Lagrange Pates Creativ User manual

INSTRUCTIONS
FR
NED
DEU
ENG
NOTICE
Pâtes Créativ'®

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver
afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
*
Placer votre appareil sur une
surface plane.
*
Ne jamais placer votre appareil sur
une surface chaude ni à proximité
d’une amme.
*
Dérouler complètement le cordon
puis l'examiner attentivement
avant son utilisation.
*
Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension est
conforme à la plage indiquée sur
la plaque signalétique.
*
Raccorder la prise du cordon à
une prise 10/16 A équipée d'un
contact de terre.
*
Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par ,
son service après-vente ou une
personne qualiée et agréée par
an d'éviter un
danger.
*
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par les enfants. Conserver l’appareil
et son câble hors de portée des
enfants.
*Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’expérience
02

ou les connaissances ne sont pas
sufsantes, à condition qu’ils
bénécient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et dans la mesure
où ils en comprennent bien les
dangers potentiels.
*
Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
*
Débranchez toujours l'appareil de
l'alimentation s'il est laissé sans
surveillance, mais aussi avant
l'assemblage, le démontage ou
le nettoyage.
*
Pour votre sécurité, il est
recommandé de ne jamais utiliser
ou laisser votre appareil dans un
endroit exposé aux intempéries et à
l’humidité. N’utilisez pas l'appareil
à l'extérieur.
*
Ne placez jamais le corps principal
de l’appareil, comprenant le bloc
moteur, le cordon ou la prise dans
de l'eau ou tout autre liquide.
*
N'utilisez pas l'appareil avec les
mains humides. Séchez-vous les
mains avec un chiffon avant de
brancher l'appareil.
*
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
*Ne pas encastrer l’appareil.
*
Vériez toujours que l’appareil est
bien propre avant de l’utiliser.
03
FR

*
Cet appareil doit être
utilisé conformément aux
recommandations.
*Toujours bien nettoyer les pièces
ayant servies à la préparation et
ce après chaque utilisation.
*
Attention, débranchez toujours
l’appareil avant de positionner ou
de retirer des accessoires.
*
Ne pas laisser pendre cheveux
longs, écharpes, cravates,
foulards… au-dessus de l’appareil
en fonctionnement.
*
Pendant l’utilisation de l’appareil,
ne jamais insérer doigts, mains
ou ustensiles dans la cuve de
pétrissage, la chambre d’extrusion
ou les embouts d’extrusion, sans
avoir débranché l’appareil au
préalable.
*
Toujours respecter les proportions
de farine et liquide recommandées.
*
Ne pas ajouter d’ingrédients
directement dans la chambre
d’extrusion. Toujours mélanger les
ingrédients au préalable dans la
cuve de pétrissage avec la trappe
de fermeture de la chambre
d’extrusion bien positionnée.
*
Ne jamais mettre l’appareil en
marche sans avoir au préalable
refermé le couvercle et mis
l’arceau de sécurité en position de
verrouillage. Ne pas déverrouiller
04

l’arceau lorsque l’appareil est en
cours de fonctionnement.
*
Ne pas faire fonctionner
l’appareil en continu
pendant plus de 30 minutes.
Laisser le moteur refroidir pendant
au moins 15 minutes avant
une nouvelle utilisation. Ces
recommandations permettent
d’éviter toute surchauffe de
l’appareil et de lui assurer une
meilleure longévité.
*
Ne pas surcharger la cuve de
pétrissage, elle ne doit pas
contenir plus de 300 g de pâte.
Ne pas utiliser d’ingrédients durs,
congelés, chauds ou de trop grosse
taille (ex. glaçons, grains, noix…).
*
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage domestique.
Tout autre usage (professionnel)
est exclu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
non-respect de ce principe.
*
Si votre appareil est endommagé,
ne l’utilisez pas et contactez le SAV
.
*Pour votre sécurité, n’utilisez que
des accessoires et pièces détachées
adaptés à votre
appareil.
*Pour le nettoyage des parties en
contact avec des aliments, se
référer au paragraphe « Entretien ».
05
FR

