Krampouz WECAAC User manual

Gaufriers électriques professionnels
Notice d’utilisation 4
Professional electric waffle makers
Instructions for use 13
Professionnelle elektrisches Waffle
Gerät
Bedienungsanleitung 24
Professional barquilleros eléctricos
Instrucciones de uso 34
AI0208
Gaufriers
électriques
élecélectriques
AI0208 Ed.5
Notice originale
Original instructions
Originalanleitung
Manual original

- 2 -
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
Gaufriers simples
ouverture 90°
Gaufriers doubles
ouverture 180°
Gaufriers
tournants
Gaufriers simples
ouverture 180°
(poignées droites)
Pensez aux accessoires :
Demandez notre catalogue
Ask for our brochure :
Pinceau silicone / silicone brush APS2
Pic à gaufre / waffle pick APG1
Set gaufrier / waffle iron set ASG2

- 3 -
Empreinte
Waffle type
Gaufriers 90°
Waffle irons
90°
Gaufriers 180°
Waffle irons 180°
Gaufriers
doubles 180°
Double
waffle irons
180°
Gaufriers tournants
Swivel waffle irons
Basculement
gauche-droite
Left to right
swivelling
Basculement
avant-arrière
Back to front
swivelling
Modèle 2
gaufres
2-waffle version
Modèle 4
gaufres
4-waffle version
3 x 5 Bruxelles
WECAAC
WECAAA
WECBAA
WECAAB
1800 W
1800 W
1800 W
3600 W
4 x 6 Bruxelles
WECABC
WECABA
WECBBA
WECABB
WECABD
WECABE
1800 W
1800 W
1800 W
3600 W
1800 W
2600 W
4 x 7 Bruxelles
WECAKC
WECAKA
WECBKA
WECAKB
1400 W
1400 W
1400 W
2800 W
5 x 7 Bruxelles
WECADA
1800 W
WECBDA
1800 W
WECADB
3600 W
4 x 5 Liège
WECAFC
1400 W
WECAFA
1400 W
WECBFA
1400 W
WECAFB
2800 W
4 x 6 Liège
WECAEC
1400 W
WECAEA
1400 W
WECBEA
1400 W
WECAEB
2800 W
WECAED
1400 W
4 x 7 Liège
WECAHC
WECAHA
WECBHA
WECAHB
WECAHD
1800 W
1800 W
1800 W
1800 W
3600 W
4 x 13 Liège
WECAIE
2600 W
4 x 6 Liège Paty
WECAGC
1400 W
WECAGA
1400 W
WECBGA
1400 W
WECAGB
2800 W
4 X 6 Fruits
WECAJC
1400 W
WECAJA
1400 W
WECBJA
1400 W
WECAJB
2800 W
16 x 28 Fine
WECALA WECBLA
1400 W 1400 W
WECALB
2800 W
Cœur
WECAQA
WECBQA
WECAQB
1800 W
1800 W
3600 W
Ronde
WECACC
1800 W
WECACA WECBCA
1800 W 1800 W
WECACB
3600 W
WECACD
1800 W
Losange
WECARE
2600 W
Churros
WECAVA
1800 W
WECAVB
3600 W
Galettes cornets
à glace
WECAPC
1800 W
Bubble
WECAUA
1 800 W
Sucette
WECASA
1 800 W

- 4 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son
utilisation est très simple. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans
laquelle vous trouverez des consignes de sécurité ainsi que des conseils d’installation et
d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Réception et déballage
En cas de problème, faire mention de vos réserves en décrivant avec précision les dégâts
constatés à la livraison sur le récépissé du transporteur. Les dommages éventuels dus au
transport doivent être signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR, dans les
24 heures suivant la réception.
Prescriptions générales concernant les matériels électriques
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours
prendre des précautions en matière de sécurité :
Lire attentivement toutes les prescriptions.
▪Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
▪Cet appareil est destiné à être utilisé pour des usages
collectifs, par exemple dans les cuisines des restaurants, des
cantines, des hôpitaux et des entreprises artisanales, telles
que les boulangeries, les boucheries, etc. mais pas pour la
production continue en masse d’aliments.
▪L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lors de
son utilisation.
▪Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle
pour laquelle il est prévu.
▪L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant
de l'appareil peut provoquer des accidents.
▪L'appareil doit être raccordé à la terre.
▪L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
dispositif à courant résiduel ayant un courant assigné de
fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.

