Krüger & Matz Traveler K13 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
Traveler K13
Bluetooth headset
KM0601
EN
PL
RO
DE

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
2 3
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und
bewahren Sie auf zum späteren Nachschlagen. Die Nichtbeachtung der
nachstehenden Anleitungen kann zur Beschädigung des Produkts und /
oder Verletzungen führen!
1. Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
2. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im Falle einer
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung/Reparatur.
3. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt zu
reinigen.
4. Gerät oder Zubehör nicht im Feuer entsorgen.
5. Schützen Sie dieses Produkt und sein Zubehör vor Feuchtigkeit,
Nässe, Wasser und anderen Flüssigkeiten. Das Gerät nicht direktem
Sonnenlicht und Wärmequellen aussetzen. Vermeiden Sie das Gerät
an Orten mit starken Magnetfeldern und starker statischer Umgebung
zu verwenden. Nicht an staubigen Orten aufbewahren.
6. Legen Sie keine magnetischen Speichermedien in der Nähe des
Gerätes. Strahlung aus dem Gerät kann die darauf gespeicherten
Informationen löschen.
7. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Hinweis: Das Gerät enthält Kleinteile was eine Erstickungsgefahr
darstellen kann.
8. Bei Verwendung eines Ohrhörers kann es zu einem Gehörschaden
kommen, wenn die Lautstärke übermäßig hoch ist. Bitte passen Sie die
Lautstärke des Gerätes auf ein moderates Niveau an und achten Sie auf
die Benutzungsdauer.
9. Das Gerät nicht weiter verwenden, wenn Sie Hautreizungen oder
andere Beschwerden während der Verwendung erfahren.
10. Tragen Sie das Kopfset NICHT beim Schlafen.
11. Beim Fahren empehlt es sich, das Bluetooth Kopfset zu benutzen,
um Ihre Fahrsicherheit zu gewährleisten. Es ist gefährlich beim
Fahren das Telefon direkt zu benutzen.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
4 5
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Netzschalterknopf
2. Multifunktionstaste (MFB)
3. USB-C Steckplatz (Auaden)
4. Lautstärke erhöhen/Nächster Titel
5. Lautstärke verringern/Vorheriger Titel
6. LED Anzeige
7. Mikrofon
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten: Gleiten Sie den Schalter EIN/
AUS nach oben. Das Mobilteil piept und die
LED-Anzeige blinkt blau.
Das Kopfset schaltet sich automatisch aus, wenn die Kopplung nicht
innerhalb von etwa 2 Minuten abgeschlossen ist.
Gleiten Sie den Schalter EIN/AUS nach unten um das Kopfset
auszuschalten. Das Mobilteil piept und die rote LED Anzeige leuchtet für
2 Sekunden und erlischt dann.
ANRUFMANAGEMENT
Anruf annehmen: Bei eingehendem Anruf, hören Sie eine
Sprachmitteilung. Drücken Sie die Taste MFB um den Anruf anzunehmen.
Anruf beenden: Drücken Sie die Taste MFB
Anruf abweisen: Drücken Sie während eines eingehenden Anrufs
zweimal die MFB-Taste.
Wahlwiederholung der letzten Nummer: Taste MFB 2-mal drücken.
Audioübertragung*: Bei eingehendem Anruf, Taste MFB für etwa 1 Sekunde
drücken und halten um den Anruf zum Telefon zu übertragen. Taste MFB
erneut drücken und halten um den Anruf zurück zum Kopfset zu übertragen.
* Das Telefon muss die Funktion Audioübertragung (Call switching) unterstützen.
Sprachwahl*: Taste MFB drücken und halten bis du hören Sie eine
Sprachmitteilung.
* Das Telefon muss die Funktion Sprachwahl unterstützen.
4
3
1
2
7
5
6

