Lanaform LA131206 User manual

EN ENGLISH FACIAL SAUNA
FR FRANÇAIS SAUNA FACIAL
NL NEDERLANDS GEZICHTSSAUNA
VI TIẾNG VIỆT MÁY XÔNG MẶT
Luxury Facial
Steamer
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 1E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 1 18/10/2021 11:11:3018/10/2021 11:11:30

2 · 1
1
10 2
6
34
7
8
9
5
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 2E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 2 18/10/2021 11:11:3618/10/2021 11:11:36

3 · 2 & 3
1
1
4
4
5
5
2
2
3
≥25CM
3
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 3E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 3 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

4 · ENGLISH EN
ENGLISH EN
Presentation
Thank you for choosing the Luxury Facial Steam-
er by LANAFORM.
The Luxury Facial Steamer emits both Hot Steam
and Cool Mist, for a deep facial.
Hot Steam is an ideal way to dilate the pores
in your skin and deeply cleanses your face. It
removes impurities the best way possible and
hydrates your skin.
Conversely, Cool Mist closes and reduces the
pores after applying your facial, making your
skin softer and clearer. Your refreshed, hydrat-
ed skin will look younger and more radiant.
By adding essential oils, tea or owers to the
aroma basket, you can create a moment of re-
laxation courtesy of the pleasant scent and its
various benecial eects. For example, euca-
lyptus oil is an excellent remedy for the com-
mon cold!
Last but not least, the accessory kit supplied
with the Luxury Facial Steamer perfects your
facial with instruments to deal with blackheads,
acne and ingrown hairs, quickly, cleanly and
with no redness.
Its sleek design makes the Luxury Facial Steam-
er easy to use at home.
Please read all the instruc-
tions before using your prod-
uct, especially the basic safety
instructions.
The photographs and other
product images in these instruc-
tions and on the packaging are
as accurate as possible but do
not claim to be a perfect repro-
duction of the product.
Symbols
Symbole Description
This symbol alerts you to risks of
injury or hazards to your health
Fire hazard
Avoid this action
Note
This product meets the require-
ments of the current national
and European directives
Electrical waste must be
sent to a specialist collection
point for recycling
For indoor use only
Risk of electrocution
Do not use the device near
or in water (for example, in
the sink, shower or bath)
Safety category II device
The device benets from
double protection insulation and
complies with safety category 2
BATCH number
Safety precautions
Read the following precau-
tions carefully before using the
Luxury Facial Steamer
Before you start using the Luxury
Facial Steamer, read the safety in-
structions carefully. Non-compli
-
ance with the instructions below
is likely to cause personal inju-
ry or damage to property. Keep
these instructions for use and
keep them available for all other
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 4E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 4 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

5 · ENGLISH EN
users. If you pass on the device
to anyone else, give them these
operating instructions as well.
General
Only use the Luxury Facial Steam
-
er to treat the human face. The de-
vice is designed solely for use as
described in these instructions for
use. Use the device only according
to the instructions. The manufac-
turer cannot be held responsible
for damage caused by inappro-
priate or improper use. This de-
vice is for personal use only and
is not intended for commercial
or professional use in the med-
ical sector. This device can be
used by children aged 8 years
and over and by those with re-
duced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instructions
on how to use the device safely
and they understand the risks in-
volved. Children must not be al-
lowed to play with the device. Chil-
dren must not clean or maintain
the device without supervision.
Children must not be allowed
to play with the device. Children
are unaware of the dangers as-
sociated with electrical devices.
Ensure the device cannot be used
by children without supervision.
Do not use the device if you suf-
fer from heart disease or a chron-
ic or acute skin condition (wound
or inammation) (e.g. painful or
painless inammation, redness,
rashes (such as allergies), burns,
bruises, swelling or open/heal-
ing wounds). If you are pregnant
or have health problems, consult
your doctor before using the de-
vice. When you are using or have
used the device, if you notice your
skin getting worse, the onset of
unwanted side eects or persis-
tent reddening, stop using the
device and consult your doctor.
Electric shock
As with any electrical device, the
Luxury Facial Steamer must be
used carefully and with caution to
avoid electric shock. Check that
your mains voltage is the same
as the device’s. Only connect or
disconnect the adapter from the
power supply when the device is
switched o. Each time you use it,
check that the device and pow-
er cable are intact. Do not use
the device if it is damaged. Do
not use the device during a thun-
derstorm. If the device is faulty or
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 5E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 5 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

