KRHÜNER 60043 User manual

MODELO Nº. : 60043 LÁMPARA MATAINSECTOS
MODEL Nº. : 60043 INSECT KILLER LAMP
MODELO Nº: 60043 LÂMPADA MATA-INSETOS
220~240V 50/60Hz 4W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1) Tapa superior 2)Tornillo 10x3.5 3)PCB 4) Rejilla de alto voltaje
5) Lámpara 6) Bandeja de recolección de insectos

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ොEl aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ොSolo el conector apropiado debe ser usado.
ොNo usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Si algunos de los alambres de la rejilla se doblan y se tocan entre sí, desenchufe la uni-
dad y sepárelos para evitar cortocircuitos.
ො Una ligera “carga residual” existe en los alambres de la rejilla inmediatamente después
de que la lámpara se desconecta de la toma de corriente. Puede neutralizarse con un
destornillador de mango aislante.
ො No intente sustuir la lámpara para reparar las partes dañadas (incluyendo el cable de
alimentación) por sí mismo, por favor póngase en contacto con su distribuidor local. El
mantenimiento debe ser realizado por un técnico adecuado.
2. INSTRUCCIONES DE USO
Destruye automácamente insectos voladores, moscas, mosquitos, avispas, polillas, bi-
chos, etc.

Emite ondas uorescentes que atraen a los insectos y los mata por electrocución. Es
un sistema de exterminación de insectos prácco eciente, higiénico y automáco. Sin
humo y ninguna contaminación química.
Solo debe enchufarlo a la salida de corriente. No se recomienda instalar en supercies in-
amables. Se puede ulizar colgado para que sea más efecvo, ya que trabaja por ambos
lados. Uliza lámparas que atraen los insectos y los mata cuando pasan por las rejillas
de alto voltaje. Cuelgue el aparato aproximadamente 1.8 metros de alto para conseguir
la mejor ecacia. Posee una bandeja extraíble para su fácil limpieza y mantenimiento.
APLICACIONES
Puedes ulizarlo en hogares, jardines, hospitales, restaurantes, locales, cocinas indus-
triales, panaderías, cafeterías, carnicería, hoteles, farmacias, etc. Sirve para cualquier
sio donde sea necesario exterminar insectos voladores, preferentemente su ecacia
mejora en sios cerrados.
ECONÓMICO
Alta ecacia con bajo consumo. No son necesarios inseccidas o sustancias químicas
adicionales.
SEGURIDAD
Ciencamente diseñado para funcionar con el máximo de miliamperios y con una car-
casa de plásco que protege al usuario al tocar la unidad. El tubo de luz violeta es inofen-
sivo al hombre y a los animales.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DURABILIDAD
La lámpara está compuesta por materiales de alta calidad que permiten el uso connua-
do día y noche.
El tubo de luz ultra violeta ene un alto rendimiento y es de larga duración.
ELIMINACIÓN DE INSECTOS FÁCIL
Para limpiar la bandeja inferior y los alambres de la rejilla, primero desconecte la unidad
de la toma de corriente. Luego gire o deslice la bandeja y vacíela, límpiela y encaje de
nuevo. Si algún insecto queda alojado entre los alambres, no trate de quitarlo con un

destornillador o un objeto metálico. Limpie suavemente con un cepillo de limpieza mien-
tras esté desconectado.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. Top Lid 2. Screw 10x3.5 3.PCB 4. High voltage grid 5.Lamp 6. Collecon tray

1. SAFETY WARNINGS
ොThis appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ොOnly the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො The appliance is for indoor use only. The appliance is not suitable for use in barns, sta-
bles and similar locaons. The appliance is not to be used in locaons where ammable
vapors or explosive dust is likely to exist. Hang or mount the appliance on a place where
children can’t reach it.
ො Never remove any xed part of the appliance to make any internal adjustment avoiding
electric shock.
ො Do not touch the high-voltage grid with your ngers or a metallic object.
ොDo not wash with water. Do not place in a place with a very high level of humidity.
ො Do not use near inammable and/or explosive materials and alike.
ො Do not use in garages, stables and alike.
ො Any repair should be carried out by the manufacturer or qualied electricians.
ොThe lamp cannot be replaced. Scrap the appliance when the lamps cease to operate.
ො A slight “residual charge” sll exists on the grid wires immediately aer the bug killer is
disconnected from the A.C. outlet. You can neutralize it with a screwdriver that has an
insulated handle.

2. HOW TO USE
Automacally destroys ying insects, mosquitoes, lawn moths, bugs, ies, wasps, gnats,
etc.
The electronic bug killer ulizes specied wave length of light spectrum, proven the most
eecve lure for ying insects or night. To form a praccal, ecient, hygienic and au-
tomac electronic insect exterminaon system. No chemical, no fumes, no smell, no
sprays, no mess, no trouble.
Just plug the bug killer into A.C. outlet, the ying insect nearby you will be aracted to
the ultra violet light tube and y forwards its electrically charged metal grids and to their
electronic electrocuon. Hang the unit about 1.8 meters high to get the best eciency. It
has a removable tray for easy cleaning and maintenance.
WIDE RANGE OF APPLICATIONS
Suitable for houses, factories, food shops, butches’ shops, storage rooms, hotels, restau-
rants, gardens, farms, stables, areas, etc.
ECONOMICAL
High eciency with low consumpon. No inseccide or chemical needed.
SAFETY
Sciencally designed to operate well below maximum allowable milliamperes, yet plas-
cal shield to protect users upon touching the unit. The special designed ultra violet light
tube or bulb is completely harmless to human bodies and pets.
3. MAINTENANCE & CLEANING
Unplug the appliance before cleaning. Use a suitable brush to clean the high voltage met-
al grid and throw away the bodies of insects on the collecon tray every week.
Be sure not to be connected to the mains when cleaning and repairing the machine.

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1) Tampa superior 2)Parafuso 10x3.5 3)PCB 4) Grelha de alta tensão
5) Lâmpada 6) Bandeja de coleta de insetos

1. DICAS DE SEGURIDADE
A lâmpada matainsectos é completamente seguro, no entanto, seguir cuidadosamente
as seguintes precauções de segurança:
ොSempre desligue o aparelho antes de manusear.
ො Nunca toque em aparelhos elétricos, sem o uso de sapatos.
ොNunca opere a unidade na chuva.
ො Se car molhada, espere até que esteja completamente seco antes de ligar.
ො Mantenha longe das crianças ou supercies inamáveis.
DICAS
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Se algum dos os de grade são dobrados e tocam, desligue o aparelho e separá-los para
evitar curtos-circuitos.
ො Um ligeiro “carga residual” existe nos os da rede imediatamente após a lâmpada ser
desconectados da tomada. Ele pode ser neutralizado com um idencador de chave de
fenda isolada.
ො Não tente substuir a lâmpada para reparar as peças danicadas (incluindo cabo de
alimentação) por si mesmo, entre em contato com seus revendedores locais. A manu-
tenção deve ser realizada por um técnico apropriado.

2. INSTRUÇÕES DE USO
Destruir automacamente insetos voadores, moscas, mosquitos, vespas, traças, insetos,
etc.
Fluorescente emite ondas que atraem insetos e mata-los por eletrocussão. É um sistema
de exterminação de insetos automáca eciente, higiene e prácas. Sem fumaça e sem
contaminação química.
Você só precisa ligá-lo na tomada. Não é recomendado para instalar em supercies in-
amáveis. Você pode usá-lo contra a parede, é decoravo, ou você pode pendurá-lo a
ser mais ecaz, porque ele funciona em ambos os lados. Use lâmpadas atrair insetos e
mata-los quando passam através das grades altas
tensão. Pendure a unidade por cerca de 1,8 metros de altura para obter a melhor eciên-
cia. Ele tem uma bandeja removível para facilitar a limpeza e manutenção.
APLICAÇÕES
Você pode usar em casas, jardins, hospitais, restaurantes, clubes, cozinhas industriais,
padarias, cafés, talhos, hotéis, farmácias, áreas para piquenique, etc. Ele serve para onde
quer necessárias exterminar insetos voadores.
ECONÓMICO
Alta eciência, com baixo consumo. Não há necessidade de insecidas ou outros produ-
tos químicos.
SEGURANÇA
Ciencamente concebido para operar com miliamperes máximos e com uma caixa de
plásco que protege o ulizador quando se toca no aparelho. O tubo de luz violeta é
inofensivo para os seres humanos e animais.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
DURABILIDADE
A lâmpada é composto de materiais de alta qualidade permindo a ulização connuada
do relógio.
O tubo de luz ultravioleta tem alto desempenho e é de longa duração.

ELIMINAÇÃO FÁCIL DOS INSETOS
Para limpar a bandeja e grelha os de fundo, desligue o aparelho da tomada. Em seguida,
vire ou deslize a bandeja e esvaziá-lo, limpá-lo e encaixar novamente. Se um inseto car
alojada entre os os, não tente removê-lo com uma chave de fenda ou um objeto de me-
tal. Limpe cuidadosamente com uma escova de limpeza enquanto esver desconectado.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.



Table of contents
Languages: