KRAUSMANN SDS-PLUS 9821 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
9821
ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ
SDS-PLUS
ROTARY HAMMER SDS-PLUS
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.

2
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
Διακόπτης ON / OFF με λειτουργία ελέγχου
ταχύτητας
Κουμπί ασφάλισης
Ρυθμιστής φοράς δεξιά / αριστερά
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
1. Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Χιτώνιο ασφάλισης
4
Πλευρική χειρολαβή
Τσοκ SDS-Plus
7
5
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
6
Δείκτης / Στοπ βάθους
1 καλέμι 225 mm & 1 βελόνι 225 mm
3 τρυπάνια SDS-Plus 6/8/10 × 145 mm
9
10
11
Ταχυ-τσοκ 13mm
8
4
5
7
6
9
10
11
3
2
1
8

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα
πριν προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ. Τέτοια
προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο
ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.

4
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία καθαρά και σε
καλή κατάσταση. Τα εργαλεία που είναι
σωστά διατηρημένα είναι λιγότερο πιθανό
να χαλάσουν και είναι πιο εύκολα στον
έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των περιστροφικών
κρουστικών ηλεκτρικών εργαλείων. Αν
χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο με λάθος τρόπο
και χωρίς ασφάλεια, μπορεί να υποστείτε κάποιο
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
1
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
10
11
12
5
6
7
8
9
4
3
2
13
14
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.
Προβλεπόμενη χρήση
Tο εργαλείο προορίζεται για κρουστική διάτρηση
σε τσιμέντο, πέτρα, ξύλο και μέταλλο, καθώς
και για ελαφρές σκαπτικές και κατεδαφιστικές
εργασίες. Είναι επίσης κατάλληλο για διάτρηση
δίχως κρούση σε ξύλο, μέταλλο, κεραμικά και
πλαστικά. Διαθέτοντας ηλεκτρονική ρύθμιση
ταχύτητας και επιλογή φοράς δεξιά / αριστερά,
είναι κατάλληλο και για βίδωμα ή κόψιμο
σπειρωμάτων.
Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
που παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση. Χωρίς το
κατάλληλο ζέσταμα, η λειτουργία κρούσης
θα είναι δύσκολη.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια και πάντα να χρησιμοποιείτε την
πλευρική χειρολαβή.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τη μύτη ή εξαρτήματα κοντά
στη μύτη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι
πολύ ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.

6
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
2
1
Ελληνικά | GR
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Για να εκκινήσετε το εργαλείο, πιέστε το
διακόπτη ON / OFF 1 και κρατήστε τον πατημένο,
ελέγχοντας την ταχύτητα όσο πιο βαθιά πιέζετε
(εικ 1). Για να σβήσετε το εργαλείο, αφήστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Για να διατηρήσετε το
εργαλείο σε κατάσταση συνεχούς λειτουργίας,
πατήστε το κουμπί ασφάλισης 2 μετά από το
πάτημα του διακόπτη ON / OFF 1 μέχρι τέρμα
(εικ. 1). Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
συνεχούς λειτουργίας, απλά πατήστε τον
διακόπτη ON / OFF 1.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι
ο μηχανισμός του διακόπτη στρέφεται σωστά και ότι
μπορεί να επιστρέψει στη θέση OFF.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Ρυθμός κρούσης
Ενέργεια κρούσης για
κάθε χτύπημα
Τσοκ
Ικανότητα διάτρησης σε
Μπετόν
Μέταλλο
Ξύλο
Μήκος καλωδίου
Βάρος
230V~50Hz
800W
0-800 rpm
0-5000 rpm
3J
SDS-Plus
26mm
13mm
40mm
2m
2.9kg
Εργαλείο 9821
εικ 1
Χειριστείτε το μηχάνημα μόνο με την
πλευρική χειρολαβή 7. Περιστρέφοντάς την
σε μια άνετη θέση, μπορεί να επιτευχθεί μια
ασφαλής θέση εργασίας που δεν απαιτεί κόπο.
Χαλαρώστε τη βοηθητική λαβή στρέφοντάς την
αριστερόστροφα και ρυθμίστε τη λαβή στην
επιθυμητή θέση εργασίας. Βεβαιωθείτε ότι η
λωρίδα σύσφιξης της πλευρικής χειρολαβής
βρίσκεται στην αυλάκωση που προορίζεται για
αυτό στο εξωτερικό περίβλημα του εργαλείου.
Στη συνέχεια, σφίξτε την πλευρική χειρολαβή
στρέφοντας την δεξιόστροφα.
Πλευρική χειρολαβή
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πάντα να σιγουρεύεστε ότι το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο ή εκτός πρίζας πριν πραγματοποιείτε
οποιαδήποτε εργασία πάνω σε αυτό.
Για να είστε σίγουροι για την ασφάλεια της λειτουργίας,
πάντα να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή όταν
τρυπάτε σε τσιμέντο, μέταλλο κ.λ.π.
Όταν η μύτη αρχίζει να σπάει το τσιμέντο ή αν χτυπήσει
σίδερα ενίσχυσης μέσα σε τσιμέντο, το εργαλείο μπορεί
να αντιδράσει επικίνδυνα. Διατηρείστε καλή ισορροπία
και πατείστε γερά όταν κρατάτε το εργαλείο σφιχτά και με
τα δύο χέρια για να αποφύγετε επικίνδυνες αντιδράσεις.
Για να αφαιρέσετε το τσοκ 5 ή 8, τραβήξτε
το χιτώνιο ασφάλισης 4 προς τα πίσω (εικ 2).
Κρατήστε το σε αυτή τη θέση και αφαιρέστε το
τσοκ 5 ή 8 από το εργαλείο.
Για να τοποθετήσετε το τσοκ 5 ή 8, πρώτα
καθαρίστε το και λιπάνετε ελαφρά το άκρο
πριν από την εισαγωγή. Τραβήξτε το χιτώνιο
ασφάλισης 4 και εισάγετε το τσοκ 5 ή 8 με
περιστρεφόμενο τρόπο στην οπή μέχρι να
Εισαγωγή / αφαίρεση του τσοκ
4
5
εικ 2

