Kyocera TJEP EP 40 User manual

www.tjep.eu
TJEP EP 40

2
Specicaties en technische informatie
Waarschuwing: Lees deze handleiding voordat u de machine
gebruikt. De gebruikshandleiding moet bij de vlechtmachine
worden gebruikt.
Specicaties en technische informatie .............2
Machinespecicatie ...........................................4
Draadspecicatie ...............................................4
Veiligheidsfuncties .............................................4
Batterij ................................................................4
Veiligheidsinstructies .........................................5
Voorzorgsmaatregelen ......................................6
Gebruiksinstructies ............................................7
De draadrol laden ..............................................7
De draadrol vervangen ......................................8
Correct gebruik ..................................................8
Onderhoud .........................................................8
Opslag ................................................................9
Problemen oplossen / reparaties ......................9
Problemen oplossen ........................................10
Inhoudsopgave
Voorzijde machine
Vrijgavehendel
Venster
Hoofdschakelaar
Instelknop
Afdekking
Led
Krulgeleider
Trekkerblokkering
Bek
Handgreep
Arm A-unit
Trekker

3
Achterzijde machine
Batterij
Oplader
Nederlands
Spoelaanslag
Draaggeleider C
Spoelhouder
Draadrol
Batterijafdekking
Batterijvergrendeling
Batterijcontactpunten
Led
Snoer
Stekker
Led Laadcontactpunten

4
Toepassingen
Het binden van wapeningsstaven gebruikt voor:
prefab betonelementen, betonconstructies op locatie,
vloeren en muren.
Binden van vloerverwarmingsbuizen.
Veiligheidsfuncties
De vlechtmachine is uitgerust met veiligheidsfuncties
om de veiligheid tijdens het binden te vergroten.
WAARSCHUWING! Controleer voordat
u aan het werk gaat, of de machine
werkt zoals bedoeld. Anders mag u de
vlechtmachine niet gebruiken.
Trekkerblokkering
De vlechtmachine is voorzien van een
trekkerblokkering. Blokkeer de trekker en verwijder
de batterij als de vlechtmachine niet in gebruik is.
!
Machinespecicatie
Technische info. TJEP EP 40
TJEP nr. 124000
Gewicht 2,6 kg
Afmeting (l × b × h) 297 × 109 × 300 mm
Wikkelingen per binding 2 of 3
Werkstukdikte 12 - 40 mm
Bindingen per batterijlading +4.500 (3 wikkelingen)
Batterij 18V 4,0Ah Li-ion
Oplader Gebruik uitsluitend de goedgekeurde batterijoplader Li18C
(TJEP nr. 124201).
Laadtijd Volledig geladen = 90 min.
Draadspecicatie
Model Doos: 50 rollen (TJEP nr. 124151)
Diameter 0,8 mm
Lengte ca. 100 m
Materiaal Gegalv.
Bindingen per rol TJEP EP 40
2 wikkelingen ca. 160
3 wikkelingen ca. 120
Wanneer u begint met binden ontgrendelt u de
trekkerblokkering door de vergrendeling naar links en
naar boven te drukken.
Krulgeleider
Als u aan de trekker trekt terwijl de krulgeleider open
is, zal de vlechtmachine een waarschuwingsgeluid
afgeven en weigeren te binden. Om met vlechten te
beginnen, ontgrendelt u de trekker en controleert u of
de krulgeleider gesloten is.
Batterij
Levensduur van de batterij
Als de batterij volledig opgeladen is, maar de
gebruikstijd aanzienlijk verminderd is, dan is de
batterij defect en moet deze worden vervangen. Als
de batterijtemperatuur laag (10°C of lager) is, zal de
oplaadtijd langer worden.
WAARSCHUWING! Gebruik geen defecte
batterijen. De vlechtmachine zal niet correct
werken.
!
Trekker
Trekkerblokkering
Krulgeleider

