KRAUSMANN 9970 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
9970
ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ
SDS-MAX
ROTARY HAMMER SDS-PLUS
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.

2
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
Διακόπτης ON / OFF
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
Κουμπί απελευθέρωσης
1 βελόνι SDS-Max (18 × 350mm)
1 τρυπάνι SDS-Max (18 × 350mm)
Κάλυμμα σκόνης
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
9
10
11
1. Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Ρυθμιστής στροφών
4
Δείκτης / Στοπ βάθους
Πλευρική χειρολαβή
8
5Σωληνάριο γράσσου
12
Τσοκ με χιτώνιο ασφάλισης
Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
Πλαστική κασετίνα για τα εξαρτήματα
6
7
13
6
8
5
9
10
12
11
1
4
7
2
3
13

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.

4
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Ελληνικά | GR
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία καθαρά και σε
καλή κατάσταση. Τα εργαλεία που είναι
σωστά διατηρημένα είναι λιγότερο πιθανό
να χαλάσουν και είναι πιο εύκολα στον
έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των περιστροφικών
κρουστικών ηλεκτρικών εργαλείων. Αν
χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο με λάθος τρόπο
και χωρίς ασφάλεια, μπορεί να υποστείτε κάποιο
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Κρατήστε τα εργαλεία από τις μονωμένες
επιφάνειες λαβής κατά την εκτέλεση μιας
λειτουργίας όπου το εργαλείο κοπής μπορεί
να έρθει σε επαφή με κρυφή καλωδίωση ή με
το δικό του καλώδιο. Η επαφή με ένα καλώδιο
θα εκθέσει τα μεταλλικά μέρη του εργαλείου
1