Pâtes Créativ'®
Type 429
dessin N°1
dessin N°2
6
1
2
3
4
5
6
11
14
4
15
16
3
Embouts :
1 . Spaghettini
2 . Spaghetti
3 . Tagliatelle
4 . Linguine
5 . Penne
6 . Macaroni
2
1
5
12
9
13
8
7
10
Spaghettini
Spaghetti
Tagliatelle
Linguine
Penne
Macaroni
Attention le texte n’est pas à la bonne typo
dessin N°3
dessin N°4
06

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 . Trappe d’ouverture/fermeture de la chambre d’extrusion.
2 . Couvercle avec ouvertures
3 . Pâle de pétrissage
4 . Tableau de bord
5 . Cuve de pétrissage
6 . Arceau de verrouillage et de sécurité
7 . Axe de transmission
8 . Bouton de déverrouillage
9 . Zone d’emboitement de la chambre d’extrusion
10. Chambre d’extrusion
11. Spirale d’extrusion de la pâte
12. Embouts d’extrusion
13. Ecrou de verrouillage
14. Ventilateur
15. Corps de l’appareil
16. Pieds ventouses
Tableau de bord
1 . Ecran électronique d’afchage du temps
2 . Touche marche/arrêt
3 . Touche de pétrissage
4 . Touche d’extrusion
5 . Touche de ventilation
Accessoires
1 . Mesure à farine
2 . Mesure à eau
3 . Outil de découpe des pâtes
4 . Outil 2en 1: clé et poussoir
5 . Brosse de nettoyage
dessin N°1
dessin N°2
2 3 4 51
Spaghettini
Spaghetti
Tagliatelle
Linguine
Penne
Macaroni
Attention le texte n’est pas à la bonne typo
dessin N°3
dessin N°4
1
2 3 4 5
07
FR

CARACTÉRISTIQUES
* Corps de l’appareil en thermoplastique
* Cuve de pétrissage en thermoplastique – capacité 250 g de farine
* Pâle de pétrissage en aluminium revêtu d’antiadhésif
* Ecran électronique avec afchage LED
* Programme automatique pour mélanger, pétrir, extruder et
pré-sécher les pâtes.
* Couvercle avec système de sécurité
* 6embouts d’extrusion
* Mesure à farine
* Mesure à eau
* Outil de découpe des pâtes
* Outil 2en 1: clé et poussoir
* Brosse de nettoyage
* Pieds ventouses antidérapants
* 230 Volts-50 Hz-180 Watts
* Le cordon utilisé est un H05VV-F 3G 0,75 mm²
Cet appareil est conforme aux Directives 2014/35/UE, 2014/30/UE,
DEEE 2012/19/UE, RoHs 2011/65/UE, 2015/863/UE et au règlement
contact alimentaire 1935/2004/CE.
ENVIRONNEMENT
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012/19/UE
An de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en n de vie des appareils électriques doit se
faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans
une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer
votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir
des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
08