- 5 -
▪Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans un
environnement ne dépassant pas une température de 40°C.
▪Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble
d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration
éventuelle.
▪Ne pas brancher ou utiliser un appareil ayant un cordon ou
une prise endommagée. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes qualifiées afin d'éviter
un danger.
▪Si l’appareil a été endommagé, renvoyez-le à l'atelier de
dépannage habilité le plus proche ou à votre point de vente
pour examen et réparation.
▪L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
▪Si vous devez utiliser un prolongateur, déroulez
impérativement celui-ci en entier pour éviter toute
surchauffe du câble.
▪Toujours brancher et débrancher le cordon électrique, le
réglage étant sur la température minimum.
▪Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas
immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les
manipuler avec des mains humides.
▪Ne pas laisser pendre le cordon par-dessus le bord d'une
table ou d'un comptoir.
▪Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près d’une
surface pouvant devenir chaude (plaque électrique, brûleur
à gaz, four …).

- 6 -
▪Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant
le nettoyage.
▪L'appareil ne doit pas être nettoyé par immersion, au jet
d'eau haute ou basse pression ou au nettoyeur à vapeur.
▪Ne pas utiliser de produits chlorés pour le nettoyage des
inox.
▪Ne pas manipuler l’appareil à chaud.
▪Ne pas toucher les surfaces chaudes.
▪Laisser refroidir l’appareil avant de le manipuler ou de le
nettoyer.
▪Cet appareil est prohibé à l’extérieur.
▪Attention : Ne pas obstruer les zones de ventilation.
▪Placer l'appareil sur une surface stable et sèche, légèrement
éloigné du bord et à plus de 20 cm de toute paroi et de tout
élément sensible à la chaleur.
▪Quelques marques ou taches peuvent être présentes sur les
produits. Elles sont conséquentes aux différentes étapes de
fabrication. Elles restent normales tant qu'elles n’altèrent
pas le fonctionnement de l’appareil (rayures, impacts,
changement de teinte, etc…).
▪Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon
bois ou avec une autre source d’énergie que celle pour
laquelle il est prévu (énergie électrique).
▪Il est obligatoire d’utiliser le gaufrier tournant sur son socle.
▪Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine
pour ranger l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

- 7 -
Descriptif technique
Les gaufriers électriques ‘Easy Clean’ apportent confort et facilité d’utilisation et d’entretien
grâce à leur thermostat réglable jusqu’à 300°C. Ils sont équipés d’empreintes en fonte
appelées fers. La technologie pack résistance breveté assure une répartition de la chaleur de
façon uniforme et permet d’obtenir une cuisson parfaite des gaufres.
▪Châssis inox
▪Fers en fonte certifiée contact alimentaire
▪Plateaux de récupération amovibles
▪Thermostat muni d’une manette graduée de 50 à 300°C
▪Interrupteur marche/arrêt intégré au bouton de commande
▪Témoin de chauffe
▪Voyant de mise sous tension
▪Alimentation en monophasé 230-240 volts
Les symboles utilisés sur l’appareil et leurs significations sont les suivants :
Attention, surface chaude
Borne équipotentielle
Installation
Plan de travail
Choisissez un plan de travail d’entretien facile sur lequel poser l’appareil. Celui-ci devra être
à une distance minimale de 20 cm de parois non résistantes à la chaleur. Pour un confort
optimal de l’utilisateur, le dessus des fers doit se situer entre 85 et 95 cm du sol.
Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de
cuisine, de bordures décoratives, etc., il est recommandé que ceux-ci soient faits d'un
matériau non-combustible ; si ce n'est pas le cas, ils doivent être recouverts d'un matériau
approprié, isolant thermique et non combustible, une attention toute particulière étant
accordée aux règlements de prévention des incendies.
Raccordement électrique
Les appareils doivent être branchés sur le réseau 240 volts monophasé à une prise bipolaire
+ terre 16 ampères. Ils sont livrés avec un cordon d’alimentation type HO7RNF 3 conducteurs
(phase + neutre + terre) de section 1,5 mm².