5
!
Afvoer van de batterijen
Batterijen bevatten stoffen die schadelijk voor de
gezondheid en het milieu zijn als zij niet correct
worden afgevoerd. Batterijen zijn gemarkeerd met
een vuilnisbak met een kruis erdoor. Dat betekent
dat oude batterijen niet mogen afgevoerd met
ongesorteerd afval, maar apart moeten worden
ingezameld.
Het is belangrijk dat u oude batterijen inlevert bij
de daarvoor bestemde inzamelpunten. Op die
manier draagt u ertoe bij dat de batterijen volgens
de wetgeving worden gerecycled en niet onnodig
schade aan het milieu veroorzaken. Uw plaatselijke
milieustraat weet hoe u dit type batterij correct kunt
afvoeren voor recycling.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Om ernstig letsel aan
personen of schade aan eigendommen
te voorkomen, adviseren wij u deze
veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen en
goed te begrijpen.
Aandachtspunten bij gebruik van de
vlechtmachine
Het gebruik van de vlechtmachine voor andere doelen
of andere toepassingen dan beschreven in deze
handleiding kan leiden tot ernstige ongelukken. U dient
alle instructies in de handleiding op te volgen. Mensen
die niets te maken hebben op de werklocatie, met
name kinderen, moeten buiten de werklocatie worden
gehouden en mogen geen toegang hebben tot deze
apparatuur.
Gebruik passende beschermingsmiddelen.
Werkgever en operator moeten er voor zorgen dat de
operator de correcte oogbescherming draagt wanneer
het gereedschap wordt gebruikt. Deze bescherming
moet voldoen aan de actuele wetten en normen.
NB: Brillen zonder zijbescherming en met slechts
één beschermingslaag bieden geen voldoende
bescherming.
Oorkappen kunnen nodig zijn.
Op veel werklocaties kan het nodig zijn oorkappen
te dragen om permanente schade aan het gehoor
te voorkomen. Werkgevers en werknemers moeten
ervoor zorgen dat de juiste oorkappen aanwezig zijn
en op de werklocatie worden gebruikt.
Geen kinderen in de buurt van de vlechtmachine.
Laat geen toeschouwers, met name kinderen, toe als
u aan het werk bent met de vlechtmachine.
Gebruik de vlechtmachine niet in de buurt van
ontvlambare stoffen.
Gebruik de vlechtmachine nooit in de buurt van
ontvlambare stoffen of dampen. Deze dampen
kunnen in de motor worden gezogen en een explosie
veroorzaken.
Gebruik de vlechtmachine niet in natte of vochtige
omgevingen.
Gebruik van de vlechtmachine in de regen of
omgevingen met veel damp of waar water direct op
het apparaat kan vallen, verhoogt het risico op een
elektrische schok. Laat de vlechtmachine niet achter in
gebieden waar dit kan optreden.
Controleer de onderdelen van de vlechtmachine
voordat u de batterij erin schuift.
Controleer of alle schroeven goed zijn aangedraaid.
Als schroeven niet goed zijn aangedraaid, kan
dit leiden tot ongevallen of barsten. Controleer of
alle onderdelen intact zijn. Er zijn onderdelen die
aan slijtage onderhevig zijn. Controleer ook op
beschadigde, defecte of versleten onderdelen. Als er
onderdelen ontbreken of gerepareerd moeten worden,
neem dan direct contact op met uw dealer. Gebruik
alleen onderdelen die goedgekeurd zijn door de
fabrikant.
Stel de hoofdschakelaar in de OFF stand en
vergrendel de trekker bij het vervangen van de
batterij of het verwisselen of afstellen van de
draadrol. Verwijder de batterij als er een fout
optreedt en de machine niet kan worden gebruikt.
Als de machine aanblijft, kan dat schade veroorzaken.
Blijf uit de buurt van het neusstuk, de
toevoertandwielen en de draadrol tijdens het
gebruik van de vlechtmachine.
Houd uw vingers NIET vlakbij het neusstuk of andere
bewegende delen, omdat de draad en bewegende
delen zo maar schade kunnen veroorzaken.
Blijf uit de buurt van de bek tijdens het gebruik van
de vlechtmachine.
Raak de draad of de bek niet aan wanneer de
machine aan het binden is. U kunt bekneld raken in de
draadlus en ernstig letsel oplopen.
Richt de vlechtmachine tijdens gebruik niet op
andere personen.
Zij kunnen, wanneer ze bekneld raken in de machine,
ernstig gewond raken. Wees voorzichtig en blijf uit de
buurt van bewegende delen als u aan het binden bent.
Raak de trekker niet aan, tenzij dat moet.
Bij het dragen van de vlechtmachine en als u niet aan
het binden bent, moet u de hoofdschakelaar op OFF
zetten en de trekker vergrendelen. Als u dat niet doet,
kunt u de vlechtmachine onbedoeld activeren en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
Nederlands

6
Gebruik de vlechtmachine niet als deze een
storing vertoont.
Als de vlechtmachine niet correct werkt, zet dan de
hoofdschakelaar in de OFF stand, vergrendel de
trekker en verwijder de batterij voordat u de storing
onderzoekt. Neem contact op met uw dealer en laat de
vlechtmachine repareren als dat nodig is.
Controleer de volgende punten als u de batterij
in de machine schuift. Laad geen draadrol in de
vlechtmachine als:
• De krulgeleider een geluid maakt, hoewel de
vlechtmachine niet in gebruik is.
• De vlechtmachine warmer dan normaal is, vreemd
ruikt of als de machine een geluid produceert
wanneer deze niet in gebruik is.
Als een van bovenstaande punten optreden en
u blijft de vlechtmachine gebruiken zonder de
fout te herstellen, kan dit schade aan de machine
veroorzaken. Als u de fout niet kunt herstellen, neem
dan contact op met uw dealer.
Breng geen modicaties aan de vlechtmachine
aan.
Het modiceren van de vlechtmachine zal niet
alleen de functie verminderen, maar ook het niveau
van veiligheid. Breng geen modicaties aan de
vlechtmachine aan.
Zorg ervoor dat de vlechtmachine in goede staat
is.
Voor behoud van de functionaliteit en een goede
kwaliteit van het werk van de vlechtmachine, moet de
machine goed worden onderhouden en regelmatig
worden geïnspecteerd. Houd vooral de handgreep vrij
van olie en vuil.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen.
Gebruik uitsluitend het goedgekeurde type batterij
18V 4.0Ah Li-ion voor deze vlechtmachine. Als u een
andere voedingsbron gebruikt, bijvoorbeeld een ander
type batterij, droge cel batterij of een autoaccu, kan de
machine kapot gaan of in brand vliegen.
Laad de batterijen vóór gebruik op.
Een nieuwe batterij of een batterij die langere tijd niet
is gebruikt, kan ontladen zijn en moet vóór gebruik
volledig worden opgeladen.
Voorzorgsmaatregelen voor het
opladen van batterijen, opladers en
batterijen
Gebruik uitsluitend een goedgekeurde oplader.
Gebruik uitsluitend de goedgekeurde oplader die bij
de vlechtmachine en de batterijen wordt geleverd. De
batterijen kunnen niet met andere opladers worden
opgeladen – als dat wel gebeurt, kan er schade,
oververhitting of brand optreden.
Opladen van de batterijen met de correcte
spanning.
Zorg ervoor dat de oplader aangesloten wordt op
een gewone 100-240V AC voedingsbron. Sluit de
oplader niet aan op een voedingsbron met een
andere spanning dan 100-240V AC. Als er een andere
spanning dan 100-240V AC wordt gebruikt, kan
dit leiding tot storingen en/of oververhitting, en dat
veroorzaakt schade aan de batterij en de oplader.
Gebruik nooit een booster-transformator.
Laad de batterij nooit op in een natte of vochtige
omgeving.
Het opladen van een natte of vochtige batterij of het
gebruik van een vochtige oplader kan een elektrische
schol of kortsluiting veroorzaken.
Raak de stekker of oplader nooit aan met een natte
hand of handschoen.
U riskeert letsel door een elektrische schok.
Dek de oplader niet af en plaats er niets overheen
tijdens gebruik.
De oplader kan dan oververhit raken en uiteindelijk in
brand vliegen.
Zorg er ook voor dat de oplader en batterij niet
naast een hittebron of open vuur worden geplaatst.
Plaats de batterij niet vlakbij brandbare
voorwerpen.
Laad de batterij op in een goed geventileerde
ruimte.
Niet in direct zonlicht plaatsen.
Laad de batterij op bij een temperatuur tussen +5°
en +40° Celsius.
Laat de oplader rusten tussen het opladen.
Houd de contactpunten van de oplader schoon.
Voorwerpen op de aansluitpunten kunnen elektrische
schok of defecten veroorzaken. Gebruik de oplader in
een stof- en vuilvrije omgeving.
Ga voorzichtig met het snoer van de oplader om.
Draag de oplader niet aan het snoer en trek het snoer
bij de stekker uit het stopcontact. Anders kan het
snoer beschadigd raken en storingen veroorzaken.
Een beschadigd snoer moet worden vervangen of
gerepareerd.
Plaats het batterijafdekking op de
batterijcontactpunten wanneer niet in gebruik.
Dit moet kortsluiting in de batterij voorkomen.

7
Nederlands
Zorg ervoor dat de batterijcontactpunten elkaar
niet raken. Kortsluiting tussen de contactpunten zal
de batterijen oververhitten en beschadigen.
Gebruiksinstructies
De draadrol laden
!WAARSCHUWING! Zet de hoofdschakelaar
op de OFF stand, vergrendel de trekker en
verwijder de batterij.
1. Druk op de vrijgavehendel tot deze wordt gegrepen
door de vrijgaveaanslag.
2. Druk op de spoelaanslag om de spoelhouder te
openen.
3. Steek de draadrol met het draaduiteinde
naar boven en naar voren. Sluit de spoelhouder
voorzichtig en zet de spoelaanslag vast.
4. Maak de draad los en verwijder de rubberen band.
5. Steek het draaduiteinde in de draadgeleider
C, door de opening van de toevoertandwielen en
helemaal in de buis. (10 - 20 mm)
Als het venster smerig is en de positie van de
draadgeleider C moeilijk te bepalen is.
Reinig de binnenkant van het venster met een zachte
doek. Sluit het venster weer om binnendringen van
vreemde voorwerpen in de machine te voorkomen.
6. Druk op de vrijgaveaanslag en zorg ervoor
dat de vrijgavehendel terug in de oorspronkelijke
positie komt en dat de toevoertandwielen de draad
vastklemmen.
7. Zorg ervoor dat de draad stevig en strak is.
Voorkom dat de draad opkrult achter de draadrol. Dit
kan een verstopping veroorzaken.
WAARSCHUWING! Wanneer de
hoofdschakelaar op ON staat, moet u
nooit uw vingers vlakbij de bek of andere
bewegende delen van de machine houden! Vermijd
herhaaldelijk in- en uitschakelen. Hierdoor kan de
machine kapot gaan. Raak de draad niet aan als de
machine loopt.
!
Vrijgaveaanslag
Vrijgavehendel
Spoelaanslag
Spoelhouder
Draaggeleider C
Buis 10-20 mm
Toevoertandwielen Vrijgavehendel
Vrijgaveaanslag

8
8. Schuif de batterij erin en zet de hoofdschakelaar
op ON.
9. Ontgrendel de trekkerblokkering voordat u met
binden begint.
10. Instellen van wikkelingen
Standaard is de machine ingesteld op 3
wikkelingen. De machine op 2 wikkelingen
instellen: Zet de machine bij de hoofdschakelaar uit.
Druk de trekker in en houd deze ingedrukt terwijl u de
hoofdschakelaar aanzet. De machine is nu ingesteld
op 2 wikkelingen per binding. Als de machine wordt
uitgeschakeld, wordt deze automatisch weer op 3
wikkelingen ingesteld.
11. Batterijbesparende functie.
De machine schakelt automatisch uit als deze 10
minuten lang niet wordt gebruikt.
De draadrol vervangen
WAARSCHUWING! Zet de hoofdschake-
laar op de OFF stand, vergrendel de trekker
en verwijder de batterij.
!
1. Druk op de vrijgavehendel tot deze wordt gegrepen
door de vrijgaveaanslag.
2. Verwijder de draadrol.
3. Druk op de spoelaanslag om de spoelhouder te
ontgrendelen en te openen, en verwijder de draadrol.
4. Laad een nieuwe draadrol (zie de instructies voor
het laden van een draadrol op page 7).
5. Met de torsieknop kan de spanning van de
bindingen worden ingesteld.
Wij adviseren:
• 2 wikkelingen = stand 1 - 6
• 3 wikkelingen = stand 6 - 10
6. Maak eerst een testbinding om te controleren of de
torsieknop correct is ingesteld.
Trekkerblokkering
Vrijgaveaanslag
Vrijgavehendel
Draad
Buis
Spoelhouder
Spoelaanslag

