Kubota EC 808NG User manual

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
1
8 Gallon Stainless Steel Vacuum
Aspirateur de déchets liquides et solides, 8 gallons
Owner’s Manual/Manuel du propriétaire
IMPORTANT: READ THIS OPERATOR’S MANUAL
BEFORE USING!
IMPORTANT : LIRE CE MANUEL AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL!
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
ITM./ART. 458495
Ref./Réf. : 12024

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
2
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before servicing.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
4. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in
water, return it to an authorized service centre.
5. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners.
6. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
7. Do not handle plug or appliance with wet hands.
8. Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air
ÀRZ
.HHSKDLUORRVHFORWKLQJ¿QJHUVDQGDOOSDUWVRIERG\DZD\IURP
openings and moving parts.
10. Turn off the control before unplugging.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
'RQRWXVHWRSLFNXSÀDPPDEOHRUFRPEXVWLEOHOLTXLGVVXFKDV
gasoline or use in areas where they may be present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANER
WARNING:DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED WHEN IT IS
PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN USE.
WARNING:When using an electrical appliance, basic safety precau-
tions should always be followed, including the following:

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
3
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
'RQRWXVHZLWKRXWGXVWEDJDQGRU¿OWHUVLQSODFH
15. Look on your vacuum and follow all label and marking instructions.
16. Keep end of hose, wands and other openings away from your face
and body.
17. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting
vacuum hose.
18. Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent
tripping accidents.
19. Using improper voltage may result in damage to the motor and
possible injury to the user. Correct voltage is listed on the rating label.
20. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
21. If the cleaner is damaged, it must be repaired by the manufacturer or
LWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGD
hazard.
22. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
In the presence of any damages to the device contact the repairs ser-
vice. Failures resulting from improper use, failure to follow instructions
in the instruction manual, or damage caused by improper repairs per-
formed by third parties are not covered by warranty. This also applies to
WKHZHDURIWKHFRPSRQHQWVVXFKDVWKH¿OWHU
DANGER!
NEVER OPERATE THIS UNIT WHEN FLAMMABLE MATERIALS OR VA-
PORS ARE PRESENT BECAUSE ELECTRICAL DEVICES PRODUCE ARCS
OR SPARKS THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION. NEVER OPER-
ATE UNATTENDED!
WARNING:ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL
OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
WARNING:ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT
ROCKS OR DEBRIS FROM BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO THE
EYES OR FACE WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
4
TECHNICAL DATA
Rated Voltage: 120V
1RUPDO)UHTXHQF\ +]
Rated Power: 1200W
Capacity: 8 Gallon
Vacuity: 18Kpa
Model: EC 808NG
Conforms to UL STD.1017
&HUWL¿HGWR&6$67'&12
COMPONENTS
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Top section
4. Filter basket
6DIHW\ÀRDWYDOYH
6. Clasp
7. Container
8. Vacuum hose connection
9. Rollers
10. Flexible vacuum hose
11. Plastic tube
12. Blow connection
13. Floor brush
'LVSRVDEOH¿OWHUEDJ
15. Crevice nozzle
16. Pedestal
17. Clasp seat
18. Accessory holder
6SRQJH¿OWHU
20. Sofa brush
21. Water outlet cap
&DUWULGJH¿OWHU

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the
ULVNRIHOHFWULFVKRFN7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLS-
ment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING:IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-
GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT INARISK OF ELECTRIC
SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON
IF YOU ARE IN DOUBTAS TO WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY
GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THEAP-
PLIANCE. IF IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET
INSTALLED BYAQUALIFIED ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal
120-volt circuit, and has a grounded
plug that looks like the plug illustrated
in (Figure A). A temporary adapter that
looks like the adapter illustrated in
(Figure B) may be used to connect this
plug to a 2-pole receptacle as shown in
(Figure B) if a properly grounded outlet
is not available.
The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet
)LJXUH$FDQEHLQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ7KHJUHHQFRORXUHGULJLG
ear, lug or the like extending from the adapter must be connected to a per-
manent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED
BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE. Make sure that the appliance is
FRQQHFWHGWRDQRXWOHWKDYLQJWKHVDPHFRQ¿JXUDWLRQDVWKHSOXJ1RDGDSWHU
should be used with this appliance.