CONSEILS PRATIQUES
LES INGRÉDIENTS À UTILISER
LA FARINE
Utilisez de préférence des farines italiennes : blé tendre type 00 ou
farine de grains durs.
A défaut, vous pouvez aussi utiliser une farine T
45
ou T
55
, plus faciles
à trouver dans le commerce.
Il est possible de faire des pâtes avec de la farine complète ou de
mélanger les différents types de farines.
Attention, chaque marque de farine a ses caractéristiques propres.
Il peut être nécessaire d’adapter la recette en fonction de la
farine utilisée.
LA SEMOULE
Au lieu de fariner vos pâtes à la sortie de la machine an de les
décoller, vous pouvez utiliser de la semoule de blé dur ne.
Pour des pâtes plus fermes, vous pouvez ajouter de la semoule de
blé dur ne ou remplacer la farine de blé tendre par de la semoule
de blé dur ne. Voir paragraphe Recettes.
L’EAU
L’eau va vous permettre d’ajuster la consistance de votre préparation.
Soyez précautionneux avec son dosage car la consistance en découlera.
Ajoutez-la progressivement par petites quantités.
N.B. On peut imaginer une multitude d’arômes et de couleurs
possibles pour les pâtes. Pour cela, vous remplacerez une partie de
l’eau par du jus ou de la purée de légumes.
LES ŒUFS
Ils sont indispensables à la préparation de pâtes fraîches savoureuses
et riches en goût. Soyez attentifs à leur fraîcheur.
LES ARÔMES ET INGRÉDIENTS SUPPLÉMENTAIRES
Vous pouvez utiliser des ingrédients pour parfumer ou colorer vos
pâtes, par exemple un jus de fruits ou de légumes en remplacement
d’une partie de l’eau. Mais vous pouvez également utiliser des coulis,
purées, ou autres légumes hachés très nement, à condition que
leur texture ne perturbe pas l’extrusion des pâtes. N’oubliez pas
que les trous des disques d’extrusion sont assez ns.
09
FR

MISE EN SERVICE ET UTILISATION
PREMIÈRE UTILISATION
* En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement
tous les éléments de calage ainsi que les sachets et autres
étiquettes du packaging.
* Vériez que toutes les pièces et accessoires soient présentes
et sans défaut.
* Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez bien toutes les pièces
à l’eau savonneuse ou additionnée de liquide vaisselle.
* Rincez et séchez soigneusement toutes les pièces.
(Voir paragraphe Entretien)
MONTAGE DE L'APPAREIL
1. Placez l’appareil sur un plan de travail propre, sec et dégagé.
Déployez complètement le cordon et assurez-vous que celui-ci
ne soit pas trop tendu entre l’appareil et la prise électrique.
Procédez au montage de l’appareil : alignez la chambre d’extrusion
pivotée à 45° avec la zone d’emboîtement de l’appareil et tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la connecter.
L’ouverture de la chambre d’extrusion doit être orientée vers le haut.
2
. Enfoncez la vis d’extrusion à l’intérieur de la chambre d’extrusion.
Positionnez l’embout de votre choix, avec la èche pointant vers le
bas, contre la vis d’extrusion. Maintenez l’embout tout en vissant
l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Positionnez la cuve de pétrissage, puis la pâle de pétrissage sur
l’axe de transmission.
4
. Insérez la trappe d’ouverture/fermeture de la chambre d’extrusion.
Attention, verrouillez bien la trappe pour que celle-ci descende
jusqu’en bas.
5. Refermez le couvercle et basculez l’arceau de sécurité pour
verrouiller l’appareil.
La machine est désormais prête à fonctionner.
Vous pouvez alors commencer la préparation des pâtes en respectant
les différentes étapes décrites ci-après.
Verrouiller l’appareil.
10