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
Ελληνικά | GR
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
2
σοβαρό τραυματισμό.
Τοποθετηθείτε έτσι ώστε να αποφύγετε τη
δέσμευση του εργαλείου ή της πλευρικής λαβής
και των τοίχων ή των στύλων. Εάν το κομμάτι
δεσμευτεί ή μπλοκαριστεί στην εργασία, η ροπή
αντίδρασης του εργαλείου μπορεί να συντρίψει
το χέρι ή το πόδι σας.
Μην χτυπάτε τη μύτη με σφυρί χειρός
όταν προσπαθείτε να αποσυνδέσετε ένα
μπλοκαρισμένο κομμάτι. Θραύσματα από
μέταλλο θα μπορούσαν να αποσπαστούν και
να χτυπήσουν εσάς ή τους παρευρισκόμενους.
Ποτέ μην αφήνετε το εργαλείο κάτω πριν
το εξάρτημα σταματήσει τελείως. Μην
χρησιμοποιείτε θαμπά ή κατεστραμμένα
εξαρτήματα καθώς έχουν μεγαλύτερη τάση
εμπλοκής στο τεμάχιο εργασίας.
Κατά την αφαίρεση του εξαρτήματος από
το εργαλείο, αποφύγετε την επαφή με το
δέρμα και χρησιμοποιήστε κατάλληλα
προστατευτικά γάντια όταν πιάσετε το
εξάρτημα. Τα εξαρτήματα ζεσταίνονται μετά
από παρατεταμένη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο ενώ το
μεταφέρετε. Το περιστρεφόμενο τρυπάνι
μπορεί να εμπλακεί με ρούχα και μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
στο ρεύμα και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία
τον χειριστή. Μην τρυπάτε, στερεώνετε και
μηνκατεδαφίζετε υπάρχοντες τοίχους ή άλλες
τυφλές περιοχές όπου μπορεί να υπάρχει
ηλεκτρική καλωδίωση. Εάν αυτή η κατάσταση
είναι αναπόφευκτη, αποσυνδέστε όλες τις
ασφάλειες ή τους διακόπτες προστασίας που
τροφοδοτούν τον τόπο εργασίας.
Φοράτε προστατευτικά αυτιών όταν
χρησιμοποιείτε το εργαλείο για παρατεταμένες
περιόδους. Η παρατεταμένη έκθεση σε θόρυβο
υψηλής έντασης μπορεί να προκαλέσει
απώλεια ακοής.
Χρησιμοποιήστε ανιχνευτή μετάλλων για
να προσδιορίσετε εάν υπάρχουν κρυμμένοι
σωλήνες αερίου ή νερού στην περιοχή
εργασίας ή καλέστε την τοπική εταιρεία κοινής
ωφελείας πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία. Το
χτύπημα ή η κοπή σε μια γραμμή αερίου θα
οδηγήσει σε έκρηξη. Το νερό που εισέρχεται σε
μια ηλεκτρική συσκευή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιείτε πάντα την πλαϊνή λαβή
για μέγιστο έλεγχο της αντίδρασης ροπής
ή του λακτίσματος. Ποτέ μην επιχειρήσετε
να χειριστείτε το εργαλείο με το ένα χέρι. Ο
συμπλέκτης ολίσθησης ενεργοποιείται εάν
ελέγχετε σταθερά το εργαλείο.
Να χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά
γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε αυτό το
εργαλείο. Χρησιμοποιήστε μάσκα σκόνης
ή αναπνευστήρα για εφαρμογές που
δημιουργούν σκόνη. Τα προστατευτικά
γυαλιά θα βοηθήσουν στην εκτροπή
θραυσμάτων του υλικού που μπορεί να
πεταχτούν προς το πρόσωπο και τα μάτια σας.
Η σκόνη που δημιουργείται ή τα αέρια που
απελευθερώνονται από το υλικό που κόβετε
(όπως σωλήνες με μόνωση αμιάντου, ραδόνιο)
μπορεί να προκαλέσουν αναπνευστικές
δυσκολίες.
Χρησιμοποιήστε παχιά μαλακά γάντια και
περιορίστε το χρόνο έκθεσης λαμβάνοντας
συχνές περιόδους ανάπαυσης. Οι κραδασμοί
που προκαλούνται από το εργαλείο μπορεί να
είναι επιβλαβείς για τα χέρια σας.
Τοποθετήστε το καλώδιο μακρυά από τη
περιστρεφόμενη μύτη. Μην τυλίγετε το
καλώδιο γύρω από το χέρι ή τον καρπό σας. Εάν
το καλώδιο μπλέκεται με τη περιστρεφόμενη
μύτη μπορεί να σας παγιδεύσει προκαλώντας
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
Προβλεπόμενη χρήση
Tο εργαλείο προορίζεται για κρουστική διάτρηση
σε τσιμέντο & πέτρα καθώς και για ελαφρές
σκαπτικές και κατεδαφιστικές εργασίες. Είναι
επίσης κατάλληλο για διάτρηση δίχως κρούση σε
κεραμικά.