6 · ENGLISH EN
breaks down, switch it o imme-
diately. Disconnect the plug from
the socket. Do not pull on the
power cable or on the device to
unplug it. Do not hold and never
carry the device by its power ca-
ble. Do not pinch the cable. Do
not attempt to retrieve a device
that has fallen into water. Unplug
it from the mains immediately. En-
sure the cable does not result in a
tripping or strangulation hazard.
Keep the device away from wa-
ter. Ensure the power cable and
mains adapter plug do not come
into contact with water, steam or
other liquids. Do not use the de-
vice near water (e.g. near a bath,
sink, etc.). Do not use the device
when taking a bath, shower or
while asleep. Never immerse the
device in water or other liquids.
Store the device in a safe place.
Do not place the device on sur-
faces sensitive to water!
Fire hazard
Any inappropriate use or use that
does not comply with these op
-
erating instructions may cause
a re hazard. Do not use the de-
vice in a covered area, under a
cover or under cushions, for ex-
ample. Do not use the device
close to inammable materials.
Make sure that the air vents are
not covered. Keep the power
adapter away from hot surfac-
es. Do not expose the device to
high temperatures.
To operate the device
Remove jewellery from the neck
and face before each use. 3 Do
not bring the nozzle within 25 cm
of your face during use, to prevent
Hot Steam from causing burns.
Close your eyes during use and
protect heat-sensitive areas. Do
not use the device for more than
15 minutes. Do not shake the de-
vice during use. You could scald
or burn yourself. Place the device
on a stable, at surface to avoid it
tipping over. Do not operate the
device if the water tank is empty
or does not have enough liquid
in it. When lling the tank, always
use the spout supplied with the
device; never submerge the de-
vice in order to ll the tank. Nev-
er use this appliance in a room in
which aerosols (sprays) are used
or where oxygen is administered.
Repairs
The device must not be opened.
Only a specialist may repair
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 6E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 6 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

7 · ENGLISH EN
electrical devices. Any inappro-
priate repair may cause a signi-
cant risk to the user. Contact cus-
tomer service or an authorised
dealer for any repairs. Do not at-
tempt maintenance on the Luxury
Facial Steamer unless you are a
qualied professional. Only qual-
ied maintenance professionals
are authorised to carry out in-
ternal maintenance if necessary.
Unpacking
Please open the packaging care-
fully before use. Check whether
all the accessories are present
and whether any components
have been damaged during
transport and follow the instal-
lation and operating instructions
in this manual. In the event of any
damage or malfunction, please
contact the reseller or Lanaform
directly. In the event of any com-
plaint, you will need the mod-
el of the device, serial number,
date of purchase, your contact
details and your address.
Caution
Ensure that the packing lm
does not come into the hands
of children! There could be a
risk of suocation!
Contents of the pack
• 1 facial sauna
• 1 measuring cup
• 1 kit of anti-blackhead and an-
ti-acne accessories
• 1 user manual
Product
description 1
01 Steam outlet
02 Aroma basket
03 Cover
04 Protective hood
05 Mirror ×3
06 Water lling inlet (max. 300 ml)
07 On/cool/hot switch
08 Water level indicator
09 Water outlet with stopper
10 Measuring cup
Accessory kit
description 2
01 Multi-purpose double-nozzle instru-
ment with triangular loop and a round-
ed loop to cleanse blackheads, dead
skin and other imperfections
02 Double-nozzle instrument with
a large at loop to treat imper-
fections and a nishing loop
03 Double-nozzle instrument with
two loops to pop blackheads and
spots of diering diameters
04 Double-nozzle instrument with a
smaller at loop to treat imper-
fections and a nishing loop
05 Double-nozzle instrument
with acne needle for popping
spots and nishing loop
Operating
instructions
Do not use the device for more
than 15 minutes per day.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 7E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 7 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

8 · ENGLISH EN
Preparing and using
the device
01 Place the device on a stable, at,
horizontal surface not sensi-
tive to water. Do not hold the de-
vice in your hand during use.
02 Open the water lling inlet cap (3).
03 Optional: place owers, tea or 2 or
3 drops of essential oils in the aroma
basket (2). Be sure to dilute the
drops of essential oils with water.
04 Check the water outlet cap (9) is on.
05 Fill the measuring cup (10) with
distilled water (250 ml), then pour the
water into the tank via the lling inlet
(6). You can check the water level any
time using the water level indicator
(8). You may need to rell the device
with water during use. The water level
must NOT exceed the MAX line.
06 Close the water lling inlet cap (3).
07 Plug the power supply into a mains
socket. Select “Hot Steam” using the
slider (7) for 3 to 5 minutes, to dilate
the pores, deeply cleanse and hydrate
the skin. To produce Hot Steam, the
water is preheated for about 90
seconds before the steam is passed
to the outlet (1). 3 Keep your face at
least 25 cm from the steam outlet (1).
08 2 Turn o the device treat black-
heads, acne, dead skin and other
imperfections in your skin using the
accessory kit. Choose one or more
of the accessories listed below to
achieve the facial your skin needs:
• Double-nozzle instrument
with acne needle for pop-
ping spots and nishing loop
• Double-nozzle instrument with
two loops to pop blackheads and
spots of diering diameters
• Multi-purpose double-nozzle in-
strument with triangular loop and a
rounded loop to cleanse blackheads,
dead skin and other imperfections
• Double-nozzle instrument with
a large at loop to treat imper-
fections and a nishing loop
• Double-nozzle instrument with a
smaller at loop to treat imper-
fections and a nishing loop
09 You can then apply your moistur-
ising cream, serum or lotion.
10 Select “Cool Mist” using the slider
(7) for 3 to 5 minutes, to close the
pores and reduce signs of ageing.