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
6 7
DE
FUNKTION MULTIPLE PUNKTE
1. Koppeln Sie das Kopfset mit Gerät A und schalten danach die
Bluetooth Funktion von Gerät A aus.
2. Schalten Sie das Kopfset aus.
3. Schalten Sie das Kopfset erneut in den Kopplungs-Modus.
4. Koppeln Sie das Kopfset mit Gerät B.
5. Schalten Sie die Bluetooth Funktion von Gerät A ein; das Kopfset wird sich
automatisch mit Gerät A verbinden (Gerät muss automatische Verbindung
unterstützen); wenn nicht, koppeln Sie das Kopfset manuell mit Gerät A.
Nun ist das Bluetooth Kopfset mit den Geräten A und B verbunden.
MUSIKWIEDERGABE MANAGEMENT
Wiedergabe / Pause: drücken Sie einmal die Taste MFB zum anhalten der
Wiedergabe. Drücken Sie erneut die Taste MFB für Musik-Wiedergabe.
Vorheriger / Nächster Titel: Taste drücken und halten für vorherigen
Titel. Taste drücken und halten für nächsten Titel.
Lautstärke einstellen: Taste drücken um die Lautstärke zu verringern,
Taste drücken um die Lautstärke zu erhöhen.
KOPPELN
1. Schalten Sie das Gerät aus. Indem Sie den Schalter EIN/AUS nach
oben gleiten. Das Kopfset wechselt automatisch in den Bluetooth
Kopplungsmodus (LED blinkt abwechselnd rot und blau).
2. Halten Sie Ihre Geräte während des Pairings in Reichweite.
MEHRFACHANRUFMANAGEMENT*
1. Wenn während eines Anrufs ein weiterer Anruf eingeht, drücken Sie die
MFB-Taste, um den eingehenden Anruf anzunehmen und den aktuellen
Anruf zu beenden.
2. Drücken Sie zweimal die Taste MFB bis ein Ton ertönt, um das aktuelle
Gespräch in die Warteschleife zu stellen und den eingehenden Anruf
zu beantworten.
3. Drücken Sie erneut zweimal die MFB um A/B Anrufe zu wechseln.
4. Drücken Sie während eines Dreiergesprächs einmal die MFB, um den
aktuellen Anruf zu beenden und den gehaltenen Anruf fortzusetzen.
* Die Funktion funktioniert ordnungsgemäß, wenn das Telefon die Verwaltung
mehrerer Anrufe unterstützt.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
8 9
DE
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät und
suchen Sie nach Bluetooth-Kopfhörern (KM0601).
4. Schließen Sie dann das Gerät an das Mobilteil an.
5. Nach erfolgreichem Pairing piept das Mobilteil.
Hinweise:
• Wenn die Kopplung innerhalb von 2 Minuten nicht abgeschlossen ist,
schaltet sich das Kopfset automatisch aus. In diesem Fall muss die
Kopplung gemäß den obigen Anweisungen wiederholt werden.
• Jedes Mal, wenn das Kopfset eingeschaltet ist, wird es automatisch
mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät verbunden. Bitte beachten Sie,
dass Ihr Gerät eingeschaltet sein muss, mit aktiver Bluetooth-Funktion.
• Wenn die Geräte gekoppelt sind, aber der Betriebsabstand zwischen
ihnen überschritten wird, hören Sie eine Sprachmitteilung und die
Geräte werden getrennt. Wenn die Geräte innerhalb wieder die
Betriebsentfernung geraten, werden sie automatisch gekoppelt.
AUFLADEN
1. Verbinden Sie einen Stecker des mitgelieferten Kabels mit dem USB-C
Steckplatz des Kopfsets.
2. Verbinden Sie das andere Ende mit einem AC/DC Netzgerät oder einem
kompatiblen PC USB-Steckplatz.
3. Die Anzeige leuchtet rot, wenn das Kopfset geladen wird.
4. Es dauert etwa 2 Stunden, um das Kopfset vollständig aufzuladen.
5. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige blau.
Hinweise:
• Bei schwacher Batterie blinkt die rote Anzeige jede 8 Sekunden.
Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Mikro USB-Kabel, um
das Gerät aufzuladen.
• Das Kopfset schaltet sich automatisch aus wenn es aufgeladen wird.
• Laden Sie das Kopfset vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
• Der Hersteller empehlt, nur geliefertes / zugelassenes Ladekabel zu
verwenden.
• Die Batterie ist nicht abnehmbar. Versuchen Sie nicht, die Batterie aus
dem Kopfset zu entfernen. Sonst kann das Kopfset beschädigt werden.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
10 11
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie das Gerät und Zubehör mit einem weichen leicht feuchten
Tuch.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt
zu reinigen.
• Lagern Sie das Gerät ausgeschaltet und sicher geschützt.
• Wenn das Kopfset für eine längere Zeit nicht verwendet wird, lagern
Sie es an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
• Eine voll aufgeladene Batterie kann für bis zu 8,5 Stunden Sprechzeit
und 130 Stunden Bereitschafts-Zeit reichen. Die tatsächliche
Sprechzeit und Bereitschafts-Zeit ist abhängig von verschiedenen
Einstellungen, Art der Nutzung und Umgebung.
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth Prole: A2DP/AVRCP/HFP/Multiple Punkte (Gleichzeitige
Verbindung mit zwei Mobiltelefone)
Gesprächzeit: bis zu 8,5 h
Bereitschaftszeit: bis zu 130 h
Ladezeit: etwa 2 h
Sprachführung und Meldungen
Sprachanwahl
Mehrfachanrufmanagement
Unterstützt Musikkontrolle
Bluetooth Version: 5.2
Bluetooth Reichweite: bis zu 10 m
Bluetooth Frequenzbereich: 2,402-2,480 GHz
Maximale Ausgangsleistung: -2,85 dBm
Batteriestatus (iOS)
Anschlüsse: USB-C Steckplatz (Auaden)
Kompatibilität: Geräte die Bluetooth Funktion unterstützen
Komfortables und sicheres befestigen an jedem Ohr
Batterie: 100 mAh
Stromversorgung: 5 V, 500 mA
Im Set: USB-C Kabel