LA RÉALISATION DE PÂTES
LA PRÉPARATION DES PÂTES
Proportions et ingrédients recommandés :
250 g de farine
Ingrédients liquides (2œufs + 20 ml d’eau + 20 ml d’huile)
Optionnel : ajouter ½ cuillère à café de sel
*
Assurez-vous que l’appareil soit correctement raccordé
au courant et que la cuve et le couvercle soient bien en place.
* Basculez l’arceau de sécurité et retirez le couvercle.
* Ajoutez la farine (ne pas dépasser 300 g de farine).
*
Attention : le choix de farine peut affecter le résultat,
nous recommandons d’utiliser une farine avec une haute
teneur en gluten pour une meilleure texture de pâtes.
Conseil : Commencez d’abord par une recette de base
(voir paragraphe recettes) pour évaluer les caractéristiques
de votre farine. Ne vous lancez pas tout de suite dans une
préparation hasardeuse…
* Fermez le couvercle et verrouillez l’appareil à l’aide de l’arceau
de sécurité.
* Branchez l’appareil. La touche marche/arrêt va alors clignoter.
*
Appuyez sur la touche marche/arrêt, ce qui va déclencher la
minuterie. Le temps de pétrissage par défaut est de 5minutes.
Vous pouvez appuyer sur la touche « + » ou « - » pour modier
le temps de pétrissage.
* Appuyez sur la touche « pétrissage » pour commencer le mélange
puis le pétrissage de votre préparation.
*
Versez alors les œufs puis l’eau et l’huile progressivement par
l’ouverture située sur le dessus du couvercle.
*
Attention : toujours utiliser des ingrédients à
température ambiante.
*
Attention : ne pasmélanger les ingrédientsliquides àla farineavant
d’avoir mis l’appareil en route et d’avoir commencé le pétrissage.
N.B. Les quantités recommandées sont de
250
g de farine pour
environ
150
ml de liquide. Cependant, cette proportion peut varier
en fonction du type de farine ou de liquide utilisés. Surveillez en
permanence la consistance de votre pâte et réajustez alors les
quantités petit à petit an d’obtenir une pâte molle et élastique.
*
La pâle de pétrissage va mélanger et pétrir la préparation,
elle pourra changer de sens de rotation pour s’adapter à la
texture. Le processus de pétrissage s’arrête une fois le
temps écoulé ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Attention, pour éviter d’abimer l’appareil, ne jamais lancer le
processus d’extrusion quand la pâte est trop sèche ou que la
pâte n’a pas une texture molle et élastique.
* Préparez un plat que vous positionnerez à l’avant de l’appareil,
sous l’embout d’extrusion, an de récolter les pâtes. Lorsque la pâte
a la texture adéquate, vous pouvez alors éteindre l’appareil puis
retirer la trappe d’ouverture/fermeture de la chambre d’extrusion.
*
Appuyez ensuite sur le bouton d’extrusion, les diodes des boutons
d’extrusion et de ventilation vont alors s’allumer et l’extrusion
va commencer.
*
La pâle de pétrissage va pousser la pâte vers la chambre d’extrusion et
la spirale d’extrusion amener la pâte jusqu’à l’embout. Appuyez avec
l’outil 2en 1pour pousser la pâte vers le bas et ainsi accélérer le
processus. Les pâtes seront aussi plus régulières.
11
FR