6
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
1
OFF 1. Σε συνθήκες χαμηλής θερμοκρασίας, το
εργαλείο φτάνει την πλήρη ικανότητα κρούσης
μόνο μετά από λίγο χρόνο. Αυτός ο χρόνος
μπορεί να μειωθεί χτυπώντας τη μύτη στο
πάτωμα μια φορά.
5
7
Ελληνικά | GR
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Ρυθμός κρούσης
Ενέργεια κρούσης για
κάθε χτύπημα
Τσοκ
Ικανότητα διάτρησης σε
Μπετόν
Μήκος καλωδίου
Βάρος
230V~50Hz
1500W
300-600 min-1
1950-3900bpm
2-15J
SDS-Max
40 mm
2 m
7.45 kg
Εργαλείο 9970
Ενδεικτική λυχνία
Η λυχνία ένδειξης λειτουργίας 7 ανάβει όταν
συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα (εικ 1).
εικ 1
εικ 2
Λειτουργία ON και OFF
Συμπλέκτης υπερφόρτωσης
Για να εκκινήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη
ON/OFF 1 και κρατήστε τον πατημένο (εικ 1). Για
να σβήσετε το εργαλείο, αφήστε το διακόπτη ON/
Αν το εξάρτημα του εργαλείου πιαστεί ή
μπλοκαριστεί, η κίνηση στον άξονα του
τρυπανιού διακόπτεται. Εξαιτίας των δυνάμεων
που προκύπτουν, να κρατάτε πάντα το ηλεκτρικό
εργαλείο σταθερά και με τα δύο χέρια και να έχετε
μια ασφαλή στάση. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο
κολλήσει, σβήστε το και χαλαρώστε το εξάρτημα
του εργαλείου. Όταν ενεργοποιείτε το εργαλείο
με το μηχανισμό περιστροφής μπλοκαρισμένο,
μπορεί να προκύψουν υψηλές ροπές αντίδρασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι
ο μηχανισμός του διακόπτη στρέφεται σωστά και ότι
μπορεί να επιστρέψει στη θέση OFF.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν το εργαλείο λειτουργεί συνεχώς σε χαμηλές
ταχύτητες για μεγάλο χρονικό διάστημα, ο κινητήρας
υπερφορτώνεται, με αποτέλεσμα τη δυσλειτουργία του
εργαλείου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μόλις το ηλεκτρικό εργαλείο κολλήσει, απενεργοποιείστε
το αμέσως. Αυτό θα βοηθήσει στην αποτροπή πρόωρης
φθοράς του εργαλείου.
Αλλαγή ρυθμού ταχύτητας / ρυθμού
κρούσης
Η ταχύτητα και ο ρυθμός κρούσης μπορούν
να ρυθμιστούν απλώς περιστρέφοντας τον
ρυθμιστής στροφών 3. Ο ρυθμιστής πηγαίνει από
το επίπεδο 1 (χαμηλότερη ταχύτητα) στο επίπεδο
6 (πλήρης ταχύτητα).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
3
2
3
2
3
2
Ελληνικά | GR
Συναρμολόγηση
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ο ρυθμιστής στροφών μπορεί να περιστραφεί μόνο
μέχρι το MAX και πίσω στο MIN. Μην το πιέσετε μετά το
MAX ή το MIN, γιατί η ρύθμιση ταχύτητας ενδέχεται να
μην λειτουργεί πλέον.
Για διάτρηση τσιμέντου, τοιχοποιίας κ.λπ., πιέστε
το κουμπί απελευθέρωσης 3 και περιστρέψτε
το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 2 έτσι
ώστε ο δείκτης να δείχνει στο σύμβολο (εικ
3). Xρησιμοποιήστε μια μύτη καρβιδίου-
βολφραμίου.
εικ 3
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
Λειτουργείτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας
2 μόνο όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο.
Αυτό θα βοηθήσει στην αποτροπή πρόωρης
φθοράς του εργαλείου.
Διάτρηση με κρούση
Για ελαφρές σκαπτικές και κατεδαφιστικές
εργασίες πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης 3 και
περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 2
έτσι ώστε ο δείκτης να δείχνει στο σύμβολο (εικ
4). Xρησιμοποιήστε ένα εξάρτημα της επιλογής
σας (βελόνι ή καλέμι).
Ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας 2 πρέπει πάντα
να είναι κλειδωμένος στη θέση «Εκσκαφή» κατά
την εκσκαφή.
Εκσκαφή
εικ 4
Για ρύμιση της θέσης εκσκαφής πιέστε το κουμπί
απελευθέρωσης 3 και περιστρέψτε το διακόπτη
επιλογής λειτουργίας 2 έτσι ώστε ο δείκτης να δείχνει
στο σύμβολο (εικ 5), η επίπεδη θέση μπορεί να
ρυθμιστεί για να διευκολύνει τις εργασίες εκσκαφής.
Ρυθμίζοντας τη θέση εκσκαφής
εικ 5
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πάντα να σιγουρεύεστε ότι το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο ή εκτός πρίζας πριν πραγματοποιείτε
οποιαδήποτε εργασία πάνω σε αυτό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για να είστε σίγουροι για την ασφάλεια της λειτουργίας, πάντα
να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή όταν τρυπάτε σε
τσιμέντο, μέταλλο κ.λ.π.
Όταν η μύτη αρχίζει να σπάει το τσιμέντο ή αν χτυπήσει σίδερα
ενίσχυσης μέσα σε τσιμέντο, το εργαλείο μπορεί να αντιδράσει
επικίνδυνα. Διατηρείστε καλή ισορροπία και πατείστε γερά
όταν κρατάτε το εργαλείο σφιχτά και με τα δύο χέρια για να
αποφύγετε επικίνδυνες αντιδράσεις.
Βοηθητική λαβή