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
5
8
4
Ελληνικά | GR
εικ 3
ασφαλίσει (εικ 3). Ελέγξτε ότι κλείδωσε τραβώντας
το τσοκ.
5
5
Με το SDS-Plus, η αλλαγή εργαλείων είναι πιο
απλή και εύκολη χωρίς τη χρήση επιπρόσθετων
βοηθημάτων.
Αλλαγή εξαρτήματος στο SDS-Plus
τσοκ
Λιπάνετε ελαφρά το πίσω άκρο του εξαρτήματος.
Σπρώξτε προς τα πίσω το χιτώνιο ασφάλισης
του SDS-Plus τσοκ 5 και εισάγετε το εξάρτημα
με περιστρεφόμενο τρόπο μέσα στην οπή
εξαρτήματος μέχρι να ασφαλίσει (εικ 4).
Μετά την εγκατάσταση, δοκιμάστε να τραβήξετε
το εξάρτημα με το χέρι, ώστε να είστε σίγουρος
ότι είναι ασφαλισμένο στη θέση του. Αν δεν
είναι ασφαλισμένο, επαναλάβετε την παραπάνω
διαδικασία.
Εισάγοντας το εξάρτημα
Σπρώξτε προς τα πίσω το χιτώνιο ασφάλισης του
SDS-Plus τσοκ 5 και τραβήξτε έξω το εξάρτημα.
Αφαιρώντας το εξάρτημα
εικ 4
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω στο
εργαλείο, αποσυνδέστε το από την πρίζα.
Αλλαγή εξαρτήματος στο ταχυ-τσοκ
13mm
Αυτό το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα
ταχυ-τσοκ χωρίς κλειδί 8 για μεγαλύτερη
ευκολία, δεν χρειάζεται κλειδί τσοκ για να
ασφαλίσει ένα εξάρτημα. Για να τοποθετήσετε
/ αφαιρέσετε ένα τρυπάνι ή άλλα εξαρτήματα,
περιστρέψτε το μπροστινό τμήμα του τσοκ για
να ανοίξουν οι σιαγόνες έτσι ώστε να εισάγετε το
επιθυμητό εξάρτημα. Τοποθετήστε το τρυπάνι
ή άλλο εξάρτημα στο τσοκ και σφίξτε καλά
περιστρέφοντας το μπροστινό τμήμα του τσοκ
δεξιόστροφα (εικ 5).
εικ 5
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πιέζοντας υπερβολικά το εργαλείο δεν σημαίνει ότι θα
επιταχυνθεί η διάτρηση. Στην πραγματικότητα, αυτή η
υπερβολική πίεση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη
μύτη του εξαρτήματός σας, να μειώσει την απόδοση του
εργαλείου και να μειώσει τη ζωή του εργαλείου σας.
Υπάρχει μια τεράστια και ξαφνική δύναμη συστροφής
που ασκείται στο εργαλείο / μύτη κατά τη στιγμή της
διάτρησης της οπής. Κρατείστε το εργαλείο γερά και να
είστε προσεκτικοί όταν η μύτη αρχίζει τη διάτρηση του
αντικειμένου πάνω στο οποίο δουλεύετε.
Πάντα ασφαλίστε τα μικρά κομμάτια εργασίας σε μία
μέγγενη ή παρόμοια συσκευή στερέωσης.
Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
Με το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 6, επιλέξτε
τον τρόπο λειτουργίας του μηχανήματος. Για
να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, πατήστε
το κουμπί ασφάλισης στο διακόπτη επιλογής
λειτουργίας και γυρίστε τον στην επιθυμητή θέση