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
12 13
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Hiermit erklär die Firma Lechpol Electronics Leszek Sp.k. dass sich das Gerät Bluetooth
Kopfset KM0601 im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE bendet.
Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf www.lechpol.pl
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instruction manual and safety instruction carefully before rst
use and keep them for future reference. Failure to comply with the below
directions, can cause risk of product damage and/or user injury!
1. Use only authorized accessories.
2. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact with an authorized service point for check-up/repair.
3. Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
4. Do not dispose of the device or its accessories in re.
5. Protect this product and its accessories from moisture, humidity,
water and any other liquid. Avoid using/storing it in extreme
temperatures. Do not expose it to direct sunlight and sources of heat.
Do not store or use in dusty environment. Avoid using it in the strong
magnetic and strong static environment.
6. Do not place magnetic storage media near the device. Radiation from
the device may erase the information stored on them.
7. This product is not a toy, do not allow children to play with this device
or its accessories. Note: the device contains small parts which may
pose choking hazard!
8. While using the headset, if the volume is excessively high it may
cause hearing damage. Please adjust the volume of the player to a
moderate level and balance the time of using.
12 13
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN

14 15
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
9. Discontinue using the device if you experience skin irritation or any
other discomfort while using.
10. DO NOT wear the headset when sleeping.
11. When driving, you are advised to use the Bluetooth headset to ensure
your driving safety. It is dangerous to directly use phone when driving.
PRODUCT DESCRIPTION
1. ON/OFF switch
2. Multifunctional button (MFB)
3. USB-C port (charging)
4. Increase volume/ Next track
5. Decrease volume/ Previous track
6. LED indicator
7. Microphone
4
3
1
2
7
5
6
BASIC OPERATION
Turn on/ o: To turn on the device, slide the ON/OFF switch up. A voice
prompt will be issued, LED indicator ashes blue.
The headset will automatically turn o if pairing is not completed within
about 2 minutes.
Slide the ON/OFF switch down to turn o the headset. A voice prompt
will be issued, red LED indicator is on for 2 seconds, then goes o.
CALL MANAGEMENT
Answer call: When there is an incoming call, you will hear a voice prompt.
Press the MFB to answer the call.
End call: Press the MFB.
Reject call: When there is an incoming call, press MFB button twice
Last number redialing: Press the MFB twice.