8
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
6
Ελληνικά | GR
Eπικαλύψτε εκ των προτέρων την κεφαλή του
εργαλείου με λίγο γράσο (περίπου 0.5 - 1 g / 0.02
- 0.04 oz). Αυτή η λίπανση του τσοκ εξασφαλίζει
ομαλή λειτουργία και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής.
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία
πάνω στο εργαλείο, αποσυνδέστε το από την
πρίζα. Με το SDS-Max, η αλλαγή εργαλείων είναι
πιο απλή και εύκολη χωρίς τη χρήση επιπρόσθετων
βοηθημάτων.
Λίπανση εξαρτημάτων
Αλλαγή εξαρτήματος
Η βοηθητική λαβή 5 περιστρέφεται και από
τις δύο πλευρές, επιτρέποντας τον εύκολο
χειρισμό του εργαλείου σε οποιαδήποτε θέση.
Χαλαρώστε τη βοηθητική λαβή 5 περιστρέφοντάς
την αριστερόστροφα, περιστρέψτε την στην
επιθυμητή θέση και στη συνέχεια σφίξτε τη
γυρίζοντας δεξιόστροφα (εικ 6).
Ο δείκτης/στοπ βάθους 8 είναι κατάλληλος για
διάτρηση οπών ομοιόμορφου βάθους. Τοποθετήστε
το δείκτη/στοπ βάθους 8 στην οπή της λαβής.
Ρυθμίστε το δείκτη βάθους 8 στο επιθυμητό βάθος και
μετά σφίξτε τη βίδα σύσφιξης για να στερεώσετε το
δείκτη βάθους (εικ 6).
Δείκτης / Στοπ βάθους
Το κάλυμμα σκόνης 11 αποτρέπει σε μεγάλο
βαθμό την είσοδο σκόνης στο εργαλείο κατά
τη χρήση (εικ 9). Ενώ εισάγετε το εξάρτημα,
βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα σκόνης 11 δεν θα
πάθει ζημιά.
Χρησιμοποιείστε το κάλυμμα σκόνης 11 για
να αποτρέψετε τη σκόνη να πέφτει πάνω στο
εργαλείο και στον εαυτό σας όταν εκτελείτε
εργασίες τρυπήματος σε μεγάλο ύψος.
Ένα φθαρμένο κάλυμμα σκόνης θα πρέπει
να αντικατασταθεί άμεσα. Σας προτείνουμε
αυτή η εργασία να πραγματοποιηθεί από ένα
εξειδικευμένο συνεργείο.
Κάλυμμα σκόνης
Σπρώξτε προς τα πίσω το χιτώνιο ασφάλισης του
τσοκ 6 μέχρι το τέρμα και αφαιρέστε το εξάρτημα
(εικ 8).
Αφαιρώντας το εξάρτημα
Λιπάνετε ελαφρά το πίσω άκρο του εξαρτήματος.
Σπρώξτε προς τα πίσω το χιτώνιο ασφάλισης
του τσοκ 6 και εισάγετε το κομμάτι με
περιστρεφόμενο τρόπο μέσα στην οπή
Εισάγοντας το εξάρτημα
εικ 7
εικ 8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο δείκτης/στοπ βάθους δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
θέση όπου να ακουμπά το σώμα του εργαλείου.
i
5
8
X
εικ 6
εξαρτήματος μέχρι να ασφαλίσει (εικ 7).
Μετά την εγκατάσταση, δοκιμάστε να τραβήξετε
το εξάρτημα με το χέρι, ώστε να είστε σίγουρος
ότι είναι ασφαλισμένο στη θέση του. Αν δεν
είναι ασφαλισμένο, επαναλάβετε την παραπάνω
διαδικασία.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
11
Ελληνικά | GR
εικ 9
Αρχικά θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 2
στις αντίστοιχες θέσεις (εικ 3).
Τοποθετείστε το εξάρτημα στην επιθυμητή
θέση της οπής και μετά πιέστε τον διακόπτη
ON / OFF 1. Μην πιέζετε το εργαλείο. Η ελαφρά
πίεση ενδείκνυται για καλύτερα αποτελέσματα.
Κρατείστε το εργαλείο σε μια θέση και αποτρέψτε
το από το να ξεγλιστρίσει από την τρύπα.
Μην ασκείτε μεγαλύτερη πίεση όταν η τρύπα
φράξει με κομμάτια ή σωματίδια. Αντ ‘αυτού,
λειτουργείστε το εργαλείο σε αδράνεια και στη
συνέχεια αφαιρέστε τη μύτη μερικώς από την
οπή. Επαναλαμβάνοντας αυτό κάμποσες φορές,
η τρύπα θα καθαριστεί και θα μπορείτε να
συνεχίσετε τη διαδικασία κανονικής διάτρησης.
Λειτουργία διάτρησης με κρούση
Λειτουργία
Αρχικά θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 2
στις αντίστοιχες θέσεις (εικ 4).
Κρατήστε το εργαλείο γερά και με τα δύο χέρια.
Εκκινείστε το εργαλείο και ασκείστε ελαφρά πίεση
στο εργαλείο ώστε αυτό να μην αναπηδά τριγύρω
ανεξέλεγκτα. Πιέζοντας με δύναμη το εργαλείο
δεν θα αυξήσει την αποδοτικότητά του.
Λειτουργία εκσκαφής
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Yπάρχει μια τεράστια και ξαφνική δύναμη συστροφής
που ασκείται στο εργαλείο / μύτη κατά τη στιγμή
της διάτρησης της οπής, όταν η οπή αρχίζει να
φράζει με κομάτια και σωματίδια ή όταν χτυπάει
ενισχυμένες ράβδους ενσωματωμένες στο σκυρόδεμα.
Χρησιμοποιείτε πάντα την πλευρική χειρολαβή και
κρατάτε σταθερά το εργαλείο τόσο από τη βοηθητική
χειρολαβή όσο και από τη χειρολαβή του διακόπτη κατά
τη λειτουργία. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί
απώλεια του ελέγχου του εργαλείου και ενδεχομένως
σοβαρός τραυματισμός.
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε το εργαλείο, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.