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
6
EXTENSION CORDS
When using the appliance at a distance where an extension cord becomes
QHFHVVDU\DFRQGXFWRUJURXQGLQJFRUGRIDGHTXDWHVL]HPXVWEHXVHGIRU
safety, and to prevent loss of power and overheating. Use Table A to deter-
PLQH$:*ZLUHVL]HUHTXLUHG7RGHWHUPLQHDPSHUHUDWLQJRI\RXUYDFXXP
refer to nameplate located on motor housing. Before using appliance, inspect
power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any
needed repairs or replacements before using your appliance. Use only three-
wire outdoor extension cords, which have three-prong grounding-type plugs
and three-pole receptacles which accept the extension cord’s plug. When
YDFXXPLQJOLTXLGVEHVXUHWKHH[WHQVLRQFRUGFRQQHFWLRQGRHVQRWFRPHLQ
FRQWDFWZLWKWKHOLTXLG
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON
IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE
HUMIDITY OF THE AIR IS LOW. THIS IS
ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AF-
FECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO
REDUCE THE FREQUENCY OF STATIC
SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST
REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE
AIR WITH A CONSOLE OR INSTALLED
HUMIDIFIER.
Volts
120V
Ampere Rating
Tota length of cord in feet
AWG
Not recommended
TABLE A
More
than
0
6
10
12
25 50 100 150
-
-
-
-
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not more
than
OVERVIEW OF NOZZLES

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
7
ASSEMBLY
1. When you assemble products, please don’t plug into outlets.
2. Loosen the locking hooks.
3. Remove the suction group.
4. Remove the contents of the tank.
5. Assemble the wheels on the bottom of the tank.
C 2WNNVJGUWRRNKGFURQPIGſNVGTQXGTVJGſNVGTDCUMGVHQTYGVXCEWWO
cleaning.
D 2WNNVJGUWRRNKGFECTVTKFIGſNVGTQXGTVJGſNVGTDCUMGVHQTFT[XCEWWO
cleaning.
7. Put the top cover on the tank.
8. Please pull down clips on the cover to lock.
9. Insert the suction hose in the hole on the side of the tank, turn the
hose connector.
%QPPGEVVJGVWDGKPVQVJGƀQQTDTWUJUQHCDTWUJCPFKVKUTGCF[VQ
use.
WARNING:ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL
OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
1

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
8
1. When you assemble products, please don’t plug into outlets.
.QQUGPVJGNQEMKPIJQQMURWNNVJGUWRRNKGFURQPIGſNVGTQXGTVJGſNVGT
basket for wet vacuum cleaning, then pull down clips on the cover to
lock.
3. Insert the suction hose in the hole on the side of the tank, turn the
JQUGEQPPGEVQTCPFEQPPGEVVJGVWDGKPVQVJGƀQQTDTWUJ
4. Insert the plug into the socket.
5. Press the switch button and the machine begins to work.
#HVGTYQTMKPIQTYJGPVJGDKPKUHWNNYJKEJUKIPKſECPVN[FGETGCUGUVJG
suction power, remove the plug from the electrical outlet and clean the
drum.
7. To do this, unhook the two locks and remove the suction unit and
ſNVGT
WET VACUUM - CLEANING
WARNING:ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL
OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
1
4

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
9
DRY VACUUM - CLEANING
1. When you assemble products, please don’t plug into outlets.
.QQUGPVJGNQEMKPIJQQMURWNNVJGUWRRNKGFECTVTKFIGſNVGTQXGTVJG
ſNVGTDCUMGVHQTFT[XCEWWOENGCPKPI
+PUVCNNKPIVJGFKURQUCDNGſNVGTDCI)TCURECTFDQCTFEQNNCTſTON[CPF
UNKFGTWDDGTIWCTFQPVQKPNGVſVVKPICUHCTCURQUUKDNG9JGPUGEWTGF
in place, expand bag and position around inside of the tank.
4. Then pull down clips on the cover to lock.
5. Insert the suction hose in the hole on the side of the tank, turn the
JQUGEQPPGEVQTCPFEQPPGEVVWDGKPVQVJGƀQQTDTWUJ
6. Insert the plug into the socket.
7. Press the switch button and the machine begins to work.
#HVGTYQTMKPIQTYJGPVJGDKPKUHWNNYJKEJUKIPKſECPVN[FGETGCUGUVJG
suction power, remove the plug from the electrical outlet and clean
the drum. To do this, unhook the two locks and remove the suction
WPKVCPFſNVGT
WARNING:ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL
OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
4

