KURIL KM260 User manual

Manual de usuario/Manual de usuário
User manual/Manuel de l’utilisateur
MOLINO DE CEREALES/MOINHO DE CEREAL
GRAIN MILL/BROYEUR À CÉRÉALES
Fabricado en Portugal

DESCRIPCIÓN TÉCNICA
1 - TOLVA
2 - MATRIX
3 - TUERCAS
4 - CRIVOS
5 - BARRICA
6 – MARTILLO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO: KM260
MOTOR: 2000w - 230V 50Hz
CRIBAS: 4 unidades (3,4,6 y 8mm)
PRODUCCIÓN HORARIA: 150-300kg/h
PESO BRUTO: 10Kg
(1) La producción indicada puede variar dependiendo del tipo de cereal.
INSTRUCCIONES DE USO
Este manual se destina a todos los utilizadores, consérvelo junto a la máquina para
futuras consultas.
Antes de poner en marcha esta máquina, lea con atención las instrucciones conteni-
das en este manual sobre seguridad en la instalación, uso y manutención de la misma.
Antes de poner en marcha esta máquina, asegúrese de que las especificaciones téc-
nicas se corresponden con las de la red eléctrica.
Está máquina ha sido pensada únicamente para moler granos de maíz, cualquier otro
uso diferente del este es inadecuado y peligroso. Ni el fabricante ni el importador po-
drán ser tenidos como responsables por los resultados derivados de un uso impropio
de la máquina.

IMPORTANTE
El uso de cualquier aparato eléctrico conlleva la observación de ciertas normas de
seguridad básicas, como son:
NO TOCAR LA MÁQUINA CON LAS MANOS O PIES HÚMEDOS.
NO PERMITA EL USO DE LA MÁQUINA POR NIÑOS O PERSONAS CON SUS CAPACIDA
DES DISMINUIDAS.
NO USE LÍQUIDOS AGUA, ACEITES, PUES PUEDEN PROVOCAR UN CORTOCIRCUITO.
NO EXTRAER EL MOLINO DEL DEPÓSITO PLÁSTICO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONA
MIENTO.
NO DESMONTAR PARTES DE LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
USO PREVISTO DEL MOLINO
Uso exclusivo para la alimentación animal.
No está especificado para uso profesional.
USO CORRECTO DEL MOLINO
Para un buen funcionamiento del mismo, colocarlo en un lugar alejado de otros
aparatos u objetos.
Está terminantemente prohibido su uso en ambientes o zonas clasificadas como po-
tencialmente explosivas.
Antes de efectuar cualquier tipo de operaciones de limpieza o mantenimiento, des-
conecte el molino de la red eléctrica.
No usar el aparato si se aprecian daños en piezas del mismo.
Desconectar el aparato en caso de mal funcionamiento.
Asegúrese de que en el cereal a moler no vayan piedras, cañas o hierbas que puedan
provocar daños irreparables en el aparato y su funcionamiento.
Conectar el enchufe del aparato a una toma que contenga toma de tierra para evitar
posibles accidentes.
Colocar el molino en una superficie plana, segura, estable y en posición vertical.
No usar por períodos de tiempo superiores a 30 minutos.
Realizar una comprobación integral del buen estado del aparato al adquirirlo, y repe-
tirla periódicamente.
En caso de duda, no lo use y diríjase al estabelecimiento donde lo adquirió.
Desconectar el aparato de la corriente en periodos sin uso.
Desechar los embalajes del aparato según las disposiciones locales de aplicación.

MONTAJE
Para proceder al montaje consulte las descripciones técnicas y asegúrese de:
1. Que el crivo está colocado correctamente.
2. Que la patilla de seguridad este correctamente posicionada.
3. Que la tolva este encajada perfectamente.
4. Que la toma de corriente eléctrica este conectada tensión, 220 V.
5. Asegúrese de no usar el molino sin carga (vacío).
FUNCIONAMIENTO
Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese:
1. Que el motor esté encendido.
2. Que la tolva no esté vacía.
3. Que la entrada del canal de cereal esté abierta.
MANTENIMIENTO
No necesita ninguna operación de mantenimiento más allá de las puramente higié-
nicas.
ASISTENCIA
Para posibles averías, diríjase a vendedores autorizados y solicite recambios origina-
les.
PIEZAS ORIGINALES DE REPUESTO
Algunas piezas se desgastarán con el uso y deberán ser sustituidas por recambios
originales.
1. Cuchilla(martillo); 5. Cable eléctrico;
2. Crivos; 6. Tolva;
3. Interruptor; 7. Barrica;
4. Motor; 8. Tuercas
ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido hacer modificaciones al molino sin autorización
del fabricante.
El no cumplimiento de estas observaciones puede comprometer la seguridad del
equipo, y la inmediata pérdida de la garantía.