*
Les pâtes vont alors sortir par l’embout d’extrusion et être asséchées
par le ventilateur. Vous pouvez désactiver la fonction ventilation
en appuyant sur le bouton ventilation (la diode va s’éteindre).
*
Coupez les pâtes à la longueur souhaitée avec des ciseaux ou bien
avec l’outil de découpe fourni avec votre appareil.
* Pour éviter que les pâtes ne collent entre elles, tamisez le plat
de farine et saupoudrez les pâtes dès leur sortie de la machine.
* Manipulez-les du bout des doigts dans la farine pour qu’elles se
recouvrent d’une légère pellicule de farine. Si vous réalisez une
grande quantité de pâtes, disposez-les en petits tas sur un torchon
de cuisine, propre et parsemé de farine.
*
Pour les pâtes creuses (penne et macaroni), mieux vaut
extruder toute la pâte avant la découpe. Une fois l’appareil éteint,
découpez les pâtes à la longueur appropriée à l’aide de ciseaux.
La fonction de pré-séchage du ventilateur permettra de ne pas
écraser les pâtes lors de leur découpe et ainsi de bien garder la
forme tubulaire des pâtes.
* Eteindre la machine à l’aide du bouton marche/arrêt lorsque la
totalité de la pâte a été extrudée. Le processus d’extrusion s’arrête
aussi automatiquement une fois la minuterie écoulée. Le temps
d’extrusion par défaut est de 10 minutes, la machine s’éteindra
alors automatiquement.
* Débranchez votre appareil après utilisation.
*
Laissez refroidir l’appareil avant de lancer une nouvelle préparation
de pâtes (au moins 15 minutes).
* Attention, ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 30 minutes
d’aflée.
*
Attention : le moteur a une protection de sécurité contre la
surchauffe et s’éteindra automatiquement ou inversera sa rotation
en cas de surchauffe. Cela peut arriver si la pâte est trop dure ou
trop sèche lors de l’extrusion. Si l’écran afche le code erreur « E
0
»,
débranchez et démontez la spirale an de nettoyer l’appareil.
Laissez alors le moteur refroidir pendant
30
minutes avant de
réassembler la machine et l’utiliser à nouveau.
*
Attention : pour éviter d’endommager votre appareil, ne pas
extruder d’ingrédients durs ou secs.
*
Attention : an d’éviter tout bruit anormal ou vibration ou défaut
de votre appareil, toujours vérier que la spirale et la chambre
d’extrusion sont bien assemblées. Attention, ne pas ouvrir le
couvercle de l’appareil en cours de fonctionnement.
LE SÉCHAGE DES PÂTES
*
La machine est équipée d’un ventilateur qui effectue un
pré-séchage des pâtes.
* Le séchage total des pâtes est optionnel et se fait pour des pâtes
sans œufs.
*
Pour les pâtes longues ou en rubans, vous pouvez utiliser un
séchoir à pâtes ou bien les faire sécher sur un torchon en formant
de petits nids après les avoir tamisées de farine et secouées du
bout des doigts. Pour les pâtes en forme de tube, après les avoir
bien farinées, disposez-les sur un torchon en évitant qu’elles ne se
touchent, jusqu’à ce qu’elles soient parfaitement sèches.
* Pour les recettes avec œufs ou tout autre ingrédient que la farine
et l’eau, séchez les pâtes environ 15 minutes puis conservez-les au
réfrigérateur. Consommez-les rapidement (24 à 48h maximum).
12

LA CUISSON DES PÂTES
* Concernant la cuisson des pâtes, veillez à utiliser sufsamment
d’eau. Faites bouillir environ 3à 4litres d’eau pour 500 g de
pâtes fraîches. Ajoutez 2pincées de gros sel et éventuellement
une cuillère à soupe d’huile d’olive dans l’eau de cuisson.
Lorsque l’ébullition est à gros bouillons,
jetez les pâtes dans l’eau, poignée par poignée,
et mélangez délicatement pour qu’elles ne collent pas.
Lorsque l’ébullition revient, goûtez les pâtes, elles seront al dente,
c’est-à-dire tendres mais pas trop. A vous de choisir entre cette
cuisson ou une cuisson un peu plus longue, mais attention à ne pas
les cuire trop longtemps pour éviter qu’elles ne soient ramollies.
Après cuisson, évitez de rincer les pâtes car celles-ci perdraient
leur fermeté et n’absorberaient pas très bien la sauce.
DEMONTAGE ET ENTRETIEN
DÉMONTAGE DE L'APPAREIL
*
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de
le démonter.
* Baissez l’arceau de sécurité pour dégager le couvercle.
* Retirez le couvercle, la lame et la trappe d’ouverture/fermeture
de la chambre d’extrusion
* Retirez la cuve de pétrissage
*
Utilisez la clé pour dévisser l’écrou de verrouillage et retirez l’embout
d’extrusion et la spirale.
* Retirez la cuve de pétrissage
* Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez la chambre
d’extrusion de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre pour
la retirer.
13
FR