12024 8 Gallon Wet & Dry Vacuum Cleaner ENGLISH
10
STORAGE
BLOWING
Please note: Figure 1: When blowing the dust or ash, please connect the hose
on blowing connection.
Cleaning the tank:
#HVGTYQTMKPIQTYJGPVJGVCPMKUHWNNQHFWUVNKSWKFYJKEJUKIPKſECPVN[FGETGCU-
es the suction power, remove the plug from the electrical outlet and clean the
drum. To do this, unhook the two locks and remove the suction unit and the
ſNVGT4GOQXGVJGſNVGTCPFENGCPVJGFWUVNKSWKFHTQOVCPM
The vacuum should be stored indoors. Before storing your vacuum cleaner
the tank should be emptied and cleaned. The power cord can be wrapped
around the cord wraps provided on the tank cover on rear of unit.
NOTE: To use the blowing function:
I. Take the outlet hook out.
2. Insert the hose.
2
MAINTENANCE CLEANING
1

11
Toll free helpline:
Soutien technique sans frais : 1-855-392-0644

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
12
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS
SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de votre appareil
électrique, certaines précautions élémentaires doivent toujours être suivies, y
compris les points suivants :
1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son
entretien.
2. N’autorisez jamais l’utilisation de cet appareil à titre de jouet. Une
étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
3. Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions qui lui sont attribuées,
conformément au présent manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
0ŏWVKNKUG\RCUNŏCRRCTGKNUKNGſNFŏCNKOGPVCVKQPQWNCRTKUGFGEQWTCPV
est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, est
tombé, a subi des dommages, a été laissé à l’extérieur ou est tombé
dans l’eau, présentez-le à un centre de service autorisé.
0GVKTG\RCUUWTWPſNQWWPE¸DNGFGNŏCRRCTGKN0ŏWVKNKUG\RCUWPſNQW
WPE¸DNGFGNŏCRRCTGKNRQWTNGVTCPURQTVGT0GHGTOG\RCUFGRQTVGUWT
WPſNQWWPE¸DNGFGNŏCRRCTGKNGVÃXKVG\FGVKTGTWPſNQWWPE¸DNGFG
l’appareil sur un coin pointu.
0GFÃDTCPEJG\RCUNŏCRRCTGKNGPVKTCPVUWTNGſN&ÃDTCPEJG\NŏCRRCTGKN
FGNCRTKUG´RCTVKTFWEQPPGEVGWTGVPQPGPVKTCPVUWTNGſN
7. Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
12

