KRAUSMANN 1100 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
1100
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΙ
ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ
PROFESSIONAL GLUE GUN
GR |EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual

2
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα
παιδιά μακριά ενώ λειτουργείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Κάθε απόσπαση
της προσοχής σας μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ελέγχου του
εργαλείου και να προκαλέσει ατύχημα.
Μη λειτουργείτε το εργαλείο στη
βροχή, σε υγρά μέρη ή κοντά σε
εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων
πρέπει να ταιριάζουν με τις πρίζες.
Ποτέ μην τροποποιείτε την πρίζα με
οποιοδήποτε τρόπο. Οι πρίζες που
δεν έχουν τροποποιηθεί και που
Περιγραφή Εργαλείου
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Ακροφύσιο1
Υποδοχή κόλλας
2
Βάση στήριξης
3
1. Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
4Σκανδάλη λειτουργίας
5Διακόπτης ON / OFF
4
3
5
2
2
1

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αν το εργαλείο ή κάποιο αξεσουάρ έχει
υποστεί βλάβη, μην τα χρησιμοποιείτε
καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Προβλέψτε οι επιφάνειες που
έρχονται σε επαφή με το σώμα
να είναι γειωμένες (π.χ. σωλήνες,
καλοριφέρ, ψυγεία, κλπ).
Μην αποσυναρμολογείτε το εργαλείο.
Μην προχωράτε σε επισκευές,
προσθήκες, ή τροποποιήσεις στο
εργαλείο, καθως αυτές μπορεί να
προκαλέσουν βλάβες στο ίδιο το
εργαλείο αλλά και να αποτελέσουν
κίνδυνο για τους ανθρώπους.
Πάντα να απευθύνεστε σε επίσημο
εξουσιοδοτημένο service.
Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο
κρατώντας το από το καλώδιο ή να το
τραβάτε για να το αποσυνδέσετε από
την πρίζα. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά
από τη ζέστη, το λάδι ή κοφτερές
επιφάνειες.
Όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται σε
εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων
που προορίζονται για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους και έχουν
συμβολισμό για αυτό.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να
προσέχετε τι κάνετε και να
χρησιμοποιείτε την κοινή λογική
όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε το
εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό
ασφαλείας. Η χρήση κατάλληλου
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο
ηλεκτρικό εργαλείο για την κάθε
ανάγκη. Το κατάλληλο εργαλείο
θα φέρει εις πέρας την εργασία με
μεγαλύτερη επιτυχία και ασφάλεια,
όταν χρησιμοποιείται για το σκοπό
που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο αν ο διακόπτης δε γυρνάει
στη θέση ON και OFF. Οποιοδήποτε
ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί
να λειτουργήσει με το διακόπτη
είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την παροχή
ρεύματος πριν προχωρήσετε
σε αλλαγές των αξεσουάρ ή σε
αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον
Ελληνικά | GR
Προσωπική ασφάλεια
Χρήση και φροντίδα του
ηλεκτρικού εργαλείου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις
εκάστοτε συνθήκες εργασίας θα
μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση
του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης είναι στη θέση OFF πριν το
συνδέσετε στην πρίζα. Η μεταφορά
εργαλείων που είναι συνδεδεμένα
στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει
ατύχημα.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη
σωστή θέση των ποδιών σας και την
ισορροπία σας ανά πάσα στιγμή.
Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του
ηλεκτρικού εργαλείου σε αναπάντεχες
καταστάσεις.
Κρατείστε τα μαλλιά, ρούχα, και
κοσμήματα σας μακριά από κινούμενα
μέρη.

