Kunft KTB5023 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
table blender
KTB5023

2 3
KTB5023
EN
table blender
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply ................................................. 6
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 7
1.5. General Precautions ....................................... 7
2. OPERATING INSTRUCTIONS............................. 10
2.1. Product Description....................................... 10
2.2. Product usage............................................... 10
2.3. Maintenance ..................................................11
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................... 12
4. POST-SALE SERVICE......................................... 12
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ...................... 12

4 5
KTB5023
EN
table blender
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to the Customer Support Service for assis-
tance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been gi-
ven supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a
safe way and understand the ha-
zards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years.

6 7
KTB5023
EN
table blender
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualied persons to avoid a ha-
zard.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible
with the appliance’s. If this is not the case,
please consult the Customer Support Ser-
vice.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humi-
dity or water. Furthermore, do not place your
appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
For instructions of cleaning surfaces in con-
tact with food, see section “2.3. Maintenan-
ce” of the manual.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
tructions for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.

8 9
KTB5023
EN
table blender
• Do not use outdoors. Household use only.
• Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
• Care shall be taken when emptying the
bowl and during cleaning.
WARNING: potential injury from misuse.
CAUTION: Ensure that the blender is swi-
tched off before removing it from the stand.
• Before using, check that the voltage power
corresponds to the one shown on the ap-
pliance nameplate.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter.
• Do not operate any appliance with a da-
mage cord or plug or after the appliance
malfunction or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nea-
rest Customer Support Service for exami-
nation, repair or adjustment.
• Avoid contacting moving parts.
• Blades are sharp, so handle them care-
fully.
• The use of attachment, including jar and
lid, not recommended or not sold by the
manufacturer, may cause re, electric sho-
ck or injury.
• The appliance cannot be used for blending
hard and dry substance otherwise the bla-
de could be blunted.
• Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
• Be sure to turn the switch to 0 position af-
ter each use. Make sure the motor stops
completely before disassembling the blen-
der jar and the power supply cord plug is
removed from the outlet.
• Do not immerse the motor unit into water
or other liquids.

10 11
KTB5023
EN
table blender
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Blending fruit
and vegetable:
1. Before attaching the power cord into
the outlet, make sure the switch is in
the 0 position.
2. Peel or core the fruit or vegetables
and then cut it into small dices. Put
the food pieces into the jar. Usually,
certain amount of puried water has
to be added to facilitate the smooth
running of the appliance. The pro-
portion of food to water is 2:3. The
amount of the mixture should not ex-
ceed the max level as indicated on
the jar.
Note: never use boiling liquids or run
the appliance empty. The jar can be
used to crush ice.
Jar cover Measure cup
Handle
Spout
Jar
Motor unit
Switch
Base
Foot
2.2. Product usage
First Use
1. Unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface.
2. Immerse the jar and jar cover in warm, soapy water, rinse them
and dry. Never immerse the motor unit in water to clean it to
prevent the risk of electric shock.
Caution: the blade is very sharp, handle with great care.
3. The correct assembly way will be described in detail in below
sections.
Before assembling the jar, be sure the power cord is unplugged
from the power outlet and the switch is on the 0 position.
The jar is suitable for mixtures where juice and pulp are mixed.
To attach the jar, place it into motor unit directly in place.
Note: Make sure the Jar is assembled into the motor unit properly,
there is interlock switch on the position, if the Jar is not assembled
properly, the blender will not operate.
3. Place the jar cover on the jar. Turn the jar cover into the jar to lock
it in place.
4. Turn the switch to the desired setting - there are three setting: P, 0,
1, 2. Turn the switch to ‘P’ position and hold it to pulse for delicate
chopping. Release it to return to 0 position.
5. The consecutive operation time shall not exceed 3 minutes. A
minimum of 1 minute rest is required between two consecutive
cycles.
6. Turn the switch to 0 position once the mixture has been blended to
your desired consistency.
7. Remove the jar from the motor unit (remove it by pulling upwards),
carefully remove the jar cover, pour and serve.
2.3. Maintenance
The “Auto Clean” feature can clean the blender and blade assembly
easily, rapidly in complete safety.
1. Pour some warm soapy water into the jar and turn the switch to P
position for a few seconds.
2. Remove the jar from the motor unit by directly taking it upwards
and rinse the jar and jar cover under running water.
3. Wipe the outer surface of the motor unit with a damp cloth. Do
not use abrasive cleansers. Never immerse in water for cleaning.
4. Dry all parts and then reattach them.