- 8 -
Les appareils livrés sans fiche doivent être raccordés au réseau par le cordon d’alimentation
comprenant les 3 fils (terre en vert et jaune, neutre en bleu et phase en une autre couleur)
de section 1.5 mm², en suivant les indications du schéma ci-contre.
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation du pays où l'appareil est installé.
Cette installation doit impérativement être effectuée par un professionnel habilité.
Utilisation
Culottage des fers
Avant la première utilisation, le gaufrier doit être culotté.
Pour le culottage, utilisez de l'huile alimentaire sans autre ingrédient.
Un bon culottage a une couleur châtaigne (marron foncé) et l'aspect d’un vernis.
Nous vous conseillons de procéder de la manière suivante :
▪Branchez le gaufrier, mettez-le en position ouverte et réglez le thermostat sur 270°C.
▪Laissez chauffer environ 30 minutes.
▪Laissez le gaufrier à cette température (270°C) durant les opérations ci-dessous.
▪A l’aide d’un pinceau apte au contact alimentaire, appliquez soigneusement une fine
couche d’huile sur tous les plots et au fond des alvéoles des empreintes. Ne laissez
pas d’excédent d’huile au fond des alvéoles (uniformisez à l’aide d’un pinceau sec si
besoin).
▪Laissez cette première couche cuire pendant 10 minutes.
▪Appliquez une deuxième couche d’huile de la même manière.
▪Laissez cuire encore 10 minutes puis éteignez le gaufrier.
Matériel nécessaire
Voici les accessoires conseillés pour réussir vos gaufres :
▪Le set gaufrier Krampouz réf. ASG2 composé d’un pinceau, d’un pic à gaufre et d’une
brosse métallique

- 9 -
▪De l’huile alimentaire pour le graissage des fers
▪Un récipient pour la pâte
▪Une louche ou un pichet
Recettes
Gaufres de Bruxelles
Ingrédients : 250 g farine, ½ litre de lait ½ écrémé, 3 œufs, 60 g de sucre, 60 g huile, 1 sachet
de levure chimique.
Préparation : Mélangez la farine, le sucre, l’huile et la levure. Ajoutez les 3 jaunes d’œuf et
mélangez. Incorporez petit à petit le lait afin d’éviter les grumeaux. Battez les blancs d’œuf
en neige ferme et incorporez à la pâte. Laisser reposer au minimum 1 heure. Avant
utilisation, mélangez légèrement la pâte pour la rendre homogène.
Temps de cuisson : 3 à 4 min - Température : 210 –220°C
Gaufres de Liège
Ingrédients : 500 g de farine, 300 g de beurre, 300 g de sucre perlé, 2 cuillérées à soupe de
sucre, 2 œufs, 1 sachet de sucre vanillé, 2 sachets de levure de boulanger, 10 cl d’eau tiède,
20 cl de lait, 1 pincée de sel.
Préparation : Mélangez la levure et l’eau tiède. Laissez reposer 15 min. Mélangez dans une
jatte la farine, le sucre, le sucre vanillé, le sel et la levure. Ajoutez les œufs et le beurre fondu.
Laissez reposer 1h (la pâte doit doubler de volume). Ajoutez le sucre perlé en mélangeant
délicatement. Laissez reposer 10 min. Formez des boules d’environ 70 g en les farinant.
Temps de cuisson : 3 à 4 min - Température 180°C
Gaufres Churros sucrées
Pour 64 churros –Dans un récipient, mélangez successivement 250 g de farine, 60 g de sucre,
1 sachet de levure chimique, puis progressivement 2 œufs, 100 g de beurre fondu et 35 cl
de lait demi écrémé jusqu’à obtenir une pâte homogène et sans grumeaux.
Temps de cuisson : 2 à 3 min - Température 220°C
Gaufres churros salés –Goût pizza
Pour 64 churros - Dans un récipient, mélangez successivement 250 g de farine, 60 g de
parmesan, 5 g de mix ingrédient pizza, 2 g de sel, 1 sachet de levure chimique puis 2 œufs, et
progressivement 100 g de beurre fondu et 400 g de lait demi écrémé.
Temps de cuisson : 2 à 3 min - Température 220°C