4
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
2
4
Ελληνικά | GR
Επισκευή / Σέρβις
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την
εξοικείωση με το προϊόν (που αποκτήθηκε
από εκτεταμένη χρήση) να αντικαταστήσει
την αυστηρή συμμόρφωση με τους
κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό
το εργαλείο με λάθος τρόπο και χωρίς
ασφάλεια, μπορεί να υποστείτε κάποιο
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του
εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που
δεν είναι προσιτός σε παιδιά και μην
επιτρέπετε να τα λειτουργήσουν
άτομα που δεν έχουν την κατάλληλη
γνώση ή δεν έχουν διαβάσει το
εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια
μη εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή
των κινούμενων τμημάτων, τυχόν
ρωγμές τμημάτων, σύνδεση και
κάθε άλλη συνθήκη που μπορεί να
το καταστήσει επικίνδυνο και να
επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν έχει
υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν
από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν
έχουν συντηρηθεί κατάλληλα.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό
εργαλείο, τα αξεσουάρ, τα εξαρτήματα
κ.λ.π. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες
και με τον κατάλληλο τρόπο για το
συγκεκριμένο τύπο του ηλεκτρικού
εργαλείου, λαμβάνοντας υπόψην τις
συνθήκες και την εργασία που πρέπει
να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους
προορίζεται μπορεί να προκαλέσουν
μια επικίνδυνη κατάσταση.
Δώστε το εργαλείο σας να
επισκευαστεί από έναν εξειδικευμένο
ειδικό, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει
τη διατήρηση της ασφάλειας του
ηλεκτρικού εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για την
αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές,
καθαρές και χωρίς την ύπαρξη λαδιού
και γράσσου.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή
με κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το
καλώδιο, κρατείστε το εργαλείο με
μονωμένες επιφάνειες που παρέχουν
τριβή. Η επαφή με ένα γυμνό καλώδιο
που φέρει ρεύμα θα καταστήσει
ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και
θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο
χειριστή.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε
γερά στα πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι
δεν υπάρχει κάποιος από κάτω όταν
χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές
τοποθεσίες.
Βγάζετε το εργαλείο από την παροχή
ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο
προς οποιονδήποτε στην περιοχή
λειτουργίας. Κάποιο εξάρτημα ίσως
αποκολληθεί με αποτέλεσμα να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
1
3

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
5
15
16
17
18
19
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Μην αγγίζετε το ακροφύσιο αμέσως
μετά και κατα τη διάρκεια της
λειτουργίας. Mπορεί να είναι πολύ
ζεστό και να προκαλέσει εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα
για να αποφύγετε επαφή με το δέρμα.
Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Ποτέ μην βγάζετε την ράβδο κόλλας
από το πίσω μέρος του πιστολιού.
Η κόλλα είναι ζεστή. Η επαφή με
το δέρμα μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα. Εάν συμβεί, ξεπλύνετε με
κρύο νερό.
Πρόκειται για πιστόλι υψηλής
θερμοκρασίας. Οποιαδήποτε
κατάχρηση ακατάλληλων κολλών
μπορεί να οδηγήσει σε αντίστροφη
ροή της κόλλας τήξης και να
προκαλέσει ζημιά στο πιστόλι.
Το θερμικό σώμα και το συγκολλητικό
τήγματος είναι υψηλής θερμοκρασίας
κατά την εργασία. Απαγορεύεται η
άμεση επαφή με το σώμα. Μην το
χρησιμοποιείτε σε πιθανές εύφλεκτες
ή εκρηκτικές συνθήκες.
Μην σηκώνετε το πιστόλι ψηλά και
μην αφήνετε το ακροφύσιο προς τα
πάνω.
Απενεργοποιήστε εάν το πιστόλι δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί μέσα
σε 15 λεπτά, διαφορετικά, η κόλλα
μπορεί να ρέει αντίστροφα και να
καταστρέψει το πιστόλι.
Είναι φυσιολογικό να βλέπετε
καπνό την πρώτη φορά που θα
χρησιμοποιείσετε το πιστόλι. Μετά
από 30 λεπτά, θα εξαφανιστεί.
Διατηρείτε πάντα το πίσω ρυθμιστικό
καθαρό, έτσι ώστε η ράβδος σιλικόνης
Ελληνικά | GR
Προβλεπόμενη χρήση /
Εφαρμογές
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Προδιαγραφές και
λειτουργίες
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
να μπορεί να εισαχθεί ομαλά.
Βάλτε το πιστόλι σε ξηρό και
αεριζόμενο μέρος αντί για υγρό.
Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
Το πιστόλι κόλλας πρέπει να
τοποθετείται στη βάση του όταν δεν
χρησιμοποιείται.
Προστασία από υπερβολικό ρεύμα:
η ασφάλεια στο εσωτερικό σπάει
όταν υπάρχει υπερβολικό ρεύμα,
αποφεύγοντας έτσι τυχόν κινδύνους
υπερθέρμανσης και καύσης.
Mε διπλή μόνωση, η ηλεκτρική
ισχύς είναι πάνω από 3750V, ενώ η
αντίσταση μόνωσης είναι πάνω από
100MΩ.
Κολλήστε ή συνδέστε δύο κομμάτια
εργασίας όταν επισκευάζετε έπιπλα,
στερεώνετε ηλεκτρικά καλώδια,
τοποθετείτε δάπεδα, στερεώνετε
παιχνίδια και μοντέλα κ.λπ.
Επισκευάστε μια διαρροή ή ρωγμή
ως αδιάβροχο υλικό στον κάδο,
υδρορροές κ.λπ.
Σφραγίστε χαρτοκιβώτια ή άλλη
συσκευασία.