8
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
5
6
Ελληνικά | GR
5
6
5
6
μέχρι να ακουστεί το κλείδωμά του.
Λειτουργείστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας
μόνο όταν το εργαλείο είναι ακινητοποιημένο.
Αυτό θα βοηθήσει στην αποφυγή ζημιάς και την
αποτροπή πρόωρης φθοράς του εργαλείου.
Για διάτρηση σε τσιμέντο και φυσική πέτρα,
στρέψτε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 6 ώστε
ο δείκτης να δείχνει το σύμβολο (εικ 6).
Διάτρηση με κρούση
εικ 6
Για διάτρηση σε μέταλλο ή ξύλο και για βίδωμα,
στρέψτε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 6 ώστε
ο δείκτης να δείχνει το σύμβολο (εικ 7).
Για ρύμιση της θέσης εκσκαφής (Vario-Lock),
στρέψτε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας 6 ώστε
ο δείκτης να δείχνει το σύμβολο (εικ 8).
Διάτρηση χωρίς κρούση
Ρυθμίζοντας τη θέση εκσκαφής
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Yπάρχει μια τεράστια και ξαφνική δύναμη συστροφής
που ασκείται στο εργαλείο / μύτη κατά τη στιγμή
της διάτρησης της οπής, όταν η οπή αρχίζει να
φράζει με κομάτια και σωματίδια ή όταν χτυπάει
ενισχυμένες ράβδους ενσωματωμένες στο σκυρόδεμα.
Χρησιμοποιείτε πάντα την πλευρική χειρολαβή και
κρατάτε σταθερά το εργαλείο τόσο από τη βοηθητική
χειρολαβή όσο και από τη χειρολαβή του διακόπτη κατά
τη λειτουργία. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί
απώλεια του ελέγχου του εργαλείου και ενδεχομένως
σοβαρός τραυματισμός.
5
6
εικ 7
Για ελαφρές σκαπτικές και κατεδαφιστικές
εργασίες, στρέψτε το διακόπτη επιλογής
λειτουργίας 6 ώστε ο δείκτης να δείχνει το
σύμβολο (εικ 9).
Εκσκαφή
5
6
εικ 8
εικ 9

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
Ελληνικά | GR
Ρύθμιση της κατεύθυνσης
περιστροφής
Με το ρυθμιστής φοράς δεξιά / αριστερά 3, η
φορά περιστροφής του εργαλείου μπορεί να
αλλάξει.
Αλλάξτε τη φορά περιστροφής μόνο όταν
το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο. Αυτό
θα βοηθήσει στην αποφυγή ζημιάς και την
αποτροπή πρόωρης φθοράς του εργαλείου.
Στρέψτε το ρυθμιστή φοράς δεξιά / αριστερά 3 και
στις δυο πλευρές ώστε να σταματήσει στη θέση
(εικ 10).
Δεξιά περιστροφή
Αριστερή περιστροφή
Στρέψτε το ρυθμιστή φοράς δεξιά / αριστερά 3 και
στις δυο πλευρές ώστε να σταματήσει στη θέση
(εικ 10).
5
3
g 10
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.
Ρύθμιση θέσης εκσκαφής
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Λειτουργία διάτρησης με
κρούση
Λειτουργία εκσκαφής
Λειτουργία διάτρησης χωρίς
κρούση
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
6. Εγγύηση
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.

