне от 000 до 127.
ажмите кнопку [FUNCTION] для выхода
из режима «Function».
• помощью кнопок [DRUM 1] и [DRUM 2] изменяется выбранный
порядок параметров функции.
Уменьшение
общей
громкости
Увеличение
общей
громкости
SGL

13
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
тобы воспроизвести тембр ударных, ударьте по пэду входящей в комплект поставки
барабанной палочкой или рукой.
ля игры на пэдах руками необходимо включить функцию «Hand Percussion»
(гра руками). ля этого нажмите кнопку [HAND PERC.] (загорается индикатор).
ромкость звука при игре на пэдах соответствует стилю игры. ем сильнее удар,
тем выше громкость звука.
актический уровень громкости может также зависеть от части пэда, на которую
приходится удар.
ç‡Á‚‡ÌËfl Ô˝‰Ó‚
ри использовании педали 1 работает функция
чувствительности к силе нажатия (громкость звука
соответствует силе нажатия на педаль).
• сли нажать на педаль
слишком медленно или
слишком слабо, звук может
отсутствовать.
ембр хай-хэта назначен малому пэду 2 (набор «Drum
Kit 1»). сли ударить по малому пэду 2 при нажатой
педали 2 воспроизводится звук закрытого хай-хэта.
сли ударить по малому пэду 2, не нажимая педаль,
воспроизводится звук открытого хай-хэта.
Pad 2
52: Tom Power 6
Small Pad 3
116:
Ride Cymbal
Stereo 2
Small Pad 1
113:
Crash
Cymbal Stereo 1
Small Pad 2
100:
Hi-Hat
Closed Power 1
Pad 3
54: Tom Power 4
Pad 1
21: Snare Power 1
Pad 4
56: Tom Power 2
● качестве примера используется
набор ударных «Drum Kit 1»
едаль 2
101: педаль хай-хэта
едаль 1
3: большой барабан
ля воспроизведения звука хай-хэта нажмите педаль 2.
(ри использовании набора ударных «Drum Kit 1».)
• ри использовании
педали 2, функция
чувствительности к силе
нажатия не работает.
Small Pad 4
119:
Splash
Cymbal Stereo

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
14 DD-65/YDD-60 уководство пользователя
а инструменте можно играть входящими в комплект поставки палочками или руками.
ля игры на инструменте руками нажмите соответствующую кнопку.
1ажмите кнопку [HAND PERC.].
сли инструмент используется исключительно для игры руками, рекомендуется выполнить
данную операцию, чтобы заблокировать функцию «Hand Percussion» во включенном
состоянии (всегда включена). Это позволит избежать случайного изменения настроек
инструмента в процессе игры.
1Убедитесь, что функция «Hand Percussion» включена
(горит индикатор).
2ключите блокировку функции «Hand Percussion».
3^тобы отключить блокировку функции «Hand
Percussion», нажмите и удерживайте нажатой кнопку
[HAND PERC.], пока сообщение «LOC» не будет скрыто.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË «Hand Percussion»
ри нажатии кнопки [HAND PERC.] загорается
соответствующий индикатор, и автоматически устанавливается
оптимальная для игры руками чувствительность пэдов.
Одновременно с этим автоматически выбираются
соответствующая песня (059) и набор ударных (37).
сли функция «Hand Percussion» выключена, автоматически
выбираются песня (001) и набор ударных (01).
• сли функция HAND PERCUSSION включена, играйте на пэдах только руками,
так как автоматически устанавливается оптимальный для игры руками уровень
чувствительности пэдов.
ÅÎÓÍËӂ͇ ÙÛÌ͈ËË «Hand Percussion» ‚Ó ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË
ажмите и удерживайте нажатой кнопку [HAND PERC.], пока на
экране не появится сообщение «LOC».
ункция «Hand Percussion» включена
LOC
ажать и удерживать

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
15
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
инструменте предусмотрена возможность быстрого выбора любого из 50 различных наборов
ударных (1–50: см. раздел «писок наборов ударных» на стр. 41). ри выборе любого из 50 наборов
ударных пэдам и педалям назначаются соответствующие встроенные комбинации тембров.
ыберите различные наборы ударных и прослушайте их звучание.
инструменте также предусмотрены три собственных набора ударных, в которых можно
назначить необходимые тембры всем пэдам и педалям (см. раздел «азначение тембров
отдельным пэдам и педалям и сохранение их в собственном наборе («
CO1
–
CO3
»)» на стр. 16).
1ажмите кнопку [KIT].
2ыберите номер набора ударных.
Ç˚·Ó Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇·Ó‡ Û‰‡Ì˚ı
ри нажатии кнопки [KIT] на экране отображается номер
выбранного в настоящий момент набора ударных.
ля выбора номера набора ударных поверните
УАЯ. ля увеличения номера набора ударных
поверните УАЯ вправо (по часовой стрелке).
ля уменьшения номера поверните УАЯ влево
(против часовой стрелки).
• осле включения питания по умолчанию выбирается набор ударных с номером 1.
• аборам «CO1 – CO3» назначены собственные наборы ударных.
* собственном наборе всем пэдам и педалям назначаются нужные тембры.
(м. раздел «азначение тембров отдельным пэдам и педалям и сохранение
их в собственном наборе («
CO1
–
CO3
»)» на стр. 16.)
1
1 C01250 C03

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
16 DD-65/YDD-60 уководство пользователя
памяти инструмента содержатся в общей сложности 254 высококачественных звука ударных
инструментов, а также 25 фраз ударных (см. раздел «писок перкуссионных тембров» на стр. 38).
юбые звуки или фразы можно назначить каждому из 8 пэдов и обеим педалям. рослушайте
звучание различных тембров и сохраните нужные в собственных наборах ударных «CO1– CO3».
• сли не определено другое, настройки наборов «CO1 – CO3» и набора ударных «01» совпадают
(см. раздел «писок наборов ударных» на стр. 41).
1ажмите кнопку [ASSIGN].
2ля выбора сохраняемого собственного набора
«CO1–CO3» поверните диск управления.
3ыберите пэд или педаль, которым назначается тембр.
4ыберите номер тембра.
ля назначения тембров другим пэдам и педалям повторите
описанные выше действия 3и 4.
ç‡Á̇˜ÂÌË ÚÂÏ·Ó‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚Ï Ô˝‰‡Ï Ë Ô‰‡ÎflÏ Ë ÒÓı‡ÌÂÌËÂ
Ëı ‚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏ Ì‡·Ó («
CO1
–
CO3
»)
ри нажатии кнопки [ASSIGN] загорается соответствующий
индикатор, а на экране отображается сообщение «C01».
Один раз ударьте по любому пэду (или нажмите педаль). а экране
отображается номер тембра, назначенного в настоящий момент
данному пэду или данной педали.
ля выбора тембра необходимое число раз ударяйте по пэду или
нажимайте педаль (в процессе прослушивания тембра) или
поверните УАЯ.
●ыбор тембра с помощью удара по пэду или нажатия педали
ри каждом ударе по пэду или нажатии на педаль номер тембра
увеличивается на единицу (1). аким образом можно прослушать
и выбрать назначаемый тембр.
●ыбор тембра с помощью А УАЯ
ля увеличения номера тембра поверните УАЯ
вправо (по часовой стрелке). ля уменьшения номера тембра
поверните УАЯ влево (против часовой стрелки).
м. раздел «писок перкуссионных тембров» на стр. 38.
CO1
CO3CO2CO1
20
27912021
279119 20 21

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
17
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
5охраните собственный набор.
о завершении назначения тембров автоматически выбирается
назначенный собственный набор.
ри игре используются назначенные пэдам и педалям тембры.
общему звучанию инструмента DD-65/YDD-60 можно добавить эффекты реверберации
DD-65/YDD-60 с различной глубиной.
1ажмите кнопку [REVERB].
2ля выключения реверберации еще раз нажмите
кнопку [REVERB]. (Убедитесь, что индикатор не горит.)
1ыберите функцию выбора типа реверберации.
2ля выбора типа реверберации поверните
УАЯ.
3ля выхода из режима «Function» нажмите кнопку
[FUNCTION].
ля сохранения назначенных тембров в собственный набор
нажмите кнопку [ASSIGN] (индикатор гаснет).
ля отмены сохранения нажмите кнопку
[KIT]
,
[SONG]
или
[DEMO]
.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ‚·‡ˆËË
ри нажатии кнопки [REVERB] загорается соответствующий
индикатор, а звучание инструмента приобретает пространственное
ощущение, как при игре в комнате или концертном зале.
Ç˚·Ó ÚËÔ‡ ‚·‡ˆËË
Один раз нажмите кнопку [FUNCTION] и затем нажимайте кнопку
[DRUM 1] или [DRUM 2] до появления на экране сообщения «rbt».
ядом с индикатором «rbt» отображается номер выбранного
в настоящий момент типа реверберации.
CO1
ндикатор горит
rbt
●
писок типов ревер
б
ерации
омер ип реверберации омер ип реверберации
1 Hall 1 (ал 1) 6 Stage 1 (цена 1)
2 Hall 2 7 Stage 2
3 Hall 3 8 Plate 1 (ластина 1)
4 Room 1 (омната 1) 9 Plate 2
5 Room 2 10 Off (ыкл.)

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
18 DD-65/YDD-60 уководство пользователя
инструменте предусмотрена возможность настройки пользователем чувствительности пэда
(в диапазоне от 0 до 2).
начение 2 соответствует наивысшему уровню чувствительности пэда, при котором обеспечивается
максимальный динамический диапазон игры (от самых тихих до самых громких звуков).
1ыберите функцию настройки чувствительности пэда.
2Установите значение чувствительности.
3ля выхода из режима «Function» нажмите кнопку
[FUNCTION].
ç‡ÒÚÓÈ͇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Ô˝‰‡
Один раз нажмите кнопку [FUNCTION] и затем нажимайте кнопку
[DRUM 1] или [DRUM 2] до появления на экране сообщения
«SGL». пустя некоторое время рядом с индикатором «SGL» на
экране отображается текущее значение чувствительности.
ля увеличения значения поверните УАЯ
вправо (по часовой стрелке). ля уменьшения значения поверните
УАЯ влево (против часовой стрелки).
• о умолчанию установлено значение «1».
Общие сведения о механизме извлечения звуков пэда
ри каждом ударе по пэду датчик, расположенный в нижней части пэда, формирует электрический сигнал
и генерирует звук ударного инструмента.
ри слишком сильном ударе по пэду возможно срабатывание расположенных рядом датчиков, что может
привести к возникновению нежелательных звуков. тобы избежать нежелательных звуков, в инструменте
DD-65/YDD-60 предусмотрено отсечение слабых сигналов пэда. Однако при этом возможно возникновение
проблем при одновременном ударе по двум пэдам. сли ударить по пэдам с различной силой, звук от пэда,
по которому ударили с меньшей силой, может не воспроизводиться (даже если это необходимо).
тобы избежать подобных проблем, необходимо изменить настройки DD-65/YDD-60 или технику
исполнения (см. ниже).
●ри одновременном ударе по двум пэдам один из них не звучит.
→Установите уровень чувствительности пэда, равный «2». озможно, это позволит устранить
проблему, если по одному из пэдов производился слишком слабый удар.
→екомендуется производить удар по обоим пэдам с одинаковой силой.
●ри ударе по одному пэду звучат остальные (удар по ним не производился).
→Установите уровень чувствительности пэда, равный «0». ри данном значении
чувствительности реакция пэдов на удар по расположенному рядом пэду эффективно
ограничивается.
SnS
021