10
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
8. Περιβάλλον
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι: To
Περιστροφικό Πιστολέτο με ΚΩΔΙΚΟ: 9970
και διακριτικό τίτλο: Z1C-40D1(XD3164) υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Περιστροφικό
Πιστολέτο, με αντιολισθητική λαβή, 1500W, SDS-Max,
230-240V~, ταχύτητα χωρίς φορτίο: 300-600min-1,
μέγιστος ρυθμός κρουσης: 1950-3900bpm, 3 λειτουργίες,
με σύστημα αντικραδασμών στη λαβή, Ικανότητα
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Ρύθμιση θέσης εκσκαφής
Λειτουργία διάτρησης με
κρούση
Λειτουργία εκσκαφής
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
Ελληνικά | GR
διάτρησης: 40mm σε τσιμέντο, βύσμα VDE, καλώδιο 2m,
με τρυπάνι SDS-Max (18x350mm), 1τμχ καλέμι SDS-Max
(18x350mm), βοηθητική χειρολαβή, καπάκι σκόνης,
γράσο, μετρητής βάθους, bit box, σε BMC. (2 τεμάχια/
ctn)), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τη διάταξη
των Οδηγιών 2006/42/EC και 2014/30/EU και
σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: EN60745-
1:2009/A11:2010, EN60745-2-6:2010, AfPS GS
2019:01 PAK, EK9-BE-87:2014, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN61000-
3-3:2013/A1:2019.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2020
Ημερομηνία: 12 Οκτωβρίου 2020
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
geprüfte
Sicherheit