10
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
8. Περιβάλλον
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
To Πιστολέτο Περιστροφικό με ΚΩΔΙΚΟ:
9821 και διακριτικό τίτλο: Z1C-YH-26-1 υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Πιστολέτο
Περιστροφικό, 800W, ταχύτητα χωρίς φορτίο: 0-800rpm,
, 13mm / μέταλλο, 40mm / ξύλο, 26mm / μπετόν, σε
BMC), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τη διάτάξη
των Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/30/EU και
σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: EN60745-
1:2009/A11:2010, EN60745-2-6:2010, AfPS GS
2019:01PAK, EK9-BE-8:2014, EN55014-1:2006/
A2:2011, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: εργαλείο
2021
Ημερομηνία: 17 Μαρτίου 2021
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
geprüfte
Sicherheit
Όροι εγγύησης
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

12
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
ON / OFF switch with speed control function
Locking button
Right / left rotation switch
Tool description
1
2
3
1. Overview
Locking sleeve
4
Auxiliary handle
Chuck SDS-Plus
7
5
Operating mode selection switch
6
Depth stop / indicator
Fast-chuck 13mm
8
9
1 at chisel 225 mm & 1 point chisel 225 mm
3 SDS-Plus drill bits 6/8/10 × 145 mm
10
11
4
5
7
6
9
10
11
3
2
1
8

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
English | EN
Work area safety
Electrical safety
2. General safety regulations
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or
grounded surfaces wuch as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat,
orhearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
Power tool use and care
Personal safety

14
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
2
1
4
10
11
12
14
13
5
6
7
8
9
English | EN
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools, check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may aect the power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with a “live”
wire will make exposed metal parts of the
tool “live” and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication. Without
proper warm-up, hammering operation is
dicult.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could y out and
injure somenone seriously.
Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict
adherence to rotary hammer safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
2
1
English | EN
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, this has
to be done by a professional in order to avoid a safety
hazard.
Intended use
The tool is intended for hammer drilling in
concrete, brick and stone as well as for light
chiseling work. It is also suitable for drilling without
impact in wood, metal, ceramic and plastic.
Featuring electronic control and right / left rotation
option, it is also suitable for screw driving and
thread cutting.
Power supply
Power input
No load speed
Impact rate
Impact energy per
stroke
Chuck
Drilling capacity in
Concrete
Steel
Wood
Cable length
Weight
230V ~ 50Hz
800 W
0-800 rpm
0-5000 rpm
3J
SDS-Plus
26 mm
13 mm
40 mm
2 m
2.9 kg
Tool 9821
Switching ON and OFF
To start the tool, press the ON/OFF switch 1 and
keep it depressed, controlling the speed the
deeper you press (g 1). To switch o the tool,
release the ON/OFF switch 1. To keep the tool
in constant operation mode, press the Locking
button 2 after pushing the ON/OFF switch 1 as far
as it goes (g 1). To disengage constant operation
mode, just press the ON/OFF switch 1.
WARNING:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the OFF
position when released.
g 1
WARNING:
Always be sure that the tool is switched o and unplugged
before carrying out any work on the tool.
Always use the auxiliary handle to ensure operating safety
when drilling in concrete, masonry etc.
Όhen the bit begins to break through concrete or if the
bit strikes reinforcing rods embedded in concrete, the tool
may react dangerously. Maintain good balance and safe
footing while holding the tool rmly with both hands to
prevent dangerous reaction.
Operate the machine only with the auxiliary
handle 7. By rotating it to a comfortable position,
a fatique-free and therefore safe working position
can be achieved. Loosen the auxiliary handle in the
counter-clockwise direction and adjust the handle
to the desired working position. Ensure that the
clamping band of the auxiliary handle is located
in the groove intended for it in the housing. Then
retighten the auxiliary handle by turning in the
clockwise direction.
Auxiliary handle
To remove the chuck 5 or 8, pull the locking sleeve
4 to the rear (g 2). Hold it in this position and
remove the chuck 5 or 8 from the tool.
Inserting / Removing the chuck