9
Correct gebruik
1. Plaats de Arm A-unit in een hoek van 45° over het
vlak van de kruising van de wapeningsstaaf en druk
de bek naar de wapeningsstaaf.
2. Plaats Arm A loodrecht op het vlak van de kruising
van de wapeningsstaaf en met de bek gecentreerd
over de kruising.
WAARSCHUWING! Beweeg de
vlechtmachine niet tijdens het binden.
3. De bindingen moeten afgewisseld in bindinrichting
worden gemaakt.
4. Kruiselings binden.
Buig de knoop van de eerste binding omlaag, voordat
u de tweede binding maakt.
Onderhoud
1. Reinig en controleer de vlechtmachine regelmatig.
2. Reinig de toevoertandwielen en het gebied
rondom regelmatig om te voorkomen dat er zich
stof en metaalresten in de machine ophopen
en problemen veroorzaken. Dit kunt u met een
persluchtpistool doen.
!
3. Reinig de remtandwielen met perslucht en breng
zuurvrije olie aan.
Opslag
De vlechtmachine mag niet onder koude
omstandigheden worden opgeslagen. De machine
moet bij ca. 20°C worden bewaard. Wanneer de
machine niet in gebruik is, moet deze onder warme
en droge omstandigheden worden opgeslagen. Houd
de machine buiten bereik van kinderen.
Problemen oplossen /
reparaties
De vlechtmachine zal op grond van normale slijtage
onderhoud behoeven en vervanging van versleten
onderdelen. Problemen oplossen en/of reparaties
uitvoeren mag alleen worden uitgevoerd door
erkende dealers of specialisten.
De vlechtmachine geeft piepjes af als waarschuwing
voor storingen of defecten zijn. Lees de matrix op
page 10 om uit te vinden wat de storing is.
WAARSCHUWING! Als een van de
problemen vermeld op page 10 optreedt,
zet dan de hoofdschakelaar op de OFF
stand, voordat u probeert het probleem op
te lossen.
Wanneer de hoofdschakelaar op ON staat: houd
uw vingers nooit vlakbij krulgeleider of andere
bewegende delen van de machine. Als het probleem
aanhoudt, zet dan de hoofdschakelaar op de OFF
stand en neem contact op met de dealer.
!
Nederlands
45°

10
Normale werking Probleem Waarschuwingsgeluid Oorzaak Controleer Oplossing
Stroom aan → De puntas wordt
geïnitialiseerd en de draadsnijder
functioneert automatisch.
Het apparaat doet
niets.
Geen alarmpiepjes. Batterij geheel leeg. Controleer of de batterij is
opgeladen.
Laad de batterij op.
Elektrodeplaatje is geoxideerd. Haal de batterij eruit en zie of de
elektrode bruin is.
Poets de contactpunten van
het batterijblok met een droge
doek, enz.
Piep, piep, piep... Krulgeleider is open. Open/sluit krulgeleider. Sluit krulgeleider volledig.
Binddraad is in de vlechtsectie
in de knoop geraakt.
Schakel het apparaat uit,
verwijder de batterij en
controleer of de binddraad in de
knoop zit in de krulgeleider.
Schakel de stroom uit, verwijder
binddraad in de krulgeleider.
Piep-piep-piep-piep-piep..... Batterij is leeg. Controleer of de batterij is
opgeladen.
Laad de batterij op.
Puntas initialiseert niet 7 piepjes
Piep-piep-piep-piep-piep-
piep-piep, piep-piep-piep-
piep-piep-piep-piep…
Er zit een vreemd voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en route PWB unit (pos.
325). Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
Controleer of er een vreemd
voorwerp zit tussen de
magneetplaat (pos. 326) en
route PWB unit (pos. 325). Of
controleer de aansluiting van ”P“
en/of ”M“-draad.
Verwijder het vreemde voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en Route PWB unit (pos.
325). Of vervang door een
nieuwe aansluitdraad ”P“ en/
of ”M“.
1 piepje Slechte aansluiting van
aansluitdraad ”A“ en/of ”U“. Of
vlechtmotor is verbrand.
Controleer de aansluiting van de
”A“ en/of ”U“-draad.
Sluit draad ”A“ en/of ”U“ opnieuw
aan of vervang ze. Of vervang
de vlechtmotor.
Trekker op ON → Draad wordt
uitgevoerd.
Er wordt geen draad
uitgevoerd.
2 piepjes
Piep-piep, piep-piep...
Krulgeleider is open. Open/sluit krulgeleider. Sluit krulgeleider volledig.
3 piepjes
Piep-piep-piep, piep-piep-
piep…
Er is geen binddraad meer. Controleer of de binddraad
op is.
Plaats nieuwe binddraad.
Draad bekneld in de spoel. Controleer of de draad in de
spoel is losgeraakt en bekneld
zit.
Verwijder rafelig draad op de
spoel.
Een vreemd voorwerp of een
lus in de draad blokkeert de
draadgeleider of bek.
Controleer op vreemde
voorwerpen of lussen in de
draad.
Verwijder vreemde voorwerpen
met perslucht, enz. Snij de lus af
en steek de draad opnieuw in.
Slechte verbinding met de motor
van de draadgeleider of de
motor is defect.
Controleer de verbindingen en
de motor van de draadgeleider.
Reinig de verbindingen.
Vervang, indien nodig, de motor
van de draadgeleider.
Draad zit bekneld in het
snijgedeelte of draadgeleider A.
Controleer of er draad bekneld
zit.
Haal het snijgedeelte uit elkaar
en verwijder bekneld draad.
Normale werking Probleem Waarschuwingsgeluid Oorzaak Controleer Oplossing
Binddraad vormt een cirkel. Krul is niet goed
gevormd en valt uit de
krulgeleider.
Geen alarmpiepjes. Binddraad raakt
wapeningsstaven en werd
weggeslagen.
Controleer of binddraad de
wapeningsstaven raakt bij het
binden.
Zorg ervoor dat het binddraad
geen wapeningsstaven raakt bij
het binden.
Draad wordt gesneden. Draad wordt niet
gesneden.
Geen alarmpiepjes. Snijgedeelte is geblokkeerd
door een vreemd voorwerp of
het snijmes is versleten.
Controleer of alle onderdelen
van het snijgedeelte goed
functioneren.
Reinig het snijgedeelte met
perslucht en vervang versleten
delen, indien nodig.
Draad wordt gevlochten. Draad raakt in de
knoop.
Geen alarmpiepjes. Binddraad raakt
wapeningsstaven en werd
weggeslagen.
Controleer of binddraad de
wapeningsstaven raakt bij het
binden.
Zorg ervoor dat het binddraad
geen wapeningsstaven raakt bij
het binden.
7 piepjes
Piep-piep-piep-piep-piep-
piep-piep, piep-piep-piep-
piep-piep-piep-piep…"
Er zit een vreemd voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en route PWB unit (pos.
325). Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
Controleer of er een vreemd
voorwerp zit tussen de
magneetplaat (pos. 326) en
route PWB unit (pos. 325).
Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
Verwijder het vreemde voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en Route PWB unit (pos.
325). Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
De draad zit vast rond de
vlechtsectie.
Controleer of de draad in de
knoop zit in de vlechtsectie.
Verwijder in de knoop geraakt
draad.
4 piepjes
piep-piep-piep-piep, piep-
piep-piep-piep…"
Slechte aansluiting van
aansluitdraad ”A“ en/of ”U“. Of
vlechtmotor is verbrand.
Controleer de aansluiting van de
”A“ en/of ”U“-draad.
Sluit draad ”A“ en/of ”U“ opnieuw
aan of vervang ze. Of vervang
de vlechtmotor.
Bindsterkte is zwak. Geen alarmpiepjes. De wapeningsstaven hebben
niet de juiste diameter.
Controleer de diameter van de
te binden wapeningsstaven.
Gebruik wapeningsstaven van
de juiste diameter.
Het apparaat wordt niet correct
tegen het werkstuk gezet of
de torsieknop is niet goed
ingesteld.
Ga na hoe het apparaat tegen
het werkstuk moet worden
gezet.
Stel de torsieknop hoger af
en gebruik het apparaat op de
juiste manier.
Draad wordt
gevlochten.
Geen alarmpiepjes. De wapeningsstaven hebben
niet de juiste diameter.
Controleer de diameter van de
te binden wapeningsstaven.
Gebruik wapeningsstaven van
de juiste diameter.
Apparaat wordt op de verkeerde
manier gebruikt.
Ga na hoe het apparaat op de
wapeningsstaven moet worden
gezet.
Stel de torsie lager af en plaats
het apparaat loodrecht met de
arm in een hoek van 45°
Geen fouten Piep-piep-piep-piep-piep..... Batterij bijna leeg. Controleer of de batterij volledig
is opgeladen.
Laad de batterij op.
6 piepjes
Piep-piep-piep-piep-piep-
piep, piep-piep-piep-piep-
piep-piep…”
Het apparaat wordt bij een hoge
temperatuur gebruikt.
Controleer de temperatuur op
de werklocatie.
Laat het apparaat en de batterij
weer op normale temperatuur
komen en ga verder met het
werk.
44
Problemen oplossen