16 17
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
MUSIC PLAYBACK MANAGEMENT
Play/ pause: Press the MFB once to pause music. Press the MFB again to
play music.
Previous/ Next track: Press and hold the button to go to the previous
track. Press and hold the button to go to the next track.
Volume adjustment: Press the button to decrease volume. Press the
button to increase volume.
Call switching*: During call, press and hold the MFB for about 1 second
to transfer call to the phone. Press and hold the MFB again to switch it
back to the headset.
* The smartphone must support call switching function.
Voice dialing*: Press and hold the MFB until you hear a voice prompt.
* The smartphone must support voice dialing function.
MULTIPLE CALL MANAGEMENT*
1. When a new call is incoming during current call, press the MFB once
to answer the incoming call and end current call.
2. Press the MFB twice until a sound is issued to answer incoming call
and put current call on hold.
3. Press the MFB twice again to switch A/B calls.
4. During a tripartite call, press the MFB once to hang up the current call
and resume the retained call.
MULTI-POINT FUNCTION
1. Pair the headset with the device A, and then turn o Bluetooth function of
the device A.
2. Turn o the headset.
3. Turn on the headset again into pairing mode.
4. Turn on Bluetooth function of the device B and connect with the headset.
5. Turn on Bluetooth function of the device A; the headset will automatically
connect with device A (device must support auto connect function);
otherwise pair the headset with device A manually. Now the Bluetooth
headset has connected with the device A and B.

18 19
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
PAIRING
1. Turn on the device by sliding the ON/OFF switch up. The headset
automatically enters Bluetooth pairing mode (LED ashes red and
blue alternatively).
2. Please keep the headset and an external device close to each other
while pairing.
3. Enable the Bluetooth function on your external device and search for
the headset (KM0601).
4. Connect with the headset.
5. Successful pairing is signied by a voice prompt.
Notes:
• If pairing is not completed within 2 minutes, the headset will
automatically turn o. In that case repeat pairing process according
to the instructions given above.
• Every time the headset is switched on, it will connect to last
connected device automatically. Please note, your device must be on
with Bluetooth function turned on.
* The function will operate properly if the smartphone supports multiple call
management function.
CHARGING
1. Connect one plug of the included cable into the USB-C port of the
headset.
2. Connect the other plug into AC charger or a compatible PC USB port.
3. The red indicator is on when the headset is charging.
4. It takes about 2 hours to fully charge the headset.
5. When the battery is fully charged, the blue indicator is on.
Notes:
• When the battery level is low, LED indicator ashes red every 8 seconds.
In that case use the supplied USB-C cable to charge the device.
• The headset will automatically turn o when plugged to a charger.
• Fully charge the headset before rst use.
• The producer recommends using only supplied/authorized charging
cable.
• When the devices are paired but the operating distance between
them is exceeded, you will hear a voice prompt and the devices will
disconnect. If the devices re-enter the operating distance, they will
pair automatically.

20 21
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
• The battery is non-removable. Do not attempt to remove the battery
from the headset; otherwise the headset may be damaged.
• A fully charged battery can provide up to 8,5 hours of talk time and
130 hours of standby time. The actual talk time and standby time may
vary with dierent settings, way of usage and environment.
SPECIFICATION
Bluetooth proles: A2DP/AVRCP/HFP/Multipoint (Simultaneous connection
with two phones)
Talk time: up to 8,5 h
Standby time: up to 130 h
Charging time: approx. 2 h
Voice guidance and notications
Voice dialing
Multiple call management
Supports music control
Bluetooth version: 5.2
Bluetooth range: up to 10 m
Bluetooth frequency range: 2,402-2,480 GHz
Maximum output power: -2,85 dBm
Battery status (iOS)
Ports: USB-C (charging)
Compatibility: Devices supporting Bluetooth function
Comfortable and secure attachment on any ear
Battery: 100 mAh
Power supply: 5 V, 500 mA
In set: USB Type-C cable
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the device and its accessories using soft and dry cloth.
• Do not use any abrasives or chemical agents to clean this product.
• Store the device turned o and safely protected.
• If the headset is not used for a long time, store it in a dry and well-
ventilated place.