12 13
KTB5023
ES
batidora de vaso
For a complete cleaning, you can hold the blade assembly at the
bottom of the jar carefully, for it is very sharp, take it out by turning the
coupling on the other side clockwise, put the detachable accessories
into a dishwasher to clean them, as they are dishwasher safe. The
temperature setting shall not exceed 70º C.
If you encounter any problem during use, never disassemble the
motor base by yourself, as there are no user serviceable parts inside.
Contact the Customer Support Service for examination and repair.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage Frequency Power
220-240 V 50-60Hz 500 W
4. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.

14 15
KTB5023
ES
batidora de vaso
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 15
1.1. Alimentación.................................................. 17
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 17
1.3. Humedad y agua........................................... 17
1.4. Limpieza........................................................ 18
1.5. Precauciones generales ............................... 18
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES.......................... 21
2.1. Descripción del producto .............................. 21
2.2. Utilización del producto................................. 21
2.3. Mantenimiento .............................................. 22
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 23
4. SERVICIO POSVENTA ........................................ 23
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 23
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo
de electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.

16 17
KTB5023
ES
batidora de vaso
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o perso-
nas con falta de experiencia o co-
nocimientos, siempre que cuen-
ten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo se-
guro, y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser re-
alizados por niños a menos que
sean mayores de ocho años y es-
tén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños me-
nores de 8 años.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de
servicio o personas calicadas
para evitar riesgos.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica
es compatible con la indicada en el aparato.
En caso de que no sea compatible, consulte
al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calien-
tes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga

18 19
KTB5023
ES
batidora de vaso
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
Para obtener instrucciones sobre la limpie-
za de supercies en contacto con alimentos,
consulte la sección “2.3. Mantenimiento” del
manual.
1.5. Precauciones generales
• Siga las instrucciones de este manual,
que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
y disfrutar de sus características avanza-
das. Guarde las instrucciones para refe-
rencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará
cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
• Antes de usar el aparato, compruebe que
el voltaje de la toma de corriente de pared
coincida con el que se indica en la placa
de características.
• No deje que el cable cuelgue del borde de
la mesa o de la encimera.
• No ponga ningún aparato en funciona-
miento si tiene el cable o el enchufe daña-
dos, o después de que el aparato no haya
funcionado correctamente o haya sufrido
daños de cualquier tipo. Lleve el aparato
al Servicio de Atención al Cliente más cer-
cano para su revisión, reparación o ajuste.
• Evite entrar en contacto con las piezas
móviles.
• Las cuchillas están aladas, manipúlelas
con cuidado.
• El uso de accesorios, incluidos el vaso y
la tapa, no recomendados o no vendidos
por el fabricante, puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
• El aparato no puede utilizarse para me-
zclar sustancias duras y secas, ya que la
cuchilla podría desalarse.
• Apague el aparato y desconéctelo del su-
ministro antes de cambiar los accesorios

20 21
KTB5023
ES
batidora de vaso
o acercarse a las piezas que se mueven
en uso.
• Asegúrese de colocar el interruptor en la
posición 0 después de cada uso. Asegú-
rese de que el motor se ha detenido por
completo antes desmontar el vaso de la
batidora y que desconecta el enchufe del
cable de alimentación de la toma de cor-
riente.
• No sumerja la unidad motora en agua u
otros líquidos.
• No utilice la unidad al aire libre. Solo para
uso doméstico.
• Siempre desconecte el electrodoméstico
del suministro si se deja desatendido y an-
tes de armarlo, desarmarlo o limpiarlo.
• Se debe tener cuidado al vaciar el reci-
piente y durante la limpieza.
ADVERTENCIA: posible lesión por mal uso.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la licu-
adora esté apagada antes de retirarla del
soporte.
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Tapa del vaso Vaso medidor
Asa
Boquilla
Vaso
Unidad motora
Interruptor
Base
Pie
2.2. Utilización del producto
Primer uso
1. Desembale el aparato y coloque todas las piezas en una supercie
horizontal.
2. Sumerja el vaso y la tapa del vaso en agua tibia y jabón, enjuá-
guelos y séquelos. Nunca sumerja la unidad motora en agua para
limpiarla y evitar así el riesgo de descarga eléctrica.
Precaución: la cuchilla está muy alada, manipúlela con mucho
cuidado.
3. La forma correcta de montaje se describirá en detalle en las
secciones siguientes.
Antes de montar el vaso, asegúrese de que el cable de
alimentación esté desconectado de la toma de corriente y que
el interruptor esté en la posición 0.
El vaso es adecuado para mezclas con zumo y pulpa.
Para jar el vaso, colóquelo en la unidad motora directamente en
su lugar.

22 23
KTB5023
ES
batidora de vaso
Nota: Asegúrese de que el vaso esté mon-
tado en la unidad motora correctamente,
hay un interruptor de bloqueo en la posi-
ción, si el vaso no está montado correcta-
mente, la batidora no funcionará.
Mezcla de frutas
y verduras:
1. Antes de conectar el cable de alimentaci-
ón a la toma de corriente, asegúrese de
que el interruptor está en la posición 0.
2. Pele o descorazone la fruta o verdura y
luego córtela en dados pequeños. Ponga
los trozos de comida en el vaso. Por lo
general, se debe añadir cierta cantidad
de agua puricada para facilitar el buen
funcionamiento del aparato. La proporci-
Para una limpieza completa, puede sostener el conjunto de la cuchilla
en la parte inferior del vaso con cuidado, ya que está muy alado,
sáquelo girando el acoplamiento del otro lado hacia la derecha, y
coloque los accesorios extraíbles en un lavavajillas para limpiarlos,
ya que son aptos para lavavajillas. El ajuste de temperatura no debe
exceder los 70° C.
Si encuentra algún problema durante el uso, nunca desmonte la
base del motor usted mismo, ya que en su interior no hay piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente para su examen y reparación.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje Frecuencia Potencia
220-240 V 50-60Hz 500 W
4. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo
o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos
para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de
fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje
de los materiales.
ón de comida en agua es de 2:3. La cantidad de la mezcla no debe
exceder el nivel máximo indicado en el vaso.
Nota: nunca use líquidos hirviendo ni ponga el aparato en
funcionamiento vacío. El vaso se puede utilizar para triturar hielo.
3. Coloque la tapa del vaso en él. Gire la tapa del vaso en el vaso
para jarla en su lugar.
4. Gire el interruptor al ajuste deseado. Hay tres ajustes: P, 0, 1, 2.
Gire el interruptor a la posición «P» y manténgalo pulsado para
cortar con delicadeza. Suéltelo para volver a la posición 0.
5. El tiempo de funcionamiento consecutivo no debe exceder los
3 minutos. Entre dos ciclos consecutivos, es necesario dejar un
mínimo de 1 minuto de descanso.
6. Gire el interruptor a la posición 0 una vez que la mezcla se haya
mezclado hasta alcanzar la consistencia deseada.
7. Retire el vaso de la unidad motora (tirando hacia arriba), extraiga
con cuidado la tapa del vaso, vierta su contenido y sírvalo.
2.3. Mantenimiento
La función “Auto Clean” (limpieza automática) puede limpiar el
conjunto de la batidora y el montaje de cuchilla de forma fácil y
rápida con total seguridad.
1. Vierta un poco de agua jabonosa tibia en el vaso y gire el interruptor
a la posición P durante unos segundos.
2. Retire el vaso de la unidad motora llevándolo directamente hacia
arriba y enjuague el vaso y su tapa con agua corriente.
3. Limpie la supercie exterior de la unidad motora con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos. No lo sumerja en agua
para limpiarlo.
4. Seque todas las partes y luego vuelva a colocarlas.