11
Normale werking Probleem Waarschuwingsgeluid Oorzaak Controleer Oplossing
Binddraad vormt een cirkel. Krul is niet goed
gevormd en valt uit de
krulgeleider.
Geen alarmpiepjes. Binddraad raakt
wapeningsstaven en werd
weggeslagen.
Controleer of binddraad de
wapeningsstaven raakt bij het
binden.
Zorg ervoor dat het binddraad
geen wapeningsstaven raakt bij
het binden.
Draad wordt gesneden. Draad wordt niet
gesneden.
Geen alarmpiepjes. Snijgedeelte is geblokkeerd
door een vreemd voorwerp of
het snijmes is versleten.
Controleer of alle onderdelen
van het snijgedeelte goed
functioneren.
Reinig het snijgedeelte met
perslucht en vervang versleten
delen, indien nodig.
Draad wordt gevlochten. Draad raakt in de
knoop.
Geen alarmpiepjes. Binddraad raakt
wapeningsstaven en werd
weggeslagen.
Controleer of binddraad de
wapeningsstaven raakt bij het
binden.
Zorg ervoor dat het binddraad
geen wapeningsstaven raakt bij
het binden.
7 piepjes
Piep-piep-piep-piep-piep-
piep-piep, piep-piep-piep-
piep-piep-piep-piep…"
Er zit een vreemd voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en route PWB unit (pos.
325). Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
Controleer of er een vreemd
voorwerp zit tussen de
magneetplaat (pos. 326) en
route PWB unit (pos. 325).
Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
Verwijder het vreemde voorwerp
tussen de magneetplaat (pos.
326) en Route PWB unit (pos.
325). Of slechte aansluiting van
aansluitdraad ”P“ en/of ”M“.
De draad zit vast rond de
vlechtsectie.
Controleer of de draad in de
knoop zit in de vlechtsectie.
Verwijder in de knoop geraakt
draad.
4 piepjes
piep-piep-piep-piep, piep-
piep-piep-piep…"
Slechte aansluiting van
aansluitdraad ”A“ en/of ”U“. Of
vlechtmotor is verbrand.
Controleer de aansluiting van de
”A“ en/of ”U“-draad.
Sluit draad ”A“ en/of ”U“ opnieuw
aan of vervang ze. Of vervang
de vlechtmotor.
Bindsterkte is zwak. Geen alarmpiepjes. De wapeningsstaven hebben
niet de juiste diameter.
Controleer de diameter van de
te binden wapeningsstaven.
Gebruik wapeningsstaven van
de juiste diameter.
Het apparaat wordt niet correct
tegen het werkstuk gezet of
de torsieknop is niet goed
ingesteld.
Ga na hoe het apparaat tegen
het werkstuk moet worden
gezet.
Stel de torsieknop hoger af
en gebruik het apparaat op de
juiste manier.
Draad wordt
gevlochten.
Geen alarmpiepjes. De wapeningsstaven hebben
niet de juiste diameter.
Controleer de diameter van de
te binden wapeningsstaven.
Gebruik wapeningsstaven van
de juiste diameter.
Apparaat wordt op de verkeerde
manier gebruikt.
Ga na hoe het apparaat op de
wapeningsstaven moet worden
gezet.
Stel de torsie lager af en plaats
het apparaat loodrecht met de
arm in een hoek van 45°
Geen fouten Piep-piep-piep-piep-piep..... Batterij bijna leeg. Controleer of de batterij volledig
is opgeladen.
Laad de batterij op.
6 piepjes
Piep-piep-piep-piep-piep-
piep, piep-piep-piep-piep-
piep-piep…”
Het apparaat wordt bij een hoge
temperatuur gebruikt.
Controleer de temperatuur op
de werklocatie.
Laat het apparaat en de batterij
weer op normale temperatuur
komen en ga verder met het
werk.
44
Nederlands