DESCRIÇÃO TÉCNICA
1. TREMONHA
2. MATRIZ
3. PORCAS
4. CRIVOS
5. BARRICA
6. MARTELO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO: KM260
MOTOR: 2000w - 230V 50Hz
CRIVOS: 4 unidades (3,4,6 y 8mm)
PRODUÇÃO HORÁRIA: 150-300kg/h
PESO BRUTO: 10Kg
(1) A produção indicada pode variar de acordo com o tipo de cereal.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Este manual destina-se a todos os utilizadores. Perserve este manual para futuras
consultas.
Antes de iniciar a utilização deste produto, leia atentamente as advertências apre-
sentadas neste manual sobre a sua segurança na instalação, o seu uso e a sua manu-
tenção.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se que os dados técnicos correspondam aos da
rede eléctrica.
Este aparelho é designado somente para o uso o qual foi exclusivamente concebido.
Qualquer outro uso é considerado impróprio e consequentemente perigoso. O fabri-
cante não poderá ser considerado responsável por eventuais danos derivados do uso
incompatível, errado e irracional.

IMPORTANTE
O uso de qualquer aparelho eléctrico contempla a observação de algumas normas
fundamentais, em particular:
NÃO TOCAR NO APARELHO COM AS MÃOS E OS PÉS HÚMIDOS.
NÃO PERMITA QUE O APARELHO SEJA USADO POR CRIANÇAS OU POR ADULTOS
INCAPAZES.
NÃO USAR LÍQUIDOS ÁGUA, ÓLEO, ETC. PODENDO PROVOCAR CURTOCIRCUI
TO.
NÃO REVIRAR OU SEPARAR O MOINHO DO RECIPIENTE DE PLÁSTICO BARRICA
DURANTE O SEU FUNCIONAMENTO.
NÃO DESMONTAR PARTES DO APARELHO QUANDO O MESMO ESTÁ EM MOVI
MENTO.
USO PREVISTO DO MOINHO
Utilização exclusivamente para o uso zootécnico.
Aparelho não ajustado para a utilização profissional.
USO CORRECTO DO MOINHO
Para um bom funcionamento do aparelho colocar num local arejado.
É absolutamente proibido usar o moinho em ambientes ou zonas classificadas po-
tencialmente explosivas.
Antes de efectuar operações de limpeza ou outra, desligue o aparelho da rede eléc-
trica.
Não usar o aparelho se algumas das peças se apresentarem danificadas.
Desactivar o aparelho no caso de mau funcionamento.
Certifique-se que não estejam elementos estranhos no cereal (ex. parafusos, pedras,
etc.) os quais podem provocar danos irreversíveis ao funcionamento do aparelho.
Ligar o cabo de alimentação elétrica à uma tomada que contenha instalação à terra
para evitar acidente.
Colocar o moinho numa superfície plana, segura, estável e em posição vertical.
Não utilizar em períodos superiores a 30 (trinta) minutos.
Realizar uma comprovação total ao aparelho após a sua aquisição, e repeti-la pe-
riodicamente. Em caso de dúvida não utilizar o aparelho e dirigir-se ao revendedor.
Desligar o aparelho da tomada eléctrica em períodos de não utilização do mesmo.
Jogar fora as embalagens segundo as disposições locais aplicadas.

MONTAGEM
Para proceder à montagem consulte no verso as DESCRIÇÕES TÉCNICAS e cer-
tifique-se:
1. Que o crivo está colocado correctamente;
2. Que a patilha de segurança entre o crivo e o corta-corrente está correctamente
posicionada;
3. Que o corpo da matriz está encaixado na barrica;
4. Que a tremonha encaixa nos tirantes da parte superior da matriz;
5. Que o cabo de corrente eléctrica está inserido na tomada;
6. Que a tensão opera a 230V.
OPERAÇÃO
Antes de colocar o moinho em funcionamento, certifique-se:
1. Que o motor está ligado.
2. Que a tremonha está com o cereal.
3. Que a entrada do canal do cereal está aberta.
MANUTENÇÃO
As tecnologias aplicadas neste aparelho foram estudadas para garantirem o máximo
nível de segurança, confiança e durabilidade do equipamento, não necessitando de
nenhuma manutenção.
ASSISTÊNCIA
Eventuais reparações devido a desgate devem ser efectuadas apenas por peças ori-
ginais.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ORIGINAIS
Para eventual assistência dirija-se a um revendedor autorizado e solicite somente a
substituição por peças originais.
1. Lâmina (martelo); 5. Cabo eléctrico;
2. Crivos; 6. Tremonha;
3. Interreptor; 7. Barrica;
4. Motor; 8. Porcas
ATENÇÃO
É extremamente proibido adaptar modificações não autorizadas pelo fabricante.
O não cumprimento destas observações podem comprometer a segurança do equi-
pamento e imediatamente a perda da garantia.