6
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
5. Συντήρηση &
αποθήκευση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα
να κρατάτε καθαρό το εργαλείο και τις
υποδοχές / θύρες σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο
αέρα ή με ένα ελαφρώς βρεγμένο καθαρό
πανί. Πάντα να φοράτε προστατευτικά
ματιών όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με
συμπιεσμένο αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και
διαλύτες μπορεί να προκαλέσουν
βλάβη σε κάποια μέρη και επιφάνειες.
Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι
διαλύτες καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά
απορρυπαντικά που περιέχουν αμμωνία.
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί
σωστά και για το σκοπό για τον οποίο
αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία
αγοράς από τον τελικό καταναλωτή, η
εγγύηση δύο ετών για ερασιτεχνική
χρήση καλύπτει κάθε ελαττωματικό υλικό
και κατασκευή. Η απόδειξη ή το τιμολόγιο
αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από
την εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη
διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα πρέπει
να απευθυνθείτε στο κατάστημα λιανικής
πώλησης από το οποίο πραγματοποιήθηκε
η αγορά.
6. Εγγύηση
Εφαρμόζεται σε διαφορετικές
επιφάνειες, όπως ξύλο, πλαστικό,
αφρός, υφάσματα, χαρτί, χαρτόνι,
κεραμικά κ.λπ.
Τάση εισόδου
Ισχύς εισόδου
Μέγιστη θερμοκρασία
Χρόνος θέρμανσης
Διάμετρος ράβδων κόλλας
Βάρος
230V~50Hz
100W
220°±10°C
3-5min
10.8-11.5mm
39gr
Εργαλείο 1100
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ τραβάτε την υπόλοιπη κόλλα όταν δεν το
χρησιμοποιείτε, διαφορετικά το πιστόλι κόλλας μπορεί
να υποστεί σοβαρή ζημιά. Το υπόλοιπο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί αμέσως την επόμενη φορά.
Οδηγίες Χρήσης
Τοποθετήστε μια εύκαμπτη ράβδο
σιλικόνης Ø 10.8-11.5mm στην
υποδοχή από το πίσω μέρος.
Ενεργοποιήστε και προθερμάνετε για
3-5 λεπτά.
Τραβήξτε τη σκανδάλη και πιέστε την
τηγμένη κόλλα προς τα έξω.
Χαρακτηριστικά
Ταχεία θέρμανση εντός 3-5 λεπτών.
Συμπαγές περίβλημα,
κατασκευασμένο από 100% φρέσκα
ανθεκτικά στη θερμότητα πλαστικά.
Η ενσωματωμένη ασφάλεια θα
σπάσει με υπερβολικό ρεύμα για να
αποφευχθεί η υπερθέρμανση και η
καύση.
50% ηλεκτρική ενέργεια θα
εξοικονομηθεί διατηρώντας υψηλή
απόδοση και σταθερή θερμοκρασία.
Το ενιαίο σώμα θερμότητας είναι
ανθεκτικό και έχει μεγάλη διάρκεια
ζωής.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
Ελληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή
μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης, θα
δώσουμε την καλύτερη δυνατή προσοχή
για την επιτυχή επιδιόρθωση του
εργαλείου.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής
ταφής ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες
μπορεί να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα
και να εισέλθουν στην τροφική αλυσίδα,
βλάπτοντας την υγεία και την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος
λιανικής θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό
σας μηχάνημα για απόρριψη.
Μην απορρίπτετε τις
ηλεκτρικές μηχανές ως
αστικά απόβλητα χωρίς
διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
7. Επισκευή / Σέρβις
8. Περιβάλλον
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Το Πιστόλι Σιλικόνης Θερμοκολλητικό
με ΚΩΔΙΚΟ: 1100 και διακριτικό τίτλο:
GT12210 υπό την επωνυμία KRAUSMANN
(Περιγραφή: Πιστόλι θερμοκόλλησης,
100W, σε blister), είναι σχεδιασμένο
σύμφωνα με τις Οδηγίες 2014/30/EU και
2014/35/EU και σύμφωνα με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN60335-1:2012+A11+A13,
EN60335-2-45:2002+A1+A2, EN62233:2008,
AfPS GS 2014:01, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2020
Ημερομηνία: 15 Ιανουαρίου 2020
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου
εγγύησης, υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί
να επισκευαστεί από το εξουσιοδοτημένο
τμήμα σέρβις, το εργαλείο θα
αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο κόστος.
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Αποκλειστική διάθεση
πρόβλημα που οφείλεται σε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει
εργασίες σύμφωνα με τις τεχνικές
προδιαγραφές που παρέχονται.
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση.
Η αποσυναρμολόγηση πρέπει
να γίνεται μόνο από προσωπικό
εξουσιοδοτημένο από τον επίσημο
διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από
εξωτερικούς παράγοντες ή ξένα
σωματίδια (σκόνη, μπάζα κ.λπ.).
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές
που οφείλονται σε αιτίες όπως:
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να
αλλάξουν από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς
προειδοποίηση, σε αυτή την περίπτωση η εταιρεία
δεν φέρει καμία ευθύνη.