ENTRETIEN
ATTENTION :
Ne jamais plonger le corps de l’appareil
ou la prise dans l’eau et ne jamais les
passer au lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de tissus ou de
produits agressifs ou abrasifs sur les
parties plastiques pour préserver le
plastique et sa brillance.
*Corps de l'appareil:
Nettoyez-le avec une éponge humide. Séchez bien.
*Cuve de pétrissage, pâle de pétrissage, trappe,
couvercle, chambre d’extrusion, spirale d’extrusion,
mesures, outils : utilisez la brosse fournie et faites tremper
ces éléments dans une eau tiède et additionnée d’un peu de
liquide vaisselle.
Rincez et séchez chaque élément.
Ne pas laver les éléments au lave-vaisselle.
*Pivot de transmission chromé et embout de maintien
des disques d’extrusion : ces parties métalliques doivent
simplement être passées sous l’eau tiède. Vous pouvez utiliser
un peu de liquide vaisselle si nécessaire. Rincez et séchez.
*Tâches d’aliments et odeurs : certains ingrédients,
comme la carotte ou le poivron, peuvent laisser des tâches
sur le plastique tandis que d’autres, comme l’ail par
exemple, peuvent imprégner la cuve d’une odeur persistante.
Pour enlever ces tâches ou odeurs persistantes, faites tremper la
cuve pendant 5minutes dans 2litres d’eau additionnée du jus
d’un demi-citron ou d’un peu de vinaigre blanc.
* Rincez et lavez ensuite la cuve normalement.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
*
Toujours bien laver et sécher tous les éléments avant de
les repositionner.
* Assemblez tous les éléments de votre appareil avant de le ranger.
* Mettez tous les accessoires dans la cuve an de ne pas les égarer.
*
Débranchez l’appareil après usage et rangez-le avec le levier
verrouillé.
* Enroulez le cordon autour de l’appareil.
* Rangez l’appareil sur une surface plane et facilement accessible
* Ne mettez rien sur le dessus de votre appareil.
14

RECETTES
Abréviations et repères :
cc cuillère à café (5ml)
cs cuillère à soupe (20 ml)
PÂTES AUX ŒUFS (à déguster fraîches)
250 g de farine de blé tendre – 2œufs – 20 ml d'eau – 20 ml
d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 3minutes
OU
125 g de farine de blé tendre – 125 g farine de blé dur (ou semoule
de blé dur) – 2œufs – 20 ml d'eau – 10 ml d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 3minutes
OU
250 g de farine complète – 2œufs – 20 ml d'eau – 20 ml d'huile
– ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 4minutes
PÂTES SANS ŒUFS (longue conservation)
250 g de farine de blé dur (ou semoule de blé dur) – 110 ml d'eau
– 10 ml d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 4minutes
N.B. La farine de blé dur se trouve en épiceries italiennes spécialisées.
Vous pouvez trouver de la semoule de blé dur ne au rayon pâtes
de votre supermarché.
OU
125 g de farine de blé tendre – 125 g farine de blé dur (ou semoule
de blé dur) – 110 ml d'eau – 20 ml d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 4minutes
PÂTES AROMATISÉES (à déguster fraîches)
Pâtes à la tomate
250 g de farine de blé tendre – 1œuf – 50 g de concentré de tomates
en tube – 20 ml d'eau – 20 ml d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 5minutes
Pâtes aux épinards
250
g de farine de blé tendre –
1
œuf –
50
g d'épinards (ébouillantés,
essorés puis hachés nement) – 20 ml d'eau – 20 ml d'huile
½ cc de sel
Temps de pétrissage : 5minutes
Pâtes aux olives
250 g de farine de blé tendre – 1œuf – 50 g de tapenade – 20 ml
d'eau – 20 ml d'huile – ½ cc de sel
Temps de pétrissage : 5minutes
15
FR

CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie des appareils électroménagers .
Votre appareil est garanti 2ans.
Pour bénécier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie,
inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et couvre les défauts
de fabrication.
Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une
mauvaise utilisation ou du non-respect du mode d’emploi, et les
bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES
UNIQUEMENT, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
OU SEMI-PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices cachés selon
les articles 1641 à 1649 du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à
votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés.
Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente .
Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra
impérativement présenter une copie de facture précisant la date
d’achat de l’appareil.
Durée de disponibilité des pièces détachées
Conformément à l’article L 111-2du code de la consommation,
la disponibilité des pièces de rechange que nous prévoyons pour
un produit réparable est de 5ans à partir de sa date de fabrication.
Toutefois, cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le
produit a été acheté.
Frais de port des retours
Après la première année qui bénécie de la garantie distributeur,
vous n’aurez à supporter que les frais de port retour en usine,
la réexpédition sera faite à nos frais dans les meilleurs délais.
Si vous avez d’autres questions sur nos produits, vous pouvez nous
contacter à l’adresse suivante :
Service consommateurs
17, chemin de la Plaine
ZA Les Plattes
CS30228
69390 VOURLES
France
16

17
FR

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig
door en bewaar hem zodat u hem
later nog kunt raadplegen.
*Plaats uw apparaat op een vlakke
ondergrond.
*Plaats uw apparaat nooit op een
warme ondergrond of in de buurt
van open vuur.
*
Rol het snoer volledig uit en
inspecteer dit zorgvuldig alvorens
het te gebruiken.
*
Controleer voordat u het
apparaat aansluit of de spanning
overeenkomt met de spanning die
vermeld wordt op het typeplaatje.
*
Sluit de stekker van het snoer aan op
een 10/16 A geaard stopcontact.
*
Indien het netsnoer beschadigd
is, moet het vervangen worden
door , diens
servicedienst of een persoon met
een gelijkwaardige kwalicatie en
goedgekeurddoor
om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
*
Dit toestel mag niet door kinderen
gebruikt worden. Het toestel en
zijn kabel buiten het bereik van
kinderen houden.
*
Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met verminderde
fysieke, sensoriële of mentale
18

capaciteiten of van wie de ervaring
of de kennis onvoldoende zijn op
voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of dat ze instructies gekregen
hebben over het veilige gebruik van
het toestel en in de mate waarin ze
de mogelijke gevaren ervan goed
begrijpen.
*
Kinderen mogen het toestel niet
als speelgoed gebruiken.
*
Haal de stekker van het apparaat
altijd uit het stopcontact als het
niet onder toezicht is, maar ook
voor het in elkaar zetten, het uit
elkaar halen en het reinigen.
*
Vooruwveiligheidwordtaanbevolen
het apparaat nooit achter te laten
in een omgeving blootgesteld aan
slechte weersomstandigheden of
vocht. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis.
*
Plaats de body van het apparaat,
dat het motorblok bevat, het snoer
en de stekker niet in water of een
andere vloeistof.
*
Gebruik het apparaat niet met
natte handen. Droog uw handen
af met een handdoek voordat u
de stekker in het stopcontact doet.
*
Verplaats het apparaat niet terwijl
het in werking is.
*
Bouw het apparaat niet in.
*
Controleer altijd of het apparaat
goed schoon is voor gebruik.
19
NED

*
Dit apparaat moet volgens de
gebruiksaanwijzing gebruikt
worden.
*
Reinig alle onderdelen die bij de
bereiding gebruikt zijn altijd goed
en na ieder gebruik.
*
Let op, haal de stekker altijd uit het
stopcontact voordat u accessoires
installeert of eraf haalt.
*
Laat geen lange haren, sjaals,
stropdassen... boven het apparaat
hangen als dit aan staat.
*Steek tijdens het gebruik van het
apparaat nooit vingers, handen of
keukengerei in de mengcontainer,
de perskamer of de persvormen,
zonder dat u eerst de stekker uit
het stopcontact hebt gehaald.
*Houd u altijd aan de aanbevolen
hoeveelheid bloem en vloeistof.
*
Voeg geen ingrediënten direct
in de perskamer toe. Meng de
ingrediënten altijd eerst goed in
de mengcontainer met de sluitklep
van de perskamer in de juiste stand.
*
Zet het apparaat nooit aan
zonder dat u eerst het deksel hebt
dichtgedaan en de veiligheidsbeugel
in de vergrendelde stand hebt
gezet. Ontgrendel de beugel
niet tijdens de werking van het
apparaat.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lagrange Pasta Maker manuals