- 10 -
Gaufres Bubble
Ingrédients (4 gaufres) : 160 g de farine, 40 g de Maïzena, 1 sachet de levure chimique, 1
sachet de sucre vanillé, 130 g de sucre, 30 g d’huile végétale, 1 pincée de sel, 2 œufs, 130 g
de lait
Préparation : Dans un saladier mélanger la farine, la maïzena et la levure puis réserver. Dans
un second saladier mélanger le lait, le sel, le sucre vanillé, l’huile végétale, les œufs et le
sucre. Verser la préparation liquide dans le saladier contenant les farines puis mélanger
énergiquement afin d’obtenir une préparation homogène. Laisser reposer 1h au frais.
Cuisson : Remplir l’empreinte de pâte. Retirer la gaufre avec une spatule et laisser refroidir
après cuisson puis rouler en forme de cône.
Température : 210°C - Temps de cuisson : 2 min 45
Gaufres Sucette façon Bruxelles
Ingrédients (env. 10 pièces) : 250 g farine, 1 sachet de levure chimique, 60 g de sucre, 80 g
de beurre fondu, 1 pincée de sel, 3 œufs, 35 cl de lait
Préparation : Mélanger farine, sucre, sel et levure. Ajouter 3 jaunes d’œufs et
progressivement 35 cl de lait puis 80 gr de beurre fondu. Battre les blancs d’œufs en neige
et incorporer délicatement en partant du centre.
Cuisson : Répartir 1 louche de pâte dans chaque empreinte sans trop remplir. Après 1 min
de cuisson insérer le bâtonnet à la moitié de sa longueur.
Température : 210°C - Temps de cuisson : 2 min 45
Gaufres Sucette façon Liège
Ingrédients (env. 12 pièces) : 500 g de farine, 75 g de sucre cassonade, 225 g de sucre perlé,
300 g de beurre ramolli, 2 œufs, 2 sachets de levure de boulanger traditionnelle (ou 20 g de
levure de boulanger fraîche), 1 sachet de sucre vanillé, 1 pincée de sel, 20 cl de lait ½ écrémé
Préparation : Dans le bol du robot mixer, mettre le lait à température ambiante, la levure et
mélanger. Ajouter la farine, les œufs, la cassonade, le sucre vanillé, une pincée de sel et
pétrir pour obtenir une pâte élastique. Ajouter le beurre et pétrir doucement jusqu’à
obtention d’un mélange homogène. Filmer la pâte et la laisser pousser environ 1 heure. Une
fois la pâte bien gonflée, la faire retomber et y incorporer le sucre perlé. Former des boules
de 120 g et laisser reposer pendant 15 minutes.
Cuisson : Positionner 1 pâton par empreinte. Insérer le bâtonnet au bout de quelques
secondes.
Température : 180°C - Temps de cuisson : 2 min 30

- 11 -
Conseils de cuisson
▪Placez l’appareil sur une surface plane et rigide. Ne l’utilisez pas sur un support
sensible à la chaleur.
▪Les fers étant préalablement culottés (voir chapitre culottage des fers) mettez
l’appareil en chauffe - thermostat sur 200°C - fers fermés.
▪Attendez environ 15 minutes afin que les fers atteignent 200°C.
▪Mettez les fers en position ouverte.
▪A l’aide d’un pinceau apte au contact alimentaire, huilez toutes les parties des
empreintes.
▪Pour la gaufre de Bruxelles, avec une louche ou un pichet remplissez les empreintes
d’un seul côté jusqu'à recouvrir le haut des plots.
▪Pour les gaufres de Liège, mettez les pâtons dans l’empreinte.
▪Refermez aussitôt les fers et serrez les l’un contre l’autre à l’aide des poignées.
Retournez-les pour la cuisson des pâtes liquides (sauf gaufriers à ouverture 90°).
▪Laissez cuire dans cette position durant 3 à 4 minutes selon le type de gaufre, la
texture de la pâte et la température de vos fers (ajustez le temps après quelques
essais).
▪Relevez délicatement le fer du dessus et retirez les gaufres à l’aide d’un pic à gaufres.
▪Posez de préférence les gaufres sur une grille pour éviter qu’elles ne ramollissent.