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
13
8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si
l’une des ouvertures est obstruée; enlevez la poussière, les peluches,
les cheveux et tout autre débris pouvant diminuer la circulation d’air.
9. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre
partie du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
10. Éteignez l’appareil avant de le débrancher.
11. Faites preuve d’une prudence particulière lorsque vous utilisez
l’appareil dans des escaliers.
0ŏCURKTG\RCUFGNKSWKFGUKPƀCOOCDNGUQWEQODWUVKDNGUEQOOGFW
carburant, et n’utilisez pas l’appareil en présence de tels liquides.
13. N’aspirez aucune matière en combustion ou qui émet de la fumée,
comme une cigarette, une allumette ou des cendres chaudes.
0ŏWVKNKUG\RCUNŏCRRCTGKNUCPUFŏCDQTFCXQKTKPUVCNNÃWPſNVTGÃRQPIGQW
un sac à poussière, selon le type d’utilisation prévu.
15. Respectez toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur
l’aspirateur.
16. Tenez le tuyau, les suceurs et les autres ouvertures de l’appareil loin
de votre visage et du corps.
17. Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou d’enlever le tuyau
d’aspiration.
18. Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après utilisation
pour éviter de provoquer un accident (par exemple, quelqu’un qui
tombe après avoir heurté l’appareil).
19. L’utilisation d’une tension incompatible peut endommager le moteur et
possiblement entraîner des blessures. La tension recommandée est
indiquée sur l’étiquette de caractéristique.
20. Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions qui lui sont attribuées
conformément au présent guide de l’utilisateur.
21. Si l’aspirateur est endommagé, seuls le fabricant ou un réparateur
CWVQTKUÃFQKXGPVNGTÃRCTGTCſPFŏÃXKVGTVQWVGUKVWCVKQPFCPIGT G W U G
0GHCKVGURCUTQWNGTNŏCURKTCVGWTUWTUQPſNFŏCNKOGPVCVKQP/CKPVGPG\NG
E¸DNGNQKPFGUUWTHCEGUEJCWFGU
Si l’appareil est endommagé, communiquez avec le service de réparation.
Tout défaut causé par une mauvaise utilisation, le non-respect d’une consigne
ou instruction fournie dans le manuel d’instructions, ou tout dommage causé
par une mauvaise réparation réalisée par une tierce partie ne sont pas
couverts par la garantie. De plus, la garantie ne couvre pas l’usure normale de
EGTVCKPGUEQORQUCPVGUPQVCOOGPVNGſNVTG

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
14
ARTICLES FOURNIS
1. Poignée
2. Interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt)
3. Partie supérieure
(dispositif d’aspiration)
3DQLHUGX¿OWUH
5. Clapet de non-retour
&URFKHWGH¿[DWLRQ
7. Réservoir
8. Prise du tuyau d’aspiration
9. Roulettes
7X\DXG¶DVSLUDWLRQÀH[LEOH
7XEHGHSODVWLTXH
3ULVHSRXUVRXIÀDJH
13. Grande brosse
14. Sac à poussière en papier
15. Petit suceur
16. Pied
6RFOHGHFURFKHWGH¿[DWLRQ
18. Support à accessoires
19. Filtre-éponge
20. Brosse pour divan
21. Bouchon de sortie d’eau
&DUWRXFKHGH¿OWUH
DANGER!
Ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence de matières ou de
XCRGWTUKPƀCOOCDNGUECTNGUFKURQUKVKHUÃNGEVTKSWGURTQFWKUGPVFGUCTEU
électriques ou des étincelles qui risquent de provoquer un incendie ou une
explosion. NE LAISSEZ JAMIS L’APPAREIL EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE!
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
DE LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSER-
VOIR.
AVERTISSEMENT : PORTEZ TOUJOURS UNE PROTEC-
TION OCULAIRE POUR EMPÊCHER LES PIERRES OU LES DÉBRIS
D’ATTEINDRE, PAR PROJECTION DIRECTE OU RICHOCHET, LES YEUX
OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE SOLDER PAR DES BLESSURES
GRAVES.

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension : 120 V
)UpTXHQFHQRUPDOH +]
Puissance : 1200 W
Capacité : 8 gallons
Aspiration : 18 kPa
Modèle : EC 808NG
Conforme à la norme UL 1017
&HUWL¿pFRQIRUPHjODQRUPH&6$&12
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE À LATERRE
Cet appareil doit être mis à la terre, En cas de défectuosité ou de bris, la mise
à la terre offre une voie de moindre résistance pour le passage du courant
électrique et réduit ainsi le risque de décharge électrique. Cet appareil est
OWPKFŏWPEQTFQPFŏCNKOGPVCVKQPFQVÃFŏWPſNEQPFWEVGWTGVFŏWPGſEJGOKUG
´NCVGTTG+NHCWVKPUÃTGTNCſEJGFCPUWPGRTKUGEQTTGURQPFCPVGCFÃSWCVG
correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes et
toutes les ordonnances locales en vigueur.
AVERTISSEMENT :
UNE CONNEXION INCORRECTE
DU CONDUCTEUR DE TERRE
DU MATÉRIEL PEUT CRÉER UN
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLEC-
TRIQUE. VÉRIFIEZ AUPRÈS D’UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL
OU DE PERSONNEL QUALIFIE EN
ENTRETIEN ET RÉPARATION SI
VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE MISE À LA TERRE DE
LA PRISE. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL. SI
ELLE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA PRISE, FAITES CHANGER LA
PRISE PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 volts de tension
PQOKPCNGGVKNGUVOWPKFŏWPGſEJGOKUG´NCVGTTGUGODNCDNG´EGNNGKNNWUVTÃG
au (croquis A). Il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire semblable à
celui illustre aux (croquis B) pour raccorder cette prise à un réceptacle bipo-
laire comme illustre au (croquis B), si une prise correctement mise à la terre