16
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
5
8
4
English | EN
To insert the chuck 5 or 8, rst clean it and lightly
grease the insertion еnd. Pull the locking sleeve 4
and insert the chuck 5 or 8 in a twisting manner
into the tool holder until it locks itself (g 3). Check
the locking bу pulling on the chuck.
4
5
g 2
g 3
5
5
Lightly grease the tail end of the bit. Push back the
SDS-Plus chuck locking sleeve 5 and insert the bit
in a twisting manner into the tool holder until it
locks itself (g 4).
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out. If the bit can be
removed, repeat the above procedure.
Push back the SDS-Plus chuck locking sleeve 5 all
the way and pull the bit out.
Inserting the bit
Removing the bit
g 4
With the SDS-Plus tool holder, simpler and easier
tool changing is possible without additional aids.
Changing the bit in the SDS-Plus
chuck
WARNING:
Before any work on the tool itself, pull the mains plug.
Changing the bit in the fast-chuck
g 5
WARNING:
Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to
damage the tip of your bit, decrease the tool performance
and shorten the service life of the tool.
There is a tremendous and sudden twisting force exerted
on the tool / bit at the time of hole breakthrough. Hold
the tool rmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
Always secure small workpieces in a vise or similar hold-
down device.
This machine is tted with a keyless chuck 8 for
greater convenience, a chuck key is not needed to
secure a bit in the chuck. To insert / remove a drill
bit or other accessories, rotate the front sleeve
of chuck jaws suciently so as to t the desired
accessory. Insert the drill bit or other accessory
into the chuck and tighten securely by rotating the
front sleeve in clockwise direction (g 5).

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
English | EN
Setting the operating mode
With the operating mode selection switch 6, select
the operating mode of the machine. To change the
operating mode, press the locking button on the
operating mode selection switch and turn it to the
desired position until it can be heard to latch.
Operate the mode selection switch only when the
tool is at a standstill. This will help prevent damage
and premature wear of the tool.
For hammer drilling in concrete and natural stone,
rotate the mode selection switch 6 so that the
pointer points to the symbol (g 6).
Hammer drilling
WARNING:
There is a tremendous and sudden twisting force exerted
on the tool / bit at the time of hole break-through, when
the hole becomes clogged with chips and particles, or
when striking reinforcing rods embedded in the concrete.
Always use the auxiliary handle and rmly hold the
tool by both auxiliary handle and switch handle during
operations. Failure to do so may result in the loss of
control of the tool and potentially severe injury.
For drilling in steel or wood and for driving screws,
rotate the mode selection switch 6 so that the
pointer points to the symbol (g 7).
For adjusting the chiseling position (Vario-Lock),
rotate the mode selection switch 6 so that the
pointer points to the symbol (g 8).
Drilling
Adjusting chiseling position
5
6
g 6
5
6
g 7
For chiseling, chipping, scaling or demolition
operations, rotate the mode selection switch 6 so
that the pointer points to the symbol (g 9).
Chiseling
5
6
g 8
5
6
g 9

18
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Setting the direction of rotation
With the right / left rotation switch 3, the rotational
direction of the machine can be changed.
Change the direction of rotation only when
the tool is at a standstill. This will help prevent
damage and premature wear of the tool.
Turn the right / left rotation switch 3 on both sides
to the stop in the position (g 10).
Right rotation
Left rotation
Turn the right / left rotation switch 3 on both sides
to the stop in the position (g 10).
5
3
g 10
5. Maintenance
Correct and regular cleaning will improve the safe-
ty and extend the lifespan of the device.
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor,
we recommend every two to six months the
brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
WARNING:
Turn the device o, disconnect it from the mains and wait
until it cools down before cleaning or maintenance to
avoid electric shock or burn.
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
Hammer drilling
Adjusting chiselling position
Chiselling
Drilling
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Terms of warranty
The warranty is valid only when:

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9821
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
English | EN
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
7. Repair / Servicing
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
8. Disposal
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Rotary Hammer
with CODE: 9821 and distinctive title: Z1C-YH-26-1
under the brand KRAUSMANN (Description: rotary
hammer, 800W, no-load speed 0-800rpm, 13mm/steel,
40mm/wood, 26mm/concrete, in BMC), is designed in
conformity with provision of the Directive 2006/42/
EC, 2014/30/EU and the following manufacturing
standards: EN60745-1:2009/A11:2010, EN60745-
2-6:2010, AfPS GS 2019:01PAK, EK9-BE-8:2014,
EN55014-1:2006/A2:2011, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: Machine-
year 2021
Date: March 17th, 2021
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
geprüfte
Sicherheit

20
9821 KRAUSMANN POWER TOOLS
www.krausmann.gr
9821
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Rotary Hammer manuals