12
Specications and technical information
Warning: Read this user guide before use. The user guide should be
kept together with the re-bar binder.
Front of the machine
Release lever
Window
Main switch
Adjusting knob
Cover
LED
Curl guide
Trigger lock
Machine mouth
Handle
Arm A unit
Trigger
Specications and technical information ........12
Machine specication ......................................14
Wire specication ............................................14
Safety features .................................................14
Battery ..............................................................14
Safety instructions ...........................................15
Precautions ......................................................16
How to use .......................................................17
Loading the wire coil ........................................17
How to replace the wire coil ............................18
Correct use ......................................................18
Maintenance ....................................................19
Storage .............................................................19
Troubleshooting / repairs ................................19
Troubleshooting ...............................................20
Contents

13
English
Back of machine
Battery
Charger
Power cord
Main plug
Reel stopper
Wire guide C
Reel stay
Wire coil
Battery cover
Battery lock
Battery terminals
LED
LED Charger terminals

14
Applications
Tying of re-bars used for: prefab. concrete elements,
on-site concrete constructions, oors and walls.
Tying of oor heating pipes.
Safety features
To increase safety when tying, the re-bar binder is
equipped with safety features.
WARNING! Before use, make sure that the
device works as intended. Otherwise, do not
use the re-bar binder.
Trigger lock
The re-bar binder is equipped with a trigger lock.
Lock the trigger and remove the battery when the
re-bar binder is not in use.
!
Trigger
Trigger lock
Machine specication
Technical info. TJEP EP 40
TJEP no. 124000
Weight 2.6 kg
Size (L × B × H) 297 × 109 × 300 mm
Wraps per tie 2 or 3
Workpiece thickness 12 - 40 mm
Ties per charge +4.500 (3 wraps)
Battery 18V 4,0Ah Li-ion
Charger Use only approved battery charger Li18C
(TJEP no. 124201).
Charging time Full charge = 90 min.
Wire specication
Model Box: 50 coils (TJEP no. 124151)
Diameter 0.8 mm
Length approx. 100 m
Material Galv.
Ties per coil TJEP EP 40
2 wraps approx. 160
3 wraps approx. 120
When you start tying, release the trigger lock by
pushing the lock left and upwards.
Curl guide
If you pull the trigger while the curl guide is open, the
re-bar binder will make a warning sound and refuse
to tie. To start tying, release the trigger and make
sure that the curl guide is closed.
Battery
Durability of the battery
If the battery is fully charged, but the operating time
is signicantly reduced, the battery is defective and
must be replaced. If the battery temperature is low
(10°C or lower) the charging time will be prolonged.
WARNING! Do not use defective batteries.
The re-bar binder will not work properly.
!
Curl guide