22 23
Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature,
indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oce, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. hereby declares that Bluetooth headset KM0601 is
consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the EU Declaration of Conformity is
available at following Internet address: www.lechpol.pl.
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Nie przestrzeganie
poniższych instrukcji, może stworzyć ryzyko uszkodzenia produktu oraz
obrażeń użytkownika.
1. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
2. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w
celu sprawdzenia/naprawy.
3. Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
4. Nie należy wrzucać urządzenia lub jego akcesoriów do ognia.
5. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Produkt należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła. Nie należy przechowywać
urządzenia w zakurzonym miejscu. Nie należy używać i
przechowywać urządzenia w miejscach o silnym polu magnetycznym.
22 23
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL

24 25
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL
6. Nie należy umieszczać magnetycznych nośników danych w pobliżu tego
urządzenia. Promieniowanie z tego urządzenia może wymazać dane na
takich nośnikach.
7. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki.
Uwaga: urządzenie posiada małe części - ryzyko zakrztuszenia!
8. Podczas używania słuchawek, zbyt głośne słuchanie muzyki może
doprowadzić do problemów ze słuchem. Należy odpowiednio
dostosować głośność oraz długość słuchania.
9. W przypadku odczuwania podrażnienia, dyskomfortu lub przemęczenia
wzroku, należy niezwłocznie przerwać używanie tego produktu.
10. ZABRONIONE JEST noszenie słuchawki podczas spania.
11. Podczas prowadzenia pojazdu, należy używać zestawu słuchawkowego,
aby zapewnić bezpieczeństwo na drodze. Bezpośrednie korzystanie z
telefonów podczas prowadzenia pojazdu stwarza niebezpieczeństwo.
OPIS PRODUKTU
1. Przełącznik ON/OFF
2. Przycisk wielofunkcyjny (MFB)
3. Port USB typu C (ładowanie)
4. Zwiększ głośność/ Następny utwór
5. Zmniejsz głośność/ poprzedni utwór
6. Wskaźnik LED
7. Mikrofon
OBSŁUGA
Włączanie: Należy przesunać przełącznik
ON/OFF w górę. Słuchawka wyda sygnał
dźwiękowy, wskaźnik LED będzie migał na
niebiesko.
Słuchawka automatycznie wyłączy się jeśli parowanie nie zostanie
przeprowadzone w ciągu 2 minut.
Wyłączanie: Należy przesunąć przełącznik ON/OFF w dół, aby wyłączyć
słuchawkę. Słuchawka wyda sygnał dźwiękowy, czerwony wskaźnik LED
zaświeci się, po czym zgaśnie.
4
3
1
2
7
5
6

26 27
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL
OBSŁUGA POŁĄCZEŃ
Odbieranie połączenia: Podczas połączenia przychodzącego, słuchawka wyda
sygnał dźwiękowy. Należy nacisnąć przycisk MFB, aby odebrać połączenie.
Zakończenie połączenia: Należy nacisnąć przycisk MFB.
Odrzucanie połączenia: Podczas połączenia przychodzącego, należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk MFB.
Wybieranie ostatniego numeru: Należy dwukrotnie nacisnąć przycisk MFB.
Przełączanie połączenia*: Podczas połączenia, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk MFB przez około 1 sekundę, aby przełączyć
połączenie na smartfon. Należy ponownie nacisnąć i przytrzymać
przycisk MFB, aby przełączyć połączenie do słuchawki.
* Smartfon musi obsługiwać funkcję przełączania połączenia.
Wybieranie głosowe*: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MFB, aż do
usłyszenia sygnału dźwiękowego.
* Smartfon musi obsługiwać funkcję wybierania głosowego.
ODTWARZANIE MUZYKI
Odtwarzanie / pauza: Należy nacisnąć przycisk MFB, aby wstrzymać
odtwarzanie muzyki. Należy ponownie nacisnąć przycisk MFB, aby wznowić
odtwarzanie muzyki.
Poprzedni / następny utwór: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby
przejść do poprzedniego utworu. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez około 2 sekundy, aby przejść do następnego utworu.
Regulacja głośności: Należy nacisnąć przycisk aby zmniejszyć
głośność. Należy nacisnąć przycisk , aby zwiększyć głośność.
POŁĄCZENIE Z DWOMA URZĄDZENIAMI (funkcja Multipoint)
1. Należy sparować słuchawkę z urządzeniem A, a następnie wyłączyć
funkcję Bluetooth urządzenia A.
2. Wyłączyć słuchawkę.
3. Ponownie włączyć słuchawkę i przejść do trybu parowania.
4. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia B i połączyć je ze słuchawką.