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
16
n’est pas disponible. Utilisez cet adaptateur temporaire jusqu’à I ’installation
d’une prise correctement mise à la terre (croquis A) par un électricien profes-
sionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément semblable) de couleur verte
qui fait saillie de I ’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre perma-
nente comme le couvercle d’une boîte à prises correctement mise à la terre. À
EJCEWPGFGUWVKNKUCVKQPUFG+ŎCFCRVCVGWTKNHCWVNGſZGTGPRNCEGCXGEWPGXKU
métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N’EST
PAS AUTORISÉE PAR LE CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous
SWG+ŏCRRCTGKNGUVTGNKôWPGRTKUGC[CPVNCOÄOGEQPſIWTCVKQPSWGNCſEJG
Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
RALLONGES
Lorsque vous passez I ’aspirateur à une distance qui nécessite I ’utilisation
d’une rallonge, vous devez utiliser un cordon de mise à la terre à 3 con-
ducteurs de calibre adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte de
puissance et la surchauffe de I ‘appareil. Utilisez le Tableau A pour déterminer
NGECNKDTGFGſN#9)TGSWKU2QWTFÃVGTOKPGTNŏKPVGPUKVÃPQOKPCNGFGXQVTGCR-
pareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur.
Avant d’utiliser I ‘appareil, inspectez le cordon d’alimentation pour déceler les
ſNUFGUUGTTÃUQWGZRQUÃUGVNGUFQOOCIGUFŏKUQNCVKQPÃXGPVWGNU2TQEÃFG\´
toutes les réparations et à tous les replacements nécessaires avant d’utiliser
XQVTGCRRCTGKN7VKNKUG\WPKSWGOGPVNGUTCNNQPIGURQWT+ŎGZVÃTKGWT´VTQKUſNU
OWPKGUFGſEJGUFGOKUG´NCVGTTG´VTQKUDTQEJGUGVNGURTKUGUFGEQWTCPV
VTQKURÏNGUSWKCEEGRVGPVNCſEJGFGNCTCNNQPIG.QTUSWGXQWUWVKNKUG\XQVTG
aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la
rallonge ne contacte pas le liquide.
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES DANS LES
ENDROITS SECS OU LORSQUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE L’AIR EST FAIBLE. IL
S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES QUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION
Tension
120V
Intensité nominale
Longueur totale de la rallonge, en pieds
AWG
&DOLEUHDPpULFDLQQRUPDOLVHGHV¿OV
Non recommandé
TABLEAU A
Plus
de
0
6
10
12
25 50 100 150
-
-
-
-
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Pas plus
de
DE L’APPAREIL. LA MEIL-
LEURE SOLUTION POUR
RÉDUIRE LA FRÉQUENCE
DES DÉCHARGES STATIQUES
DANS VOTRE MAISON CON-
SISTE À HUMIDIFIER L’AIR À
L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR
À POSER OU FIXE.

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
17
APERÇU DES SUCEURS

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
18
1. Lors de l’assemblage, ne branchez pas l’appareil.
&ÃVCEJG\NGUETQEJGVUFGſZCVKQP
3. Enlevez le dispositif de succion (la partie supérieure).
4. Enlevez le contenu du réservoir.
5. Installez les roulettes sous le pied du réservoir.
C +PUVCNNG\NGſNVTGÃRQPIGHQWTPKUWTNGRCPKGTFWſNVTGRQWTNŏCURKTCVKQP
de déchets liquides.
D +PUVCNNG\NCECTVQWEJGFGſNVTGHQWTPKUWTNGRCPKGTFWſNVTGRQWT
l’aspiration de déchets solides.
7. Mettez la partie supérieure sur le réservoir.
(KZG\NCRCTVKGUWRÃTKGWTGGPRNCEG´NŏCKFGFGUETQEJGVUFGſZCVKQP
9. Insérez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture sur le côté du réservoir
et tournez la prise du tuyau.
10. Connectez le tube de plastique et insérez la grande brosse/brosse à
sofa. L’aspirateur est prêt à utiliser.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE
LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR
1

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
19
1. Lors de l’assemblage, ne branchez pas l’appareil.
&ÃVCEJG\NGUETQEJGVUFGſZCVKQPUQWNGXG\NCRCTVKGUWRÃTKGWTG
KPUVCNNG\NGſNVTGÃRQPIGHQWTPKUWTNGRCPKGTFWſNVTGRQWTNŏCURKTCVKQP
FGFÃEJGVUNKSWKFGUTGRNCEG\NCRCTVKGUWRÃTKGWTGGVſZG\NCGPRNCEG
GPTGOGVVCPVNGUETQEJGVUFGſZCVKQP
3. Insérez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture sur le côté du réservoir,
et tournez la prise du tuyau.
'PUWKVGDTCPEJG\NGſNFŏCNKOGPVCVKQP´WPGRTKUGFGEQWTCPV
5. Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche pour activer l’appareil.
6. Après utilisation ou lorsque le réservoir est plein (un réservoir plein
diminue grandement la puissance d’aspiration de l’appareil),
FÃDTCPEJG\NGſNFŏCNKOGPVCVKQPFGNCRTKUGGVXKFG\NGTÃUGTXQKT
2QWTXKFGTNGTÃUGTXQKTFÃVCEJG\NGUETQEJGVUFGſZCVKQPGVGPNGXG\NG
FKURQUKVKHFGUWEEKQPGVNGſNVTG
ASPIRATION DE DÉCHETS LIQUIDES
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE
LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR
1
4

12024 Aspirateur en acier inoxydable, 8 gallons FRANÇAIS
20
1. Lors de l’assemblage, ne branchez pas l’appareil.
&ÃVCEJG\NGUETQEJGVUFGſZCVKQPUQWNGXG\NCRCTVKGUWRÃTKGWTG
KPUVCNNG\NCECTVQWEJGFGſNVTGHQWTPKGUWTNGRCPKGTFWſNVTGRQWT
l’aspiration de déchets solides.
+PUGTVKQPFWUCEſNVTGLGVCDNG5CKUKUUG\HGTOGOGPVNGEQNNGVFGECTVQP
et glissez le dispositif de protection en caoutchouc sur le raccord
FŏGPVTÃGCWUUKNQKPSWGRQUUKDNG7PGHQKUNGVQWVUQNKFGOGPVſZÃ
déployez le sac et positionnez-le bien ouvert à l’intérieur de réservoir.
4GRNCEG\NCRCTVKGUWRÃTKGWTGGVſZG\NCGPRNCEGGPTGOGVVCPVNGU
ETQEJGVUFGſZCVKQP
5. Insérez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture sur le côté du réservoir,
et tournez la prise du tuyau.
'PUWKVGDTCPEJG\NGſNFŏCNKOGPVCVKQP´WPGRTKUGFGEQWTCPV
7. Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche pour activer l’appareil.
8. Après utilisation ou lorsque le réservoir est plein (un réservoir plein
diminue grandement la puissance d’aspiration de l’appareil),
FÃDTCPEJG\NGſNFŏCNKOGPVCVKQPFGNCRTKUGGVXKFG\NGTÃUGTXQKT2QWT
XKFGTNGTÃUGTXQKTFÃVCEJG\NGUETQEJGVUFGſZCVKQPGVGPNGXG\NG
FKURQUKVKHFGUWEEKQPGVNGſNVTG8KFG\NGTÃUGTXQKTGVPGVVQ[G\NG
ASPIRATION DE DÉCHETS SOLIDES
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE
LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR
4
Table of contents
Languages:
Other Kubota Vacuum Cleaner manuals