12
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ON / OFF switch
Mode selector switch
Release button
1 SDS-Max point chisel (18 × 350mm)
1 SDS-Max drill (18 × 350mm)
Dust cap
Tool description
1
2
3
9
10
11
1. Overview
ENGLISH | EN
Adjusting dial
4
Depth gauge
Auxiliary handle
8
5Grease tube
Bit box
12
13
Locking sleeve
Indicator light
6
7
6
8
5
9
10
12
11
1
4
7
2
3
13

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
English | EN
Work area safety
Electrical safety
Personal safety
2. General safety regulations
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or
grounded surfaces wuch as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat,
orhearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
Power tool use and care
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.

14
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools, check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may aect the power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
Hold tools by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or it
own cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator. Do not drill, fasten or
break into existing walls or other blind areas
where electrical wiring may exist. If this situ-
ation is unavoidable, disconnect all fuses or
circuit breakers feeding this worksite.
Wear ear protectors when using the tool for
extended periods. Prolonged exposure to
high intensity noise can cause hearing loss.
Use a metal detector to determine if there
are gas or water pipes hidden in the work
area or call the local utility company for
assistance before beginning the operation.
Striking or cutting into a gas line will result in
explosion. Water entering an electrical device
may cause electrocution.
Always use the side handle for maximum
control over torque reaction or kick-back.
Never attempt to operate this tool with one
hand. The slip clutch engages if you rmly
control the tool.
Always wear safety goggles or eye protection
when using this tool. Use a dust mask or res-
pirator for applications which generate dust.
Safety goggles or eye protection will help
deect fragments of the material that may be
thrown toward your face and eyes. Dust gen-
erated or gases released from the material
you are cutting (i.e. asbestos insulated pipes,
radon) may cause respiratory diculties.
Use thick cushioned gloves and limit the ex-
posure time by taking frequent rest periods.
Vibration caused by hammer-drill action may
be harmful to your hands and arms.
Position the cord clear of rotating bit. Do not
wrap the cord around your arm or wrist. If
cord becomes entangled with the spinning
bit it could entrap you causing serious per-
sonal injury.
Position yourself to avoid being caught
between the tool or side handle and walls or
posts. Should the bit become bound
or jammed in the work, the reaction torque
of the tool could crush your hand or leg.
Do not strike the bit with a handheld ham-
mer or sledge hammer when attempting to
dislodge a bound or jammed bit. Fragments
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict
adherence to rotary hammer safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
2
7
8
9
6
3
4
5

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
English | EN
of metal from the bit could dislodge and
strike you or bystanders.
Never place the tool down until the bit or
accessory have come to a complete stop. Do
not use dull or damaged bits and accessories.
Dull or damaged bits have a greater tendency
to bind in the workpiece.
When removing the bit from the tool avoid
contact with skin and use proper protective
gloves when grasping the bit or accessory.
Accessories may be hot after prolonged use.
Do not run the tool while carrying it at your
side. The spinning drill bit may become en-
tangled with clothing and injury may result.
10
11
12
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
4. Functional description
and specications
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, this has
to be done by a professional in order to avoid a safety
hazard.
Intended use
The tool is intended for hammer drilling in
concrete and stone as well as for light chiseling
work. It is also suitable for drilling without
impact in ceramic.
Power supply
Power input
No load speed
Impact rate
Impact energy per
stroke
Chuck
Drilling capacity in
Concrete
Cable length
Weight
230V~50Hz
1500W
300-600 min-1
1950-3900bpm
2-15J
SDS-Max
40 mm
2 m
7.45 kg
Tool 9970
Indicator light
The indicator light 7 lights up after plugging in the
tool (g 1).
To start the tool, press the ON/OFF switch 1
and keep it depressed (g 2). To switch o
the tool, release the ON/OFF switch 1. For low
temperatures, the tool reaches the full hammer
/ impact capacity only after a certain time. This
start-up time can be shortened by striking the drill
/ chisel against the oor one time.
WARNING:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the OFF
position when released.
Switching ON and OFF
5
7
g 1