28 29
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL
5. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia A; słuchawka automatycznie
połączy się z urządzeniem A (urządzenie to musi obsługiwać funkcję
automatycznego łączenia); w przeciwnym razie należy ręcznie
sparować słuchawkę z urządzeniem A. Słuchawka została połączona
z urządzeniem A i B.
PAROWANIE
1. Należy włączyć urządzenie przesuwając przełącznik ON/OFF w górę.
Słuchawka automatycznie przejdzie do trybu parowania (wskaźnik
LED miga naprzemiennie na czerwono i niebiesko).
2. Podczas parowania należy trzymać urządzenia w bliskiej odległości.
3. Włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym i wyszukać
słuchawki Bluetooth (KM0601).
4. Następnie połączyć urządzenie ze słuchawką.
5. Po udanym parowaniu, słuchawka wyda sygnał dźwiękowy.
Uwagi:
• Słuchawka wyłączy się, jeśli proces parowania nie zostanie przeprowadzony
w ciągu 2 minut. W takiej sytuacji należy powtórzyć proces parowania.
• Przy każdym włączeniu słuchawki, nastąpi automatyczne połączenie
z ostatnio wybranym urządzeniem. Należy zwrócić uwagę, że musi
być ono włączone oraz posiadać włączoną funkcję Bluetooth.
• Kiedy urządzenia są sparowane, ale maksymalny dystans pomiędzy nimi
zostanie przekroczony, słuchawka wyda sygnał dźwiękowy a urządzenia
rozłączą się. Urządzenia automatycznie połączą się, jeśli ponownie
znajdą się w zasięgu.
OBSŁUGA WIELU POŁĄCZEŃ*
1. Kiedy podczas rozmowy nadchodzi kolejne połączenie, należy nacisnąć
przycisk MFB, aby odebrać połączenie przychodzące i zakończyć
połączenie bieżące.
2. Nacisnąć przycisk MFB dwa razy, do momentu usłyszenia sygnału
dźwiękowego, aby odebrać połączenie przychodzące i zawiesić
połączenie bieżące.
3. Należy ponownie dwukrotnie nacisnąć przycisk MFB, aby przełączać
pomiędzy połączeniami.
4. Podczas potrójnego połączenia, należy raz nacisnąć przycisk MFB, aby
rozłączyć bieżące połączenie i przywrócić połączenie zawieszone.
* Smartfon musi obsługiwać funkcję obsługi wielu połączeń.