24 25
KTB5023
PT
liquidificadora
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
o respetivo manual de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
de segurança que se encontram descritas
no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito
com a utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 26
1.1. Fonte de alimentação .................................. 28
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 28
1.3. Humidade e água.......................................... 28
1.4. Limpeza ........................................................ 29
1.5. Precauções gerais ........................................ 29
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 32
2.1. Descrição do produto.................................... 32
2.2. Utilização do produto .................................... 32
2.3. Manutenção .................................................. 33
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................... 34
4. SERVIÇO PÓS-VENDA ....................................... 34
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL..................................... 34

26 27
KTB5023
PT
liquidificadora
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade.
O interior não contém peças que possam
ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
te este manual de instruções e guarde-o
num local seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma operação
correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de danos;
- Surgir alguma anomalia durante o funcio-
namento.
Para evitar perigo ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, aconse-
lha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros ns além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização in-
correta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o di-
reito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao
Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou su-
perior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou pessoas
com falta de experiência ou conhe-
cimento caso tenham recebido ins-
truções sobre o uso seguro dl apa-
relho e caso percebam os riscos
envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção não devem ser feitas
por crianças, a menos que tenham
mais de 8 anos e supervisão.
Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance de crianças com
menos de 8 anos.
Se o cabo de alimentação estiver
danicado, ele deve ser substituí-

28 29
KTB5023
PT
liquidificadora
do pelo fabricante, seu agente de
serviço ou pessoas qualicadas
para evitar riscos.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Certique-se de que a tensão de alimenta-
ção é compatível com a indicada no apare-
lho. Caso não corresponda, entre em con-
tacto com o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a -
cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para
que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não deixe que o aparelho se molhe sob
circunstância alguma, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o aparelho a
água ou humidade. Além disso, não colo-
que o aparelho debaixo de água (por exem-
plo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sem-
pre o aparelho e retire o cabo da fonte de
alimentação. Deixe sempre que a máquina
arrefeça antes de efetuar qualquer opera-
ção de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, uti-
lize apenas um pano seco e macio.
Para as instruções de limpeza de superfí-
cies em contato com alimentos, consulte a
seção “2.3. Manutenção” do manual.
1.5. Precauções gerais
• Siga as indicações do manual de instru-
ções pois são uma importante ajuda na
instalação e operação corretas deste pro-
duto e a tirar partido das suas funções
avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manuten-
ção devem ser realizadas apenas por pro-
ssionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modi-
cações manuais do produto não serão
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros
ns que não aqueles para os quais foi ori-
ginalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá car danica-
do e a garantia será anulada.

30 31
KTB5023
PT
liquidificadora
• Antes de utilizar, verique se a potência
corresponde à indicada na placa de carac-
terísticas do aparelho.
• Não deixe o cabo pendurado sobre a ex-
tremidade da mesa ou bancada.
• Não utilize nenhum aparelho com um cabo
ou cha danicados, ou após mau funcio-
namento do aparelho ou caso tenha sido
danicado de qualquer forma. Devolva o
aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente
mais próximo para vericação, reparação
ou ajuste.
• Evite o contacto com peças móveis.
• As lâminas são aadas, manuseie-as com
cuidado.
• A utilização de acessórios, incluindo o
copo e a tampa, não recomendados ou co-
mercializados pelo fabricante pode causar
incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos.
• O aparelho não pode ser utilizado para
triturar substâncias duras e secas, caso
contrário a lâmina poderá car romba.
• Desligue o aparelho e desconecte-o do
suprimento antes de trocar os acessórios
ou se aproximar das peças que se movem
em uso.
• Certique-se de que roda o interruptor
para a posição 0 após cada utilização.
Certique-se de que o motor para com-
pletamente antes de desmontar o copo e
desligar a cha do cabo da tomada.
• Não mergulhe o corpo do motor em água
ou outros líquidos.
• Não utilizar ao ar livre. Apenas para uso
doméstico.
• Desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentação se não for utilizado e antes de
montar, desmontar ou limpar.
• Cuidado ao esvaziar a tigela e durante a
limpeza.
AVISO: potencial lesão por uso indevido.
CUIDADO: Verique se o liquidicador está
desligado antes de removê-lo do suporte.