16
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
1
English | EN
Mode selector switch
Operate the mode selector switch 2 only when the
tool is at a standstill. This will help prevent prema-
ture wear of the tool.
WARNING:
As soon as the power tool jams, switch the tool o
immediately. This will help prevent premature wear of
the tool.
WARNING:
If the tool is operated continuously at low speed for a
long time, the motor will get overloaded, resulting in tool
malfunction.
Changing the Speed / Impact Rate
Overload Clutch
The rated speed and impact rate can be adjusted
just by turning the adjusting dial 4. The adjusting
dial is marked MIN (lowest speed) to MAX
(full speed). Refer to the table below for the
relationship between the number settings on the
adjusting dial and the rated speed/impact rate .
If the tool insert becomes caught or jammed, the
drive to the drill spindle is interrupted. Because of
the forces that occur, always hold the power tool
rmly with both hands and provide for a secure
stance. If the power tool jams, switch the tool o
and loosen the tool insert. When switching the
tool on with the drilling tool jammed, high reaction
torques can occur!
For chipping, scaling or demolition operations,
depress the release button 3 and rotate the mode
selector switch 2 so that the pointer points to the
symbol (g 4). Use a chisel of your preference
(bull point or cold chisel).
The mode selector switch 2 must always be locked
in the “Chiselling” position when chiselling.
Chiseling
g 2
The adjusting dial can be turned only as far as MAX and
back to MIN. Do not force it past MAX or MIN , or the
speed adjusting function may no longer work.
For drilling in concrete, masonry, etc., depress the
release button 3 and rotate the mode selector
switch 2 so that the pointer points to the symbol
bb (g 3). Use a tungsten-carbide tipped bit.
Hammer drilling
3
2
g 3
3
2
g 4
Depress the release button 3 and rotate the mode
selector switch 2 so that the pointer points to
the symbol (g 5), at chisel position can be
adjusted to facilitate the chisel cut jobs.
Adjusting chiseling position

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
6
3
2
The auxiliary handle 5 swings around to either
side, allowing easy handling of the tool in any
position. Loosen the auxiliary handle 5 by turning
it counterclockwise, swing it to the desired position
and then tighten it by turning clockwise (g 6).
The depth gauge 8 is convenient for drilling holes
of uniform depth. Insert the depth gauge 8 into
the hole in the grip base. Adjust the depth gauge
8 to the desired depth and then tighten the clamp
screw to secure the depth gauge (g 6).
English | EN
Assembly
Auxiliary handle
Depth gauge
g 5
WARNING:
Always be sure that the tool is switched o and unplugged
before carrying out any work on the tool.
WARNING:
Always use the auxiliary handle to ensure operating safety
when drilling in concrete, masonry etc.
When the bit begins to break through concrete or if the
bit strikes reinforcing rods embedded in concrete, the tool
may react dangerously. Maintain good balance and safe
footing while holding the tool rmly with both hands to
prevent dangerous reaction.
Coat the bit shank head beforehand with a small
amount of bit grease (about 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04
oz.). This chuck lubrication assures smooth action
and longer service life.
Bit grease
Before any work on the tool itself, pull the mains
plug. With the SDS-Max tool holder, simpler and
easier tool changing is possible without additional
aids.
Changing the bit
Clean and lightly grease the shank end of the tool.
Push back the locking sleeve 6 and Insert the bit in
a twisting manner into the tool holder until it locks
itself (g 7).
After installing, always make sure that the bit is
securely held in place by trying to pull it out. If the
bit can be removed, repeat the above procedure.
Inserting the bit
5
8
X
g 6
NOTE:
The depth gauge cannot be used at the position where the
depth gauge strikes against the tool body.
i
g 7
Push back the locking sleeve 6 all the way and pull
the bit out (g 8).
Removing the bit

