Kupferstich M24867 User manual

Mode d‘emploi – Cuiseur à vapeur express
Instructions – Express pressure cooker
Bedienungsanleitung – Express Dampfkochtopf
Artikel. Nr. 26889 / M24867
D
F
EN

Express Dampfkochtopf D
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem ersten Gebrauch des
Topfes gründlich durch.
1. Vor dem ersten Gebrauch den Schieber im oberen Griffteil
und den oberen Rand des Topfes mit ein wenig Öl einfetten,
um das Öffnen und Schliessen zu erleichtern.
2. Vor jedem Gebrauch alle Topfelemente überprüfen; dabei
sorgfältig auf die Sauberkeit von Entlastungsventil, Deckel-
verriegelung und Sicherheitsventil achten.
3. Die Füllmenge kontrollieren: Das Gesamtvolumen der Speise
oder Suppe darf drei Viertel der Höhe des Dampfkochtopfes
gemäss innerer Skala nicht überschreiten. Den Topf nicht hö-
her als bis zu zwei Dritteln mit Reis füllen. Bei der Zubereitung
von Haferbrei, Suppe, Baked Beans, Getreide, Seetang und
anderen Speisen, die sich beim Garen stark ausdehnen, den
Topf maximal zur Hälfte füllen.
4. Deckel schliessen: Den Deckel so aufsetzen, dass sich der
obere Griff links von der «Einraster»-Markierung und der un-
tere Griff an der Markierung bendet. Den Deckel im Uhrzei-
gersinn drehen und dabei den oberen Griff einrasten lassen,
bis der obere und untere Griff sich genau übereinander
benden und der Topf luftdicht verschlossen ist.
Druckentlastung durch Abkühlen bei Raumtemperatur.
5. Deckel öffnen: Der Deckel kann erst geöffnet werden, wenn
das Druckventil den unteren Grenzwert erreicht hat. Sobald
das Schwimmventil absinkt, tritt kein Dampf mehr durch das
Entlastungsventil aus, und der Deckel lässt sich wieder öffnen.
Gebrauchsanweisung:
1
2
3
5.1
5
4.1
4
Art. Nr.: 26889 / M24867

Express Dampfkochtopf D
Reinigung
Säubern Sie die Innen- und Aussenseiten des Topfes mit geeigneten Lappen oder
einem feuchten Geschirrtuch. Damit die Topfoberächen nicht beschädigt werden,
verwenden Sie zum Reinigen niemals Stahlwolle, Schleifpapier oder andere scharfe
oder schleifende Materialien.
Wartung
Verkleben von Entlastungsventil und Deckelverriegelung
Nach jedem Gebrauch beim Reinigen des Topfes die Ventilkappe mit heissem Was-
ser und einem Holzstäbchen öffnen und mit einer Spülbürste reinigen.
Sicherheitsventil
Die Kappe des Sicherheitsventils vor jedem Gebrauch zweimal auf und ab bewe-
gen. Hat das Sicherheitsventil keine Kappe, kann der Ventileinsatz mit der Fin-
gerspitze angehoben werden. Bewegt sich der Messstab der Druckanzeige am
Sicherheitsventil oder Notventil nicht, muss das Sicherheitsventil werkseitig ersetzt
werden.
Nach Gebrauch mit klarem Wasser oder Spülmittel säubern und den Dichtungsring
wieder in den Deckel einlegen.
Mehrfachsicherung
ASicherheitsmechanismus für das Öffnen und Schliessen des Deckels: Nur wenn
das Schwimmerventil abgesunken ist, lässt sich der Knopf herunterdrücken, um
die Deckelverriegelung zu entsperren.
BDeckelsperre verhindert Blockieren
CFederbelastetes Sicherheitsventil für hohe Sicherheit
DDas Notfall-Sicherheitsventil auf dem Aluminiumtopf dient der Sicherheit.
Dieses Produkt ist geeignet für haushaltsübliche Induktionskochfelder, Elektro-
kochfelder (bis 2000 W) und andere Kochstellen.
Art. Nr.: 26889 / M24867

Cuiseur à vapeur express F
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’autocuiseur pour la première fois.
1. Première utilisation : mettre un peu d’huile sur le patin de la
partie supérieure et au bas du récipient pour pouvoir ouvrir et
fermer plus facilement l’appareil.
2. Contrôler toutes les pièces de l’appareil avant chaque utilisa-
tion. Vérier soigneusement si le tube de vidange, le couverc-
le de verrouillage et la soupape de sécurité sont propres.
3. Contrôler la capacité : le volume total de nourriture et de
liquide ne devrait pas dépasser les trois quarts de la hauteur
de l’autocuiseur vapeur selon les indications suivantes: pas
plus de deux tiers de la hauteur du récipient pour cuire du riz
et pas plus de la moitié de la hauteur du récipient pour cuire
de la bouillie d’avoine, de la soupe, des baked beans, du
maïs, des algues et d’autres aliments dont le volume aug-
mente à la cuisson.
4. Fermer le couvercle : pour fermer le couvercle, placer la
poignée supérieure à gauche de l’indication « strike » et la
poignée inférieure sur la marque. Tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les poig-
nées supérieures et inférieures soient superposées et que le
cuiseur soit fermé.
5. Ouvrir le couvercle : la soupape de limitation de pression doit
être abaissée avant d’ouvrir le couvercle. N’ouvrir le couvercle
que lorsque la soupape à otteur est abaissée et que plus
rien ne s’écoule du tube de vidange.
Mode d’emploi
1
2
3
5.1
5
4.1
4
Art. Nr.: 26889 / M24867