30 31
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL
ŁADOWANIE
1. Należy podłączyć jeden wtyk załączonego kabla do portu USB typu C
słuchawki.
2. Podłączyć drugi wtyk do ładowarki sieciowej lub kompatybilnego portu
USB komputera.
3. Podczas ładowania, świeci się czerwony wskaźnik.
4. Pełne naładowanie baterii zajmuje około 2 godzin.
5. Kiedy urządzenie jest całkowicie naładowane, świeci się niebieski wskaźnik.
Uwagi:
• Jeśli poziom baterii jest niski, wskaźnik LED będzie migał na czerwono
co 8 sekund. W takiej sytuacji należy użyć kabla USB dołączonego do
zestawu, aby naładować urządzenie.
• Słuchawka wyłączy się automatycznie po podłączeniu do ładowania.
• Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować baterię.
• Należy używać jedynie załączonego/autoryzowanego kabla ładowania.
• Bateria jest niewymienna. Nie należy próbować wyjmować jej ze
słuchawki; w przeciwnym wypadku słuchawka może ulec uszkodzeniu.
• W pełni naładowana bateria zapewnia do 8,5 godzin rozmów oraz do
130 godzin dni czuwania. Rzeczywisty czas rozmów i czuwania może się
różnić w zależności od ustawień, sposobu używania oraz środowiska.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej i suchej
ściereczki.
• Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do czyszczenia
tego urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać wyłączone oraz zabezpieczone.
• Jeśli słuchawka nie jest używana przed dłuższy czas, należy przechowywać
ją w miejscu suchym i z odpowiednią cyrkulacją powietrza.
SPECYFIKACJA
Prole Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP/Multipoint (Możliwość połączenia
z dwoma telefonami)
Czas rozmów: do 8,5 h
Czas czuwania: do 130 h
Czas ładowania: ok. 2 h
Komunikaty głosowe i dźwiękowe
Wybieranie głosowe
Obsługa wielu połączeń
Sterowanie muzyką

32 33
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL PL
Bluetooth: 5.2
Zasięg Bluetooth: do 10 m
Zakres częstotliwości Bluetooth: 2,402-2,480 GHz
Maksymalna moc wyjściowa: -2,85 dBm
Poziom baterii (iOS)
Porty: USB Typu C (ładowanie)
Kompatybilność: Urządzenia wyposażone w funkcję Bluetooth
Wygodne, bezpieczne mocowanie na dowolnym uchu
Bateria: 100 mAh
Zasilanie: 5 V, 500 mA
W zestawie: kabel USB typu C
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w
odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie
należy usuwać go z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia
zasobów materialnych, jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi.
Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska
i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. niniejszym oświadcza, że słuchawka Bluetooth
KM0601 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: www.lechpol.pl.

INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Cititi cu atentie manualul de instructiuni si instructiunile privind siguranta
inainte de prima utilizare si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
Nerespecatrea instructiunilor de mai jos poate produce daune produselor
si/sau vatamari corporale.
1. Folositi doar accesorii autorizate.
2. Nu incercati sa reparati singur produsul. In caz de defectiuni,
contactati un service autorizat pentru vericare/reparatie.
3. Curatati produsul cu un material textil moale, usor umed. Nu utilizati
abrazivi sau agenti chimici pentru curatarea acestui produs.
4. Nu expuneti produsul sau accesoriile acestuia la foc.
5. Protejati acest produs si accesoriile lui de umezeala, umiditate, apa
sau orice alt lichid. Evitati expunerea/depozitarea lui la temperaturi
extreme. Nu expuneti produsul la lumina directa a soarelui sau la
surse de caldura. Nu depozitati si nu folositi produsul in medii cu
praf. Evitati folosirea lui in medii statice si magnetice puternice.
6. Nu apropiaţi dispozitivul de medii de stocare magnetice. Radiaţiile
emise de dispozitiv pot şterge datele salvate pe aceste medii de stocare.
7. Acest produs nu este o jucarie, nu lasati copii sa se joace cu acest
dispozitiv sau cu accesoriile acestuia. Nota: Acest produs contine
parti mici care pot prezenta pericol de sufocare!
8. In timp ce utilizati castile, daca volumul este excesiv de ridicat, poate
cauza deteriorarea auzului. Ajustati volumul redarii la un nivel
moderat si reduceti timpul de utilizare.
9. Intrerupeti utilizarea dispozitivului daca apar iritatii ale pielii sau alt
discomfort in timpul utilizarii.
10. NU purtati castile in timpul somnului.
11. In timpul condusului este recomandat sa utilizati casca Bluetooth
pentru a va asigura siguranta la volan.
Este periculos sa folositi in mod direct
telefonul in timp ce conduceti.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Întrerupător
2. Buton multifuncțional (MFB)
3. Port USB-C (încărcare)
4. Creștere volum / Melodia următoare
5. Reducere volum/ Melodia anterioară
6. Indicator LED
7. Microfon
34 35
Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
4
3
1
2
7
5
6