- 12 -
Entretien et Nettoyage
Le châssis
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez refroidir les fers.
Nettoyez le châssis et les plateaux amovibles avec une éponge imbibée d'eau tiède et de
détergent liquide.
Les tâches tenaces peuvent être enlevées en utilisant un produit spécifique du commerce.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de brosses métalliques.
Ne nettoyez pas l'appareil par immersion, au jet d'eau ou au nettoyeur à vapeur.
Les capots des fers
Les capots se nettoient de la même façon que le châssis.
Compte tenu de la température de fonctionnement de cet ensemble (plus de 300°C), il est
normal que les capots brunissent au fil du temps.
Les fers
La préparation des gaufres nécessite un apport de matière grasse sur les fers de gaufrier :
- Graissage des fers avant utilisation avec un pinceau apte au contact alimentaire
- Matière grasse dans la pâte selon les recettes
Ces matières grasses vont épaissir petit à petit le culottage initial. Il faut éviter que ce
culottage ne devienne trop épais car :
- Il joue un rôle d’isolant et perturbe la cuisson
- Il se décolle ou s’écaille donnant l’impression que le métal se désagrège.
Un nettoyage à l’eau (démontage des packs résistance et des fers) et un brossage régulier
permettent d’éviter ce phénomène (ne craignez pas de rayer le métal). Pensez également à
nettoyer régulièrement l’axe afin qu’il ne s’encrasse pas. Un passage au lave-vaisselle est
aussi possible. (Attention : risque d’endommager le culottage).
Si cette croûte devient trop épaisse rendant tout nettoyage ou brossage inefficace, il est
possible de décaper les fers par sablage ou pyrolyse.
Après ces opérations, il faut refaire un culottage comme pour des fers neufs.
Cas particulier des gaufres de Liège :
- L’utilisation de sucre mélangé à la pâte provoque la formation de caramel brûlé
sur les fers du gaufrier. Pour enlever ce caramel, démonter les packs résistance,
libérer les fers, et les tremper dans de l’eau chaude. Le caramel sera dissous et
un simple coup d’éponge le fera partir.
Note : Ne refroidissez jamais brutalement les fers chauffés au-delà de 100°C (par immersion
dans l’eau par exemple) – risque de casse par choc thermique.
Procédure de démontage des fers pour nettoyage : voir schémas pages 44-48.
RAPPEL : Laisser refroidir les fers avant démontage.

- 13 -
Garantie et Service après-vente
Cet appareil est garanti un an pièces détachées.
Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez l’utilisateur en
parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-le au
magasin dans les 48 heures.
Si durant la période de garantie, vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous
à votre revendeur.
Sont exclues de la garantie :
1- L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil (rayures,
impacts, changement de teinte, etc…).
2- Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une
modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice
d’utilisation.
3- Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc.
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur le produit ou son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques :
▪Dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent,
▪Dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte
sélective, etc…).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie, votre magasin ou votre revendeur.

- 14 -
Dear customer,
Thank you for purchasing one of our products. It is very simple to use. However, we advise
you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating
information which will enable you to achieve the best results.
Receipt and unpacking:
In the event of a problem, state your reservations by accurately describing the damage you
observed upon delivery on the carrier receipt. Any damage due to shipping must be reported
to the carrier by registered letter with return receipt, within 24 hours of receipt of the
appliance.
General recommendations for electrical equipment
Always apply safety precautions when using electrical
appliances:
Read all the instructions carefully.
▪This appliance is intended for professional use.
▪This appliance is for collective use, for example in the
kitchens of restaurants, cafeterias, hospitals, small
companies such as bakeries, butcher shops, and so on, but
not for continuous mass production of food.
▪The appliance must never be left unattended when in use.
▪Do not use the appliance for any purpose besides its
intended one.
▪Using accessories not recommended by the appliance's
manufacturer may cause accidents.
▪The appliance must be earthed.
▪The appliance must be powered by means of a residual
current device with a rated residual operating current of no
more than 30 mA.
▪We do not recommend that you use this appliance in an
environment that exceeds a temperature of 40 °C.

- 15 -
▪We recommend that you inspect the power lead regularly for
any sign of damage.
▪Do not connect or use an appliance with a damaged lead or
plug. If the power supply cable becomes damaged, it must be
replaced by the distributor, its after-sales service or qualified
individuals in order to avoid any danger.
▪If the appliance has been damaged, return it to your local
approved repairer or to your point of sale for inspection and
repair.
▪The appliance is not intended to be operated using an
external timer or separate remote control system.
▪When using an extension cord, it must be unwound fully to
prevent the cable from overheating.
▪Always connect and disconnect the power lead, with the
setting on the lowest temperature.
▪To prevent electric shock, do not immerse the lead, plug or
body of the appliance in water or any other liquid. Do not
handle them with wet hands.
▪Do not leave the lead hanging from a table or counter.
▪Do not place the appliance and its lead on or near a surface
which is likely to become hot (cooking plate, gas burner,
oven, etc.).
▪Disconnect the plug when the appliance is not in use or
before cleaning it.
▪When cleaning, never immerse the appliance or use a high or
low pressure water spray or a steam cleaner.
▪Do not use chlorinated products to clean stainless steel.
▪Do not handle the appliance when hot.
▪Do not touch hot surfaces.

