Kuka 268996 User manual

MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
CAUTION: MISE EN GARDE:
1
Leather power reclining loveseat
Causeuse en cuir à inclinaison motorisée
Sofá reclinable eléctrico de dos plazas en piel
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING
ASSEMBLY PROCESS. IT IS RECOMMENDED TO USE TWO PEOPLE
WHEN ASSEMBLING AND REMOVING THE INSIDE BACKSTO AND
FROM THE BASE OF THE FURNITURE.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER
PROCESSUS ASSEMBLER S'IL VOUS PLAÎT. IL EST RECOMMANDÉ
POUR DEUX PERSONNES D’ASSEMBLER ET D’ENLEVER LE DOS À
L'INTÉRIEUR VERS ET À PARTIR DE LA BASE DU MEUBLE.
PRECAUCIÓN:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
COMENZAR EL PROCESO DE MONTAR. SE RECOMIENDA EL USO DE
DOS PERSONAS EN EL MONTAJE Y LA ELIMINACIÓN DE LA PARTE
DE ATRÁS EN EL INTERIOR Y DESDE LA BASE DE LOS MUEBLES.
ITM. / ART. 268996
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA FUTURAS REFERENCIAS Y LEALO CUIDADOSAMENTE

ITM. / ART. 268996
2
305 W High Ave. Ste. 1006
High Point, NC 27260
www.kukahomeusa.com
CARE & MAINTENANCE OF LEATHER & VINYL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE Y VINILO
ENTRETIEN DU CUIR ET VINYLE
Periodic dusting will prolong the life of your leather.
General cleaning can be done with a damp, clean, soft white cloth.
Periodically ,a mild leather cleaner can be used on the headrests and armrests.This will help prevent
buildup of body and hair oils which can harm the leather over time.
For more stubborn stains, a mild leather cleaner can be used or consult a professional leather technician.
Poudrage périodique permettra de prolonger la durée de vie de votre cuir.
Nettoyage général peut être fait avec un chiffon humide, propre, blanc doux.
Un nettoyant Périodique pour cuir doux peut être utilisé sur les appuie-tête et les accoudoirs. Cela aidera
à prévenir l'accumulation d'huiles de corps et les cheveux qui peuvent nuire au cuir au fil du temps.
Pour les taches plus tenaces, un nettoyant pour cuir doux peut être utilisé ou consulter un technicien
professionnel en cuir.
Quitando el polvo periódicamente prolongará la vida de su piel.
Limpieza general se puede hacer con un paño suave blanco húmedo y limpio.
Periódicamente un limpiador de piel suave puede ser utilizado en los reposacabezas y reposabrazos. Esto
ayudará a prevenir la acumulación de aceites corporales y capilares que pueden dañar el piel con el
tiempo.
Para manchas más difíciles, un limpiador de piel suave se puede utilizar o consulta a un técnico.
PIEL

3
WARNINGS:
Before using our products with a mechanism
incorporated,check whether mechanism is restrained by
a plastic strap.If the strap has been applied, it must be
cut.
Do not allow children to play with the mechanism.
The mechanism must only be used when the person is
correctly seated.
Lightly lubricate the springs, the hinges and all the joints
using normal spray-on lubricants available on the market,
if the mechanism produces squeaks when in operation.
ADVERTENCIAS:
Antes de utilizar nuestros productos con un mecanismo
incorporado,compruebe si el mecanismo está
restringido por una correa de plástico.Si se ha aplicado la
correa, se debe cortar.
No permita que los niños jueguen con el mecanismo.
El mecanismo sólo se debe utilizar cuando la persona
está sentada correctamente.
Lubrique ligeramente los muelles,las bisagras y todas las
juntas utilizando pulverización de lubricantes comunes,
si el mecanismo chirridos cuando está en
funcionamiento.
PRODUCT WARRANTY
1-year warranty on leather against splitting, peeling, and / or tearing.
1-year warranty on internal and external frame structure.
1-year warranty on cushioning material, seat springs and mechanisim.
GARANTIE DE PRODUIT
Garantie 1 an sur le cuir contre le fractionnement, la desquamation et / ou de déchirure.
Garantie 1 an sur la structure de châssis interne et externe.
Garantie 1 an sur le matériel de rembourrage, ressorts de siège et le mécanisme.
GARANTÍA PARA EL PRODUCTO
Garantía de 1 año en el piel contra la división, descamación, y / o lagrimeo.
Garantía de 1 año en la estructura de la trama interna y externa.
Garantía de 1 año en el material de relleno, muelles del asiento y el mecanismo.
AVERTISSEMENTS:
Avant d'utiliser nos produits avec un mécanisme intégré,
vérifier si le mécanisme est retenu par une sangle en
plastique. Si la bande a été appliquée,elle doit être
coupée.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le mécanisme.
Le mécanisme ne doit être utilisé lorsque la personne est
bien en place.
Graisser légèrement les ressorts, les charnières et tous les
joints à l'aide de pulvérisation sur les lubrifiants
disponibles sur le marché normal, si les produits du
mécanisme couinements en fonctionnement.

1
Lift seat back into position.
Soulevez le siège en position.
Levante y regrese el asiento trasero a su posición.
4
C
ASeat Cushion
Coussin de siege
Cojín del asiento
Left Side B ack C ushion
Côté gauche coussin arrièr e
Cojín parte traser a izquierda
A
B
C
BRight Side Back Cushion
Côté droit coussin retour
Lado derecho amortiguador trasero

3
2
5
Align seat back and frame
metallic quick connectors and
slide into place
.
Aligner siège arrière et châssis
métalliques des connecteurs
rapides et glisser en place.
Alinear el asiento trasero y
desliza los conectores rápidos
metálicos en su lugar.
Push down firmly on seat
back to lock connectors .
Poussez dowm fermement
sur le siège arrière pour
verrouiller les connecteurs.
Empuje hacia abajo
firmemente en el asiento
trasero para cerrar los
conectores.
Metal Lock
Serrure métallique
Cerradura de metal

4
6
Ax back cover to bottom of
the frame using the built in
hook and loop fastener strip.
Apposer couverture arrière en
bas du châssis en utilisant le
bulit en bande crochet et
boucle de xation.
Fije la cubierta posterior a la
parte inferior del marco
utilizando la tira de ganchos
y bucles conectado.
Hook and Loop fastener
Crochet et boucle de fixation
Ganchos y bucles.
To complete attaching seat back to frame, open recliner with seat back in
at position
Para completar la conexión del asiento al marco, abrir el asiento con el
respaldo en posición plana
Pour terminer la xation banquette arrière à cadre, transat ouvert avec
banquette arrière en position à plat
5

7
6
Seat Cushion Close
Coussin de siège fermer
Cojín de asiento cerrar
Seat Cushion Open
Coussin de siège ouvert
Cojín de asiento abierto
USB
Put the plug into the
power outlet.
Mettez la che dans
la puissance.
Ponga el enchufe en
el poder.

8
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Imported by:
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Table of contents
Other Kuka Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Mocka
Mocka Hamptons Assembly instructions

Tennsco
Tennsco Z Series Assembly Instructions/Parts Manual

IKEA
IKEA GRANEMO TV UNIT instructions

Workspace48
Workspace48 Agile Winder installation guide

Better Homes and Gardens
Better Homes and Gardens BH44-084-499-05 Assembly manual

Next
Next 462426 Assembly instructions