Cuiseur à vapeur express F
A Nettoyage
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’autocuiseur en utilisant un chiffon adapté hu-
midié. Ne pas utiliser d’éponge de nettoyage en inox, de toile émeri ou d’autres
ustensiles tranchants ou durs pour nettoyer l’appareil an de ne pas endommager
le revêtement intérieur ou l’extérieur de l’autocuiseur.
Entretien
Tube de vidange et verrouillage
Pour nettoyer l’autocuiseur après chaque utilisation, ouvrir le couvercle et laver à
l’eau chaude avec des ustensiles en bois et une brosse.
Soupape de sécurité
Actionner le bouchon de la soupape de sécurité deux fois vers le haut et vers le bas
à chaque utilisation ; s’il n’y a pas de soupape de sécurité avec bouchon, l’embout
de la valve peut être remonté de bas en haut à l’aide de son extrémité. Si l’embout
de la soupape de sécurité ou de la soupape d’alarme ne bouge pas, il est nécessai-
re de remplacer la soupape de sécurité d’origine.
Après utilisation, laver avec de l’eau ou du détergent et placer le joint à l’intérieur
du couvercle [Illustrations
Sécurités de l’appareil
AMécanisme de sécurité pour l’ouverture et la fermeture du couvercle : il n’est
possible d’appuyer sur le bouton d’ouverture du couvercle qu’une fois que la
soupape à otteur s’est abaissée.
B Le couvercle de verrouillage est adapté an d’éviter tout blocage.
CLa soupape de sécurité à ressort offre une sécurité élevée.
DLa soupape de sécurité et d’alarme située sur le récipient en aluminium offre une
sécurité supplémentaire.
Ce produit peut être utilisé comme autocuiseur électroménager, comme cuiseur
avec fonction « réchauffer » (moins de 2000 watts) et comme appareil chauffant.
Art. Nr.: 26889 / M24867

Express pressure cooker EN
1
2
3
5.1
5
4.1
4
Please read this manual carefully before using the pressure coo-
ker for the rst time.
1. First use: apply a little oil on the slider of the upper handle
and the rim of the pot for easy opening and closing.
2. Check the body parts of the pot: before each use, carefully
check whether the exhaust pipe, anti-blocking cover and
safety valve are clean.
3. Check capacity: the total volume of food and soup should not
exceed three-quarters of the height of the pressure cooker
with various specications. To cook rice, the total volume
should not exceed two-thirds of the height of the pot. To
cook porridge, soup, juice and beans, corn, kelp and other
easily expanding food, the total volume should not exceed
half of the height of the pot.
4. Close the lid: put the lid on the pot so that the upper handle
is on the left side of the „strike“ mark and the lower handle
on the „A“ mark. Effect a clockwise rotation of the upper
handle until the upper and lower handles are aligned. The lid
is then completely closed.
5. Open the lid: the lid can only be opened when the pressure
limiting valve has reached the lower mark. When the oat val-
ve goes down and no more steam comes out of the exhaust
pipe, the lid can be opened.
Method of use
Art. Nr.: 26889 / M24867

Express pressure cooker EN
Cleaning
To wash the pot inside and outside, wipe it with a wet towel. It is prohibited to use
a steel wire ball, emery cloth or other sharp and hard objects to wipe the pot, so as
not to damage the surface or the body of the pot.
Maintenance
Blocking of exhaust pipe and pot cover
After each use, you should clean the pot cover with hot water and a brush, using a
toothpick to make sure the safety valve is not blocked.
Safety valve
Pull the safety valve bonnet up twice before each use. If there is no safety valve
bonnet, the valve core can be lifted with the ngertip. If the safety valve or alarm
reading core does not move, the safety valve should be replaced.
Sealing ring
After use, clean with water or detergent, and place the sealing ring inside the lid
again
Multiple safety features
ASafety mechanism for opening and closing the lid: only when the oat valve is
down can the button be pressed to open the lid
BAnti-blocking cover serves to prevent blocking
CSpring safety valve ensures high safety.
DAlarm safety valve on the aluminium pot for extra safety.
This product is suitable for electromagnetic household cookers, electric house-
hold cookers (below 2000 W) and other heating appliances.
Art. Nr.: 26889 / M24867

Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr
Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer | İthalatçı | Importador:
CH: MediaShop AG
Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH
Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
TR: MediaShop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd. Gülbahar Sk.
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
DE.
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. |
EN.
This product complies with the European directives.
FR.
Ce produit satisfait aux normes européennes. |
IT.
Questo prodotto è conforme alle normative europee.
NL.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. |
HU.
Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
CZ.
Tento výrobek odpovídá evropským směrnicím. |
SK.
Tento výrobok zodpovedá európskym normám.
RO.
Acest produs corespunde directivelor europene. |
PL.
Niniejszy produkt odpowiada wytycznym europejskim.
TR.
Bu ürün Avrupa Yönetmeliklerine uygundur. |
ES. Este producto cumple con las Directivas Europeas
.
Stand: 08/2021 | 26889 / M24867 / Made in China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kupferstich Electric Pressure Cooker manuals
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

Heinner
Heinner HPCK-38BK instruction manual

Meltazo
Meltazo HC60-100T user manual

Fissler
Fissler vitacontrol Instructions for use

Gourmia
Gourmia GPC625 user manual

NuWave
NuWave Nutri-Pot 13Q Owner's manual & complete recipe book

Cuisinart
Cuisinart EPC-1200PC - EPC-1200PC Electronic Pressure... Instruction booklet

Tower Hobbies
Tower Hobbies T90100 Safety and instruction manual

Rosewill
Rosewill RHPC-15001 user manual

InstantPot
InstantPot DUO PLUS 101 user manual

BLUE STONE
BLUE STONE PCB-5769D user manual

Paula Deen kitchen electrics
Paula Deen kitchen electrics PDPC8 Instruction manual & recipes

Gourmia
Gourmia GPC-965 user manual