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
19
DD-65/YDD-60 уководство пользователя
инструменте предусмотрена возможность воспроизведения щелчков с изменяемым темпом
и частотой следования.
■ Установка числителя для тактового размера..................................................
иапазон значений: от 0 до 16.
ервая доля такта выделяется звуком колокольчика, а остальные доли – щелчком.
1ыберите функцию установки значения числителя.
2&адайте значение числителя для тактового размера.
3ля выхода из режима «Function» нажмите
кнопку [FUNCTION].
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ˘ÂΘÍÓ‚
ажмите кнопку [CLICK].
оспроизводятся щелчки с заданным значением темпа.
(м. «ê„ÛÎËӂ͇ ÚÂÏÔ‡» на стр. 25.)
тобы отключить щелчки, нажмите кнопку еще раз.
ç‡ÒÚÓÈ͇ Ú‡ÍÚÓ‚Ó„Ó ‡Áχ ‰Îfl ˘ÂΘÍÓ‚
Один раз нажмите кнопку [FUNCTION] и затем нажимайте
кнопку [DRUM 1] или [DRUM 2] до появления на экране
сообщения «CL1». пустя некоторое время рядом с индикатором
«CL1» на экране отображается текущее значение числителя.
ля увеличения значения поверните УАЯ
вправо (по часовой стрелке). ля уменьшения значения поверните
УАЯ влево (против часовой стрелки).
• о умолчанию установлено значение «4».
• ри установке значения «00» все доли озвучиваются щелчком (никакие доли не
выделяются).
CL1
016115

à„‡ ̇ Ô˝‰‡ı Ë Ô‰‡Îflı
20 DD-65/YDD-60 уководство пользователя
■ Установка знаменателя для тактового размера .............................................
Установите значение основной ноты для каждого такта.
1ыберите функцию установки значения знаменателя.
2&адайте значение знаменателя для тактового размера.
3ля выхода из режима «Function» нажмите кнопку
[FUNCTION].
■ астройка громкости щелчка ..............................................................................
Установите громкость щелчка (в диапазоне: 1–127).
1ыберите функцию настройки громкости щелчка.
2 помощью диска управления выберите громкость
щелчка.
3ля выхода из режима «Function» нажмите кнопку
[FUNCTION].
Один раз нажмите кнопку [FUNCTION] и затем нажимайте
кнопку [DRUM 1] или [DRUM 2] до появления на экране
сообщения «CL2». пустя некоторое время рядом с индикатором
«CL2» на экране отображается текущее значение знаменателя.
ля выбора одного из разрешенных значений: 2 ( ), 4 ( ), 8 ( ),
16 ( ), поверните УАЯ.
• о умолчанию установлено значение «4».
Один раз нажмите кнопку [FUNCTION] и затем нажимайте кнопку
[DRUM 1] или [DRUM 2] до появления на экране сообщения
«CL3». пустя некоторое время рядом с индикатором «CL3» на
экране отображается текущее значение громкости щелчка.
CL2
24816
CL3
1 1272 126
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Yamaha Drum manuals

Yamaha
Yamaha DTX-MULTI User manual

Yamaha
Yamaha MR10 User manual

Yamaha
Yamaha DTX402K User manual

Yamaha
Yamaha DD-12 User manual

Yamaha
Yamaha DD-9 User manual

Yamaha
Yamaha TP100 User manual

Yamaha
Yamaha EAD10 User manual

Yamaha
Yamaha Drum Score DTX 402 Series User manual

Yamaha
Yamaha DTXPRESS IV User manual

Yamaha
Yamaha DD-6 User manual

Yamaha
Yamaha RX-17 User manual

Yamaha
Yamaha FGDP-50 User manual

Yamaha
Yamaha DTPK95M User manual

Yamaha
Yamaha DTX Drums PCY175 User manual

Yamaha
Yamaha DTXPLORER User manual

Yamaha
Yamaha EMR-1 User manual

Yamaha
Yamaha YDD-60 User manual

Yamaha
Yamaha 2 Technical manual

Yamaha
Yamaha FGDP-30 User manual

Yamaha
Yamaha DTX900K User manual