32 33
KTB5023
PT
liquidificadora
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Para encaixar o copo, coloque-o no
corpo do motor diretamente no devido
lugar.
Nota: Certique-se de que o copo está
corretamente montado no corpo do mo-
tor, que a posição cou bem encaixa-
da. Se o copo não estiver corretamente
montado, a liquidicadora não irá fun-
cionar.
Triturar fruta e legumes:
1. Antes de ligar o cabo de alimentação
à tomada, certique-se de que o
interruptor está na posição 0.
2. Descasque ou descaroce a fruta ou
legumes e, em seguida, corte-os em
pequenos cubos. Coloque os peda-
ços no copo. Normalmente, é neces-
sário juntar uma determinada quanti-
dade de água puricada para facilitar
Tampa do copo Copo medidor
Pega
Bico
Copo
Motor
Interruptor
Base
Pé
2.2. Utilização do produto
Primeira utilização
1. Desembale o aparelho e coloque todas as peças numa superfície
horizontal.
2. Mergulhe o copo e a tampa do copo em água morna e sabão,
enxague-os e seque-os. Nunca mergulhe o corpo do motor em
água para o limpar, de modo a evitar o risco de choque elétrico.
Cuidado: a lâmina é muito aada, manuseie-a com muito cuidado.
3. A forma correta de montagem será descrita em pormenor nas
secções abaixo.
Antes de montar o copo, certique-se de que o cabo de alimenta-
ção está desligado da tomada e que o interruptor está na posição 0.
O copo é adequado para misturas nas quais o sumo e a polpa
são misturados.
o bom funcionamento do aparelho. A proporção de alimentos para
a água é de 2:3. O volume da mistura não deve ultrapassar o nível
máximo, conforme indicado no copo.
Nota: nunca use líquidos a ferver nem ponha o aparelho a traba-
lhar sem nada lá dentro. O copo pode ser usado para triturar gelo.
3. Coloque a tampa do copo. Rode a tampa do copo para a xar no
devido lugar.
4. Rode o interruptor para a conguração desejada - há três congu-
rações: P, 0, 1, 2. Rode o interruptor para a posição “P” e continue
a pressioná-lo para triturar os alimentos de forma delicada. Solte-
-o para voltar à posição 0.
5. O tempo de funcionamento consecutivo não deverá ultrapassar os
3 minutos. É necessário efetuar um repouso mínimo de 1 minuto
entre dois ciclos consecutivos.
6. Rode o interruptor para a posição 0 assim que a mistura tenha
sido triturada de acordo com a consistência desejada.
7. Retire o copo do corpo do motor (retire-o puxando para cima),
retire cuidadosamente a tampa do copo, verta e sirva.
2.3. Manutenção
A funcionalidade “Auto Clean” [limpeza automática] consegue limpar
a liquidicadora e o conjunto da lâmina de forma fácil, rápida e em
total segurança.
1. Verta um pouco de água morna no copo e rode o interruptor para
a posição “P” durante alguns segundos.

34 35
2. Retire o copo do corpo do motor ao levantá-lo diretamente,
enxague o copo e a tampa do copo com água corrente.
3. Limpe a superfície externa do corpo do motor com um pano
húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Nunca
mergulhe o aparelho em água para o limpar.
4. Seque todas as peças e, em seguida, volte a encaixá-las.
Para uma limpeza completa, poderá segurar com cuidado o conjunto
da lâmina no fundo do copo, pois é muito aado, retire-o rodando o
encaixe localizado no lado contrário no sentido horário, coloque os
acessórios amovíveis numa máquina de lavar louça para os limpar,
pois são laváveis na máquina. O denição de temperatura não
deverá ultrapassar os 70° C.
Se detetar algum problema durante a utilização, nunca desmonte
a base do motor por si mesmo, pois não há peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Entre em contacto com o Serviço de Apoio
ao Cliente para vericação e reparação.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão Frequência Potência
220-240 V 50-60Hz 500 W
4. SERVIÇO PÓSVENDA
A KUNFT concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima abi-
lidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho
– risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema,
contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja Worten, Mo-
delo ou Continente, para obter assistência. A Worten Equipamentos
para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de fabrico, por um
período de 2 anos a partir da data de compra do aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo
o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil
separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, depois
de desmontado por uma empresa especializada. Cumpra
a legislação local relativamente à reciclagem de todos os
materiais.
NOTES / NOTAS

Imported, produced and distributed by:
Importado, producido y distribuido por:
Importado, produzido e distribuído por:
Worten, equipamentos para o lar, S.A.
Rua João Mendonça nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
table blender
KTB5023
Table of contents
Languages:
Other Kunft Blender manuals