36 37
Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
OPERATIUNI DE BAZA
Pornirea/oprirea: Pentru a porni dispozitivul, glisați comutatorul ON/OFF
în sus. Receptorul va suna, iar indicatorul LED va clipi albastru.
Casca se va opri automat dacă asocierea nu s-a efectuat în aproximativ
2 minute.
Glisați comutatorul ON/OFF în jos pentru a opri casca. Indicatorul LED
roșu este aprins timp de 2 secunde apoi se stinge.
GESTIONARE APELURI
Răspuns la apel: Când primiți un apel, veți auzi un mesaj vocal. Apăsați
butonul MFB pentru a răspunde apelului.
Terminare apel: Apăsați butonul MFB.
Respinge apel: În timpul unui apel primit, apăsați de două ori butonul MFB.
Reapelare ultimul număr: Apăsați butonul MFB de două ori.
Comutare apel*: În timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul MFB
timp de aproximativ 1 secunde pentru a transfera apelul la telefon.
Apăsați și țineți apăsat butonul MFB din nou pentru a comuta înapoi la
cască.
* Telefonul trebuie să suporte funcția de comutare a apelului.
Apelare vocală*: Apăsați și țineți butonul MFB până când veți auzi un mesaj
vocal.
* Telefonul trebuie să suporte funcția de apelare vocală.
GESTIONARE REDARE MUZICĂ
Redare/pauză: Apăsați butonul MFB o dată pentru a pune pe pauză.
Apăsați butonul MFB din nou pentru a reda muzică.
Melodia anterioară/următoare: Apăsați și țineți apăsat butonul pentru
a merge la melodia anterioară. Apăsați și țineți apăsat butonul pentru
a merge la melodia următoare.
Reglare volum: Apăsați butonul pentru a reduce volumul. Apăsați
butonul pentru a crește volumul.

38 39
Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
FUNCȚIE MULTI-POINT
1. Asociați casca cu dispozitivul A, apoi dezactivați funcția Bluetooth a
dispozitivului A.
2. Opriți casca.
3. Porniți casca din nou în modul asociere.
4. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului B și conectați-l cu casca.
5. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului A; casca se va conecta automat
cu dispozitivul A (dispozitivul trebuie să suporte funcția de conectare
automată); în caz contrar asociați manual casca cu dispozitivul A. Acum
casca Bluetooth este conectată cu dispozitivul A și B.
ASOCIEREA
1. Porniți dispozitivul glisând comutatorul ON/OFF în sus. Casca intră
automat în modul de asociere Bluetooth (LED-ul pâlpâie alternativ
roși și albastru).
2. Mențineți dispozitivele la îndemână în timp ce împerechează.
3. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul extern și căutați căști
Bluetooth (KM0601).
4. Apoi conectați dispozitivul cu receptorul.
5. După împerecherea reușită, receptorul va suna.
Note:
• Dacă asocierea nu este realizată în 2 minute, casca se va opri automat. În
acest caz repetați procesul de asociere conform instrucțiunilor de mai sus.
GESTIONAREA APELURILOR MULTIPLE*
1. Când un alt apel vine în timpul unui apel, apăsați butonul MFB pentru
a răspunde la apelul primit și a încheia apelul curent.
2. Apăsați butonul MFB de două ori până veți auzi un sunet pentru a
răspunde la apelul primit și pentru a pune în așteptare apelul curent
3. Apăsați din nou MFB (butonul multifunctional) de două ori pentru a
comuta apelurile A/B.
4. În timpul unui apel tripartit, apăsați o dată pe MFB pentru a închide
apelul curent și a relua apelul reținut.
* Acestă funcție va funcționa corespunzător dacă telefonul suportă
funcția de gestionare a apelurilor multiple.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Headset manuals