15
English
!
Disposal of batteries
Batteries contain substances that can be harmful
to human health and the environment if they are
not handled properly. Batteries are marked with the
crossed trash bin. It symbolises that waste batteries
must not be disposed with unsorted waste but must
be collected separately.
It is important that you hand in your waste batteries to
the collection points that are established. In this way,
you help to ensure that the batteries are recycled in
accordance with legislation and do not unnecessarily
damage the environment. Your local waste authori-
ties can inform you how to dispose and recycle this
type of battery correctly.
Safety instructions
WARNING! To avoid serious injuries to per-
sons or property, please read these safety
instructions carefully and make sure you
understand them.
Points of attention when using the re-bar binder
Using the re-bar binder for other purposes or other
applications than described in this manual can result
in serious accidents. Please make sure that you fol-
low all instructions in the manual. People who have
nothing to do on the work site, especially children,
should be kept out of the work site and should not
have access to this equipment.
Use appropriate protection gear.
Employer and operator must make sure that the
operator uses proper eye protection when the tool is
used. This protection must comply with current laws
and norms.
NB: Glasses without side protection and single-sided
protection screen do not provide adequate protection.
Earmuffs can be necessary.
On a lot of work sites, it can be necessary to wear
earmuffs, to avoid permanent damage to the hear-
ing. Employers and employees must make sure that
proper earmuffs can be found and is used on the
work site.
No children near the re-bar binder.
Do not allow spectators, especially children, near the
machine while working with it.
Do not use the re-bar binder near ammable
substances.
Never use the re-bar binder near any ammable
substances or fumes. The fumes from these can be
sucked into the engine and cause an explosion.
Do not use the re-bar binder in wet or damp
environments.
If the re-bar binder is used in direct rain or water,
damp environments or similar, the risk of getting an
electrical chock is increased. Do not leave the re-bar
binder where it can be exposed to this.
Check the parts of the re-bar binder before slid-
ing in the battery.
Check that all screws are tightened properly. Im-
proper tightening of screws can result in an accident
or breakage. Make sure that all parts are intact. Parts
will be worn out over time. Check also that no parts
are damaged, defective or worn. If parts are missing
or need to be repaired, contact your dealer immedi-
ately. Use only parts approved by the manufacturer.
Set the main switch in OFF position and lock the
trigger when changing the battery or changing/
adjusting the wire coil. Remove the battery if an
error occurs and the machine cannot be used.
If the machine is left on, it may cause damage.
Keep clear of the nose, feeding gears and wire
coil during use of the re-bar binder.
DO NOT hold your ngers near the nose or other
moving parts as the wire and moving parts easily can
cause damage.
Keep clear of the machine mouth during use of
the re-bar binder.
Do not touch the wire or the machine mouth when the
machine is tying. You may get caught in the wire loop
and suffer serious injury.
Do not point the re-bar binder towards others
during use.
People can get hurt if they are caught in the machine
during use. When tying, be careful and stay clear of
the moving parts.
Do not touch the trigger unless you have to.
When carrying the re-bar binder and when not tying,
remember to set the main switch in OFF position,
and lock the trigger. If not, you will risk activating the
re-bar binder unintentionally and cause a dangerous
situation.
Do not use the re-bar binder during a malfunc-
tion.
If the re-bar binder does not work correctly, set the
main switch in OFF position, lock the trigger and
remove the battery before checking what is wrong. If
necessary, contact your dealer and have the re-bar
binder repaired.

16
When sliding in the battery, check the following
points. Do not load a wire coil in the re-bar binder
if:
• There is a sound from the curl guide, even though
the re-bar binder is not in use.
• The re-bar binder is warmer than usual, smells
odd, or a noise is coming from the machine when
not in use.
If one of the above-mentioned points occur and you
continue to use the re-bar binder without correction
the error, it may cause damage to the machine. If it is
not possible to correct the error, contact your dealer.
Do not make any modications to the re-bar
binder.
Modifying the re-bar binder does not only reduce the
function of it, but also the level of security. Do not
make any modications to the re-bar binder.
Make sure that the re-bar binder is in good condi-
tion.
To maintain the functionality and the quality from the
work of the re-bar binder, maintain it properly and
make sure that it is being serviced on a regular basis.
Remember to keep the handle free of oil and dirt.
Use only approved batteries.
Use only the approved type of battery 18V 4.0Ah
Li-ion for this re-bar binder. If using another power
source, for example another type of battery, dry cell
battery or a car battery, the machine can break down
or burst into ames.
Charge the batteries before use.
A new battery or a battery which has not been used
for a long period of time, may be discharged and has
to be fully recharged before use.
Precautions for battery charging,
chargers and batteries
Use only an approved charger.
Use only the approved charger which comes with the
re-bar binder and batteries. The batteries cannot be
recharged with other chargers – this may cause dam-
age, overheating or re.
Recharge the batteries with the correct voltage.
Make sure that the charger is connected to an
ordinary 100-240V AC power source. Do not connect
the charger to a power source with another voltage
than 100-240V AC. If using another voltage than 100-
240V AC will cause a malfunction and/or overheating,
causing damage to the battery and charger.
Never use a booster-type transformer.
Never charge the battery in a wet or damp envi-
ronment.
Charging a wet or damp battery or using a damp
charger may cause an electric shock or short circuit.
Do not touch the plug or charger with a wet hand
or glove.
You will risk injury from electric shock.
Do not cover or place anything on the charger
during use.
The charger may become overheated and eventually
catch re.
Make sure not to place charger and battery next
to a heating source or open re.
Do not place the battery near ammable items.
Charge the battery in a well ventilated place.
Avoid placing it in direct sunlight.
Charge the battery at a temperature between +5°
and +40° Celsius.
Leave the charger to rest between charges.
Keep the charger’s connectors clean.
All objects on the connectors can cause electric
shock or malfunction. Use the charger in a dust- and
dirt-free environment.
Handle the charger cord carefully.
Do not carry the charger in the cord, and do not un-
plug it by pulling the cord. You will risk that the cord
becomes damaged and will cause a malfunction. A
damaged cord must be replaced or repaired.
Put the battery cover on the battery terminals
when not in use.
This must be done to prevent a short circuit in the
battery.
Make sure that the battery terminals do not touch
each other. A short circuit between the terminals will
overheat and damage the batteries.

17
English
How to use
Loading the wire coil.
WARNING! Set the main switch in OFF po-
sition, activate the trigger lock and remove
the battery.
1. Push the release lever until it is caught by the
release stopper.
2. Push the reel stopper to open the reel stay.
3. Insert the wire coil with the wire-end upwards and
forward. Carefully close the reel stay and secure the
reel stopper.
4. Release the wire and remove the rubber band.
5. Insert the tip of the wire into wire guide C, through
the gap of the feeding gears and all the way into the
pipe. (10 - 20 mm)
If the window is dirty and it is difcult to deter-
mine the position of the wire guide C.
Clean the inside of the window with a soft cloth.
Close the window again to prevent the ingress of
foreign bodies in the machine.
6. Push the release stopper and make sure that the
release lever is back in original position and that the
feeding gears are clamping the wire.
7. Make sure that the wire is tight and rm. Prevent
the wire from curling up behind the wire coil. This
may cause a jam.
WARNING! When the main switch is set
to ON, do not place your ngers near the
machine mouth or other moving parts of the
machine! Avoid switching the main switch repeatedly
between ON and OFF. This can cause a machine
breakdown. Do not touch the wire while the machine
is running.
8. Slide in the battery and set the main switch to ON.
9. Release the trigger lock, before starting to tie.
!
Release stopper
Release lever
Reel stopper
Reel stay
Wire guide C Pipe
10-20 mm
Feeding gears Release lever
Release stopper
!
Trigger lock