DESCRIPTON OF ITS COMPONENTS
1 METAL HOPPER
2 BODY
3 FILTER GRIDS
4 HAMMER
5 DRUM
6 NUTS
TECHINCAL SPECIFICATIONS
MODEL: KM260
MOTOR: 2000w - 230V 50Hz
FILTER GRIDS: 4 unidades (3,4,6 y 8mm)
OUTPUT PER HOUR: 150-300kg/h
GROSS WIGHT: 10Kg
(1) The output production stated may vary depending on the type of cereal.
INSTRUCTIONS
This manual will show you how to appropriately use this machine; you should keep it
always handy for future reference.
Before starting this machine, carefully read the instructions contained in this manual
with regard to safety, installation, use and the maintenance of it.
Before starting the machine, make sure the technical specifications match those of
the power supply.

IMPORTANT
Use this machine for the purpose it was designed for. Any misuse of it can be extre-
mely dangerous. The manufacture is not liable for any damages cause by its misuse.
Use this machine only for what it was intended for. Any other use may be dangerous.
The use of any electrical appliance implies observance of certain basic safety rules,
such as:
DO NOT TOUCH THE MACHINE WITH WET HANDS OF FEET.
DO NOT ALLOW CHILDREN OR PEOPLE WITH DIMINISHED CAPACITY TO USE THIS
MACHINE.
DO NOT USE LIQUIDS WATER, OIL, BECAUSE THEY MAY CAUSE A SHORT CIRCUIT.
DO NOT REMOVE THE PLASTIC CONTAINER WHILE IN USE.
DO NOT DISASSEMBLE ANY PARTS OF THE MACHINE WHEN IN OPERATION.
INTENDED USE OF THE MILL
To be used exclusively for animal feed.
It is not specified for professional use.
CORRECT USE OF THE MILL
For proper functioning, place it in a place away from other apparatus or objects. It is
strictly forbidden to use it in rooms or areas classified as hazardous.
Before performing any kind of cleaning or maintenance operation, unplug the mill
from the power supply.
Do not use the machine if damages are detected on any of its components. Discon-
nect the appliance in the event of malfunctioning.
Make sure that there are no stones, reeds, or herbs within the cereal to be ground
which may cause irreparable damages to the apparatus or its performance.
Connect the switch of the machine directly to anything that has grounding, this
allows to prevent possible accidents.
Place the mill on a smooth, firm, stable surface and in vertical position
Do not use for periods of more than 30 minutes continuously
Check regularly the condition of the machine.
If you have any doubts in is functionality, please contact the place of purchase
Disconnect the mill during large periods without use.
Please discard the packaging of the mill correctly.

ASSEMBLING
To assemble check the technical descriptions and make sure:
1. That the filter grids are placed correctly.
2. That the safety pin is positioned correctly.
3. That the body of the motor is perfectly fitted in the hopper.
4. That the power supply is 220 V.
5. Be sure not to use the mill without load (empty).
OPERATION
Before operating, make sure:
1. That the motor is plugged into a power source.
2. That the Hopper is not empty.
3. That the intake cereal channel is opened.
MAINTENANCE
It does not require any maintenance beyond the strictly hygienic ones.
ASSISTANCE
In the event of a break down, please refer to an authorized dealer and request origi-
nal spare parts.
GENIUNE PARTS
Some parts may wear out with use and should be replaced with original spare parts.
ATTENTION
It is strictly forbidden to make any unauthorized modifications to the mill without the
manufactures permission.
Failure to comply with this observation can compromise the safety of the equipment
and the immediate loss of the warranty.