- 16 -
▪Leave the appliance to cool down before handling or cleaning
it.
▪This appliance is not suitable for outdoor use.
▪Caution: Do not obstruct the ventilation zone.
▪Place the appliance on a stable and dry surface, slightly away
from the edge and further than 20 cm away from any wall
and heat-sensitive element.
▪You may notice a few marks or stains on the products. This is
due to various stages of the production process. This is
normal and does not affect the operation of the appliance
(scratches, impacts, colour changes, etc.).
▪Warning : Do not use this appliance with charcoal or any
other power source than the one for which it is intended
(electrical power).
▪The rotating waffle iron must be used on its base.
▪We recommend that you keep the original packaging for
storing the appliance.
KEEP THESE INSTRUCTIONS

- 17 -
Technical description
“Easy Clean”electric waffle irons are convenient and easy to use and maintain thanks to their
adjustable thermostat, which can reach 300°C. They come with cast iron grids called irons.
Patented Heating Element Pack technology ensures uniform heat diffusion, allowing for
perfectly cooked waffles.
▪Stainless steel frame
▪Cast iron plates certified for contact with food
▪Removable drip trays
▪Thermostat with a dial marked from 50°C to 300°C
▪On/off switch built into the control button
▪Heating indicator
▪Power light
▪Single-phase 230-240 V power supply
Key for symbols used on the appliance:
Caution, hot surface
Equipotential bonding
Installation
Work surface
Choose a clean work surface on which to place the appliance. A minimum distance of 20 cm
should be kept between this and non-heat-resistant surfaces. For optimum user comfort,
the top of the irons must be located between 85 and 95 cm from the ground.
If this appliance must be placed in close proximity to a wall, partition, kitchen furniture,
decorative borders, etc.,they should be of non-flammable material. If not, they should be
covered by appropriate heat insulating, non-combustible material, with particular attention
paid to fire prevention regulations.

- 18 -
Electrical connection
The appliances must be connected to a single-phase 240 V power supply, a two-pin socket +
an earth contact of 16 amps. It is shipped with a HO7RNF-type power cable with three
conductors (phase + neutral + earth) with a 1.5 mm² section.
Appliances delivered without a plug must be connected to the system with a power cord
including the 3 wires (earth in green and yellow, neutral in blue and the live wire in another
colour), with a 1.5 mm² section, according to the instructions in the diagram opposite.
One disconnection method must be planned in the fixed lines in keeping with installation
rules for the country where the appliance is installed.
This setup must be performed by an authorised professional.
Use
Seasoning the Irons
Before first use, the waffle iron should be seasoned.
Season with edible oil that contains no other ingredients.
Good seasoning means a chestnut (dark brown) colour and the look of a varnish.
We advise you to follow these steps:
▪Plug in the waffle iron, set it to its open position and adjust the thermostat to 270°C.
▪Let it heat for about 30 minutes.
▪Leave the waffle iron at this temperature (270°C) throughout the procedures below.
▪Using a food-safe brush, carefully apply a thin layer of oil across all the nooks and
crannies of the grids. Don’t leave extra oil in the depressions; spread around using a
dry brush if needed.
▪Let this first layer cook for 10 minutes.
▪Apply a second layer of oil in the same way.
▪Let that cook for 10 more minutes, then turn off the waffle iron.