18
10. Adjusting the wraps
By default the machine is set for 3 wraps. Changing
the setting to 2 wraps: Turn off the machine on the
main switch. Press and hold the trigger while turning
on the main switch. The machine is now set for 2
wraps per tie. If the machine is turned off, it will auto-
matically be set for 3 wraps again.
11. Battery-saving function.
The machine will automatically shut down after 10
min stand-by without being used.
How to replace the wire coil.
WARNING! Set the main switch to OFF po-
sition, activate the trigger lock and remove
the battery.
1. Push the release lever until it is caught by the
release stopper.
2. Remove the wire coil.
3. Push the reel stopper to release the reel stay and
open it at the same time, and remove the wire coil.
4. Load new wire coil (refer to the instructions for
loading wire coil on page 17).
5. The torque dial adjusts the tension of the ties.
We recommend:
• 2 wraps = position 1 - 6
• 3 wraps = position 6 - 10
6. Perform a test tie, to check if the torque dial is set
correctly.
Correct use
1. Place the arm A unit in a 45° angle over the re-bar
cross surface and push the mouth towards the re-bar.
2. Place Arm A perpendicularly on top of the re-bar
cross surface and with the mouth centred over the
cross.
WARNING! Do not move the re-bar binder
while it is tying.
3. The ties should be made in alternating directions.
Release stopper
Release lever
Wire
Pipe
Reel stay
Reel stopper
45°
!
!

19
4. Cross-tying.
Bend down the knot of the rst tie, before you make
the second tie.
Maintenance
1. Clean and check the re-bar binder on a regular
basis.
2. Clean the feeding gear and surrounding areas on a
regular basis, to avoid dust and metal residue getting
into the machine and causing problems. This can be
done with an air blow gun.
3. Clean the brake gear with compressed air and
apply non-acid oil.
Storage
The re-bar binder must not be stored in cold condi-
tions. It should be kept at approx. 20°C. When the
machine is not in use, it should be stored under warm
and dry conditions. Keep the machine out of the
reach of children.
Troubleshooting / repairs
The re-bar binder will eventually need maintenance
service and replacement of worn parts due to normal
wear and tear. Troubleshooting and/or repairs are
only to be carried out by authorised dealers or
specialists.
The re-bar binder warns about malfunctions using
beep sounds. Follow the matrix on page 20 to nd out
what is wrong.
WARNING! If one of the problems listed on
page 20 occurs, set the main switch to OFF
position, before trying to solve the issue.
When the main switch is set to ON - do not place your
ngers near the curl guide or other moving parts of
the machine. If the problem still occurs, set the main
switch to OFF and contact the dealer.
English
!

20
Normal Operation Problem Warning Sound Cause What to Check Solution
Power on → The Tip Axis is initialized
and the wire-cutter operates auto-
matically.
No operation takes
place.
No sound emitted. Battery completely empty. Conrm the battery is charged. Perform normal charge.
Electrode plate has been
oxidized.
Take out the battery and see if
the electrode has been brown.
Polish terminal part of battery
pack with dury cloth, etc.
Pi, pi, pi... Curl guide is open. Open/close curl guide. Fully close curl guide.
Binding wire has been entangled
around Twist section.
Turn off power and take out
the battery to conrm if binding
wire has been entangled inside
curl guide.
Turn off power, remove binding
wire inside curl guide.
Pi-pi-pi-pi-pi..... Battery is empty. Conrm the battery is charged. Perform normal charge.
Tip Axis Initializing fails 7 beeps.
Pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi, Pi-pi-pi-
pi-pi-pi-pi…
There is foreign substance be-
tween Magnetic plate (Pos. 326)
and Route PWB unit (Pos. 325).
Or bad connection of connecting
wire ”P“ and/or ”M“.
Check if there is foreign sub-
stance between Magnetic plate
(Pos. 326) and Route PWB unit
(Pos. 325). Or check the wire
”P“ and/or ”M“ connection.
Remove the foreign substance
between Magnetic plate (Pos.
326) and Route PWB unit (Pos.
325). Or replace a new connect-
ing wire ”P“ and/or ”M“.
1 beep Bad connection of connecting
wire ”A“ and/or ”U“. Or twisting
motor is burned.
Check the wire ”A“ and/or ”U“
connection.
Reconnect or replace the wire
”A“ and/or ”U“. Or replace a new
twisting motor.
Trigger ON → Wire is sent out. No wire is sent out. 2 beeps
Pi-pi, Pi-pi...
Curl guide is open. Open/close curl guide. Fully close curl guide.
3 beeps
Pi-pi-pi, Pi-pi-pi…
Tie-wire has run out. Check if the Tie-wire has been
run out.
Set the new tie wire.
Wire caught inside reel. Check if wire inside reel has
been loosened and caught.
Remove fray on reel.
A foreign object or a loop on the
wire is blocking the wire guide
or mouth.
Check for foreign objects or
loops on the wire.
Remove the foreign objects with
compressed air etc. Cut of the
loop and insert the wire again.
Poor connection on the wire
guide engine or the engine is
defective
Check the connections and wire
guide engine.
Clean the connections. Replace
if necessary the wire guide
engine.
A wire is caught in the cutter
section or Wire guide A.
Check if any wire is caught. Diassemble the cutter section
and remove the caught wire.
Troubleshooting
Table of contents
Languages:
Other Kyocera Binding Machine manuals