18
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
First set the mode selector switch 5 to the position
shown (fig 3).
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the ON/OFF switch 1. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool
at idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
First set the mode selector switch 2 to the position
shown (g 4).
Hold the tool rmly with both hands. Turn the tool
on and apply slight pressure on the tool so that the
tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing
very hard on the tool will not increase eciency.
Chiseling operation
WARNING:
There is a tremendous and sudden twisting force exerted on
the tool / bit at the time of hole break-through, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or when striking rein-
forcing rods embedded in the concrete. Always use the auxiliary
handle and firmly hold the tool by both auxiliary handle and
switch handle during operations. Failure to do so may result in
the loss of control of the tool and potentially severe injury.
Operation
Hammer drilling operation
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
5. Maintenance
Correct and regular cleaning will improve the safety and
extend the lifespan of the device.
For safe and proper working, always keep the tool
and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most effectively with com-
pressed dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents that contain ammonia.
The brushes and commutator in your tool have been
engineered for many hours of dependable service. To
maintain peak efficiency of the motor, we recommend
every two to six months the brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where nec-
essary the accessories in the original packaging. In this
way you will always have all the information and parts
ready to hand.
WARNING:
Turn the device o, disconnect it from the mains and wait
until it cools down before cleaning or maintenance to
avoid electric shock or burn.
Hammer drilling
6
g 8
Use the dust cup 11 to prevent dust from falling
over the tool and on yourself when performing
overhead drilling operations (g 9).
Dust cup
11
g 9

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9970
English | EN
Adjusting chiselling position
Chiselling
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
7. Repair / Servicing
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
8. Disposal
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
9. Declaration of Conformity
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to faulty
material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according to the
technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are due
to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell must
be disassembled only by personnel authorised by
the official distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any other
third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instructions
in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that can
not be repaired from the authorised service depart-
ment, the tool will be replaced without any extra cost.
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
This tool has been checked by the manufacturer. From
the date of purchase by the final consumer, a two year
warranty for amateur use covers any faulty material
and manufacturing. The receipt or invoice of purchase
needs to be displayed in case of a repair that is covered
by the warranty. For possible faults during the warranty
period, you should address your issue to the retail shop
from which the purchase was made.
6. Warranty
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
Herewith declares that: The Rotary Hammer
with CODE: 9970 and distinctive title: Z1C-
40D1(XD3164) under the brand KRAUSMANN
(Rotary Hammer, with soft grip handle, 1500W, SDS-Max,
230-240V~, No load rates 300-600min-1, Max Impact rates:
1950-3900bpm, 3 functions, with Anti-vibration system
in handle, drill capacity 40mm in concrete, VDE plug, 2m
cable, with 1pc SDS-Max drill (18x350mm), 1pc SDS-Max
chisel (point 18x350mm), 1pc Auxiliary handle, grease
pot, dust cap, depth gauge, 1pc bit box, in BMC. (2pcs/
ctn)), is designed in conformity with provision of the
Directive 2006/42/EC and 2014/30/EU the follow-
ing manufacturing standards: EN60745-1:2009/
A11:2010, EN60745-2-6:2010, AfPS GS 2019:01
PAK, EK9-BE-87:2014, EN55014-1:2017, EN55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN61000-3-3:2013/
A1:2019.
Year in which “CE” marking was axed: Machine
year 2020
Date: October 12th, 2020
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
geprüfte
Sicherheit
possible attention to repair the tool successfully.

20
9970 KRAUSMANN POWER TOOLS
www.krausmann.gr
9970
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Rotary Hammer manuals