- 19 -
Necessary material:
Here are the recommended accessories for making perfect waffles:
▪The Krampouz waffle iron set (Ref. ASG2) comes with a soft brush, fork and stainless
steel brush.
▪Edible oil to grease the iron plates
▪A container for the batter
▪A ladle or jug
Recipes
Belgian Waffles
Ingredients: 250 g of flour, ½ litre of semi-skimmed milk, 3 eggs, 60 g of sugar, 60 g of oil, 1
packet of baking powder.
Preparation: Mix the flour, sugar, oil and baking powder. Add the 3 egg yolks and mix.
Gradually incorporate the milk to avoid lumps. Beat the egg whites into stiff peaks, and
blend them into the batter. Let rest at least 1 hour. Before using, lightly mix the batter to
make it uniform.
Cooking time: 3-4 min. –Temperature: 210 –220 °C
Liège Waffles
Ingredients: 500 g of flour, 300 g of butter, 300 g of pearl sugar, 2 tablespoons of sugar, 2
eggs, 1 packet of vanilla sugar, 2 packets of baker’s yeast, 10 cl of warm water, 20 cl of milk,
1 pinch of salt.
Preparation: Mix the yeast and warm water. Let rest for 15 min. Mix the flour, sugar,
vanilla sugar, salt and yeast together in a bowl. Add the eggs and melted butter. Let rest for
1 hr. (the batter must double in volume). Add the pearl sugar by mixing in delicately. Let
rest for 10 min. Form balls of around 70 g, flouring them.
Cooking time: 3-4 min. –Temperature 180°C
Sweet churros waffles
For 64 churros –In a container, mix 250 g of flour, 60 g of sugar, 1 packet of baking powder,
then gradually add 2 eggs, 100 g of melted butter and 35 cl of semi-skimmed milk, until you
get a uniform batter without lumps.
Cooking time: 2-3 min. –Temperature 220°C

- 20 -
Savoury churro waffles –pizza-flavoured
For 64 churros –In a container, mix 250 g of flour, 60 g of Parmesan cheese, then 5 g of pizza
seasoning mix, 2 g of salt, 1 packet of baking powder, then 2 eggs. Gradually mix in 100 g of
melted butter and 400 g of semi-skimmed milk.
Cooking time: 2-3 min. –Temperature 220°C
Bubble waffle recipe
Ingredients (4 waffles): 160 g all-purpose flour, 40 g cornflour, 1 sachet of baking powder, 1
sachet of vanilla sugar, 130 g sugar, 30 g vegetable oil, 1 pinch of salt, 2 eggs, 130 g milk
Preparation: In a bowl, mix together the flour, the cornflour and the baking powder. In
another bowl, mix the milk, the salt, the vanilla sugar, the vegetable oil, the eggs and the
sugar. Add this preparation in the first bowl then mix well until smooth and homogeneous
preparation. Leave to rest in the fridge for 1 hour.
Cooking: Pour the batter into the iron. Use a spatula to lift away the waffle and let cool
down before rolling it into a cone shape.
Temperature: 200°C - Cooking time: 2 min 15
« Brussels » waffle pops recipe
Ingredients (for 10 waffles): 250 g flour, 1 sachet of baking powder, 60 g sugar, 80 g melted
butter, 1 pinch of salt, 3 eggs, 35 cl milk
Preparation: Mix the flour, sugar and the baking powder. Add 3 egg yolks. Incorporate the
milk gradually and then the melted butter. Whip the egg whites stiffly and fold into the
batter.
Cooking: Spread 1 ladle of batter evenly into each waffle mould without overfilling. After 1
minute of cooking time, insert the stick halfway along its length.
Temperature: 210°C –Cooking time : 2 min 45
« Liège » waffle pops recipe
Ingredients (for 12 waffles): 500 g flour, 75 g brown sugar, 225 g pearl sugar, 300 g
softened butter, 2 eggs, 2 sachets baker’s yeast (or 20 g fresh baker’s yeast), 1 sachet of
vanilla sugar, 1 pinch of salt, 20 cl semi-skimmed milk
Preparation: With a planetary mixer, mix the milk, at room temperature, and the yeast.
Add the flour, the eggs, the brown sugar, the vanilla sugar, a pinch of salt and knead to
obtain an elastic dough. Add the butter and knead gently until a homogeneous mixture is
obtained. Cover the dough with a clingfilm and leave to rest 1 hour. Add the pearl sugar,
folding it in gently. Shape into balls weighing about 120 g and leave to stand for 10 min.
Cooking: Place 1 dough ball into each waffle mould. After a few seconds, insert the stick
halfway along its length.
Temperature: 180°C –Cooking time: 2 min 30
This manual suits for next models
56
Table of contents
Languages:
Other Krampouz Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SBW 1000 A2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 273413 operating instructions

TriStar
TriStar SA-1122 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 B2 operating instructions