8
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
WARNING:
Read carefully and understand all instructions
before using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
Distractions can cause you to lose
control and cause an accident.
Do not operate the tool under rain, in
damp places or near ammable liquids
or gases.
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric
shock.
If the tool or any accessory has been
Κeep children and bystanders away
while operating a power tool.
Tool description
Electrical safety
1. Overview
ENGLISH | EN
2. General safety
regulations
Nozzle1
Glue stick loading port
2
Stand
3
4Trigger
5ON / OFF switch
4
3
5
2
2
1

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
English | EN
damaged, do not operate as there is a
hazard of injury.
Ensure surfaces that come in contact
with the tool are insulated (eg. pipes,
radiators, refrigerators, etc.).
Do not disassemble the tool.
Do not make any repairs, additions, or
modications to the tool, as these may
damage the tool itself and may pose
a risk to humans. Always contact an
ocial authorized service.
Never carry the tool by pulling it from
the cord or pulling it to unplug it. Keep
the cable away from heat, oil or sharp
surfaces.
When the tool is used outdoors, only
use cable extensions that are intended
for outdoor use and have a symbolism
for it.
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of distraction
while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear
eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the
switch is in the o-position before
plugging in. Carrying power tools with
your nger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on
invites accidents.
Do not overreach. Keep proper footing
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer for the purpose for
which it was designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it ON and OFF. Any
power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power
source before making any adjust-
ments, changing accessories or storing
power tools. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain power tools, check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may aect the power
tools’ operation. If damaged, have
the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intend-
ed for the particular type of power tool,
taking into account the working condi-
Personal safety
Power tool use and care
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.

10
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Service
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only
genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from
oil and grease.
tions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
dierent from intended could result in
a hazardous situation.
2
3
4
5
DO NOT let comfort or familiarity with
product (gained from repeated use) replace
strict adherence to electric power tools’
safety rules. If you use this tool unsafely or
incorrectly, you can suer serious personal
injury.
Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an opera-
tion where the tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with
a “live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock the
operator.
Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using
the tool in high locations.
Unplug the tool when not in use.
Do not point the tool at any one in the
area when operating. Parts could y
out and injure somenone seriously.
Do not touch the safety nozzle during
3. Specic safety
regulations
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
and immediately after use. It may be
hot and cause burn.
Some material contains chemicals
which may be toxic. Take caution to
prevent skin contact. Follow material
supplier safety data.
Never remove the glue stick from the
back of the glue gun.
Melted glue is hot. Contact with the
skin can cause burns. If so, rinse with
cold water.
This is a high-temp glue gun. Any abuse
of inappropriate glue sticks might lead
to reverse ow of melt adhesive and
damage the gun.
The heat body and melt adhesive is
high-temp at work. Direct body touch
is prohibited. Do not use it at possible
ammable or explosive circumstance.
Do not lift the gun high or leave the
nozzle upward.
Power o if the gun was not to be used
within 15 mins, otherwise, the adhesive
might ow inversely and damage the
gun.
It is normal to see some smoke the rst
time you use the Gun. After 30 mins, it
will disappear.
Always keep the rear slider clean, so the
stick can be inserted smoothly.
Put the gun at dry and ventilated place
instead of humid or wet one.
Keep it out of the reach of children.
The glue gun shall be positioned on its
stand when not in use.
Over-current protection, Inside fuse
breaks when over-current , so avoids
any risks of overheating and burning.
Double-insulated, electrical strength
is above 3750V, while the insulation
resistance is above 100MΩ.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
English | EN
Intended use / Applications
Adhere or joint two work pieces when
you repair furniture, x electrical wire,
install oors, x toy and model, etc.
Repair a leak or crack as waterproof
material in the bucket, rain gutter, etc.
Seal cartons or other package.
Applicable for dierent surfaces, such
as wood, plastics, foam, fabrics, paper,
cardboard, ceramics, etc.
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
Please DO NOT pull the rest of the glue stick out when
not in use,otherwise, the glue gun might be severely
damaged. The remainer can be used next time directly.
4. Specications and
functions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6. Maintenance &
storage
For safe and proper working, always
keep the tool clean and its slots / ports in
good condition.
Operation Instruction
Features
Power supply
Power input
Max temperature
Heating time
Suitable glue size
Weight
230V~50Hz
100W
220°±10°C
3-5min
10.8-11.5mm
39gr
Tool 1100
Insert a Ø 10.8-11.5mm glue stick into
the gun hose from the rear.
Power on and pre-heat for 3-5
minutes.
Pull the trigger and squeeze the melt
adhesive out.
Rapid heating within 3-5 minutes.
Compact and solid housing, made of
100% fresh heat-resistant plastics.
Built-in fuse will break on over-current
to prevent over-heat and burning.
50% electricity will be saved with high
eciency and constant temperature.
All-in-one heat body is durable and
with a long service life.
The tool may be cleaned most eectively
with compressed dry air or with a slightly
damp clean cloth. Always wear safety
goggles when cleaning tools with
compressed air.
Certain cleaning agents and solvents
damage plastic parts and surfaces. Some
of these are: gasoline, carbon tetrachloride,
chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents that contain
ammonia.
This tool has been checked by the
manufacturer. From the date of purchase
by the nal consumer, a two year warranty
for amateur use overs any faulty material
and manufacturing. The receipt or invoice
7. Warranty

12
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
In case there is a need for a repair after
the warranty period has expired, we will
provide the best possible attention to
Contact your local government collection
systems available. If electrical machines are
disposed of in landlls or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your
health and well-being.
When replacing old machines with new
ones, the retailer will be happy to take back
your old machine for disposal.
Do not dispose of electrical
machines as unsorted
municipal waste, use
separate collection
facilities.
8. Repair / Servicing
9. Disposal
English | EN
The tool has been used properly
and for the purpose for which it was
purchased.
The tool presents a problem that is due
to faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform
according to the technical specs
provided.
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s
shell must be disassembled only by
personnel authorised by the ocial
distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible
accessory.
Bad maintenance from the operator or
any other third party.
Wear that was induced by external
factors or rogue particles (dust, debris
etc.).
Wear due to non compliance with the
instructions in this manual
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
Damages are not covered by the warranty
that are due to causes such as:
If, during the warranty period, there is a
fault that can not be repaired from the
authorised service department, the tool
will be replaced without any extra cost.
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Exclusive distribution
Herewith declares that:
The Glue gun with CODE: 1100 and
distinctive title: GT12210 under the
brand KRAUSMANN (Description: Glue
gun, 100W, in blister), is designed in
conformity with provision of the Directives
2014/30/EU and 2014/35/EU and the
following manufacturing standards:
EN60335-1:2012+A11+A13, EN60335-2-
45:2002+A1+A2, EN62233:2008, AfPS GS
2014:01, EN55014-1:2017, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2020
Date: January 15th, 2020
of purchase needs to be displayed in case of
a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period,
you should address your issue to the retail
shop from which the purchase was made.
repair the tool successfully.
* Accessories and contents may change
from the production factory without any
warnings, in that case the company bears no
responsibility.

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
English | EN
Σημειώσεις / Notes

14
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
Σημειώσεις / Notes

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 1100
Ακροφύσιο
Νozzle
Υποδοχή ράβδου κόλλας
Glue stick loading port
Βάση στήριξης
Stand
Περιγραφή εργαλείου /
Tool description
1
2
3
Επισκόπηση / Overview
Διακόπτης ON / OFF
ON / OFF Switch
Σκανδάλη λειτουργίας
Trigger
5
4
4
3
5
2
2
1

16
1100 KRAUSMANN POWER TOOLS
www.krausmann.gr
1100
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Glue Gun manuals