DESCRIPTION DES COMPOSANTES
EMPLACEMENT DES PIÈCES
1. TRÉMIE MÉTALLIQUE
2. CORPS
3. GRILLES DE FILTRAGE
4. MARTEAU
5. BIDON
6. ÉCROUS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE: KM260
MOTEUR: 2000w - 230V 50Hz
GRILLES DE FILTRAGE: 4 unidades (3,4,6 y 8mm)
PRODUCTION HORAIRE: 150-300kg/h
POIDS BRUT: 10Kg
(1) La production indiquée peut diérer en fonction du type de céréales
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce manuel vous indiquera comment utiliser correctement l’appareil.
Gardez-le à portée de main pour de futures consultations.
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions de ce ma-
nuel en matière de sécurité, d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Avant de mettre cet appareil en marche, assurez-vous que les spécifications techni-
ques correspondent à celles du réseau électrique.

IMPORTANT
Cet appareil doit être exclusivement utilisé pour ce pourquoi il a été conçu. Toute
autre utilisation peut être dangereuse. Le fabricant ne sera pas responsable des dom-
mages causés par une mauvaise utilisation.
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter certaines normes de
sécurité élémentaire, comme par exemple:
NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL EN AYANT LES MAINS OU LES PIEDS MOUILLÉS.
NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS OU DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS RÉDUITES
UTILISER L’APPAREIL.
N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDES EAU, HUILES, … CAR CELA PEUT PROVOQUER UN
COURTCIRCUIT.
NE PAS EXTRAIRE LE BROYEUR DU RÉSERVOIR PLASTIQUE PENDANT QU’IL FONCTION
NE.
NE PAS DÉMONTER LES PIÈCES DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN MARCHE
UTILISATION PRÉVUE DU BROYEUR
Exclusivement prévu pour l’alimentation des animaux.
Il n’est pas spécifiquement prévu pour une utilisation professionnelle.
UTILISATION CORRECTE DU BROYEUR
Pour un bon fonctionnement du broyeur, placez-le dans un endroit éloigné d’autres
appareils ou objets.
Il est absolument interdit de l’utiliser dans des atmosphères ou des zones classées
comme étant potentiellement explosives.
Avant d’eectuer tout genre d’opération de nettoyage ou d’entretien, veuillez dé-
brancher le broyeur du réseau électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si l’on constate que des pièces ont été endommagées. Dé-
brancher l’appareil en cas de mauvais fonctionnement. Assurez-vous que les céréales
à moudre ne contiennent pas de cailloux, tiges ou herbes qui pourraient endom-
mager irréparablement l’appareil et son fonctionnement.
Veuillez brancher l’appareil a une prise électrique avec borne de terre afin d’éviter
tout accident.
Placer le broyeur en position vertical sur une surface plate, sure et stable.
Ne pas utiliser plus de 30 minutes de suite.
Veuillez vérifier le bon état de l’appareil lors de l’achat, et répéter cette opération
périodiquement.
En cas de doute, ne pas utiliser et contacter l’établissement de vente.
Veuillez déconnecter l’appareil du courant pendant les périodes dans lesquels la ma-
chine n’est pas en service.
Pour le traitement de l’emballage, veuillez-vous tenir aux dispositions locales en vi-
gueur.

INSTALLATION
Pour procéder à l’installation, veuillez consulter les descriptions techniques et assu-
rezvous:
1. Que les grilles de filtrage soient correctement posées.
2. Que la clavette de sécurité soit correctement positionnée.
3. Que le corps du moteur soit parfaitement emboîté dans la trémie.
4. Que la prise de courant électrique soit de 220 V.
5. Assurez-vous de ne pas utiliser le broyeur sans charge (à vide).
FONCTIONNEMENT
Avant de le mettre en marche, assurez-vous:
1. Que le moteur soit branché au courant.
2. Que la trémie ne soit pas vide.
3. Que l’entrée de la conduite de céréales soit ouverte.
ENTRETIEN
Il ne nécessite aucune opération d’entretien autre que celles purement hygiéniques.
ASSISTANCE
En cas de pannes éventuelles, adressez-vous à des vendeurs agréés et demandez
des pièces de rechange d’origine.
Certaines pièces s’useront avec le temps et devront être remplacées par des pièces
de rechange d’origine.
ATTENTION
Il est absolument interdit d’apporter des modifications au broyeur sans y être autorisé
par le fabricant.
Le non-respect de ces observations peut compromettre la sécurité de l’appareil et
entraîner la perte immédiate de la garantie.



MOTOGARDEN, S.A.
C/ Eduardo Pondal, s/n
Poligono de Sigueiro, Parcela 58
15688 Sigüeiro-Oroso (A Coruña)
Tel. +34 981 69 63 08
Fax. +34 981 69 08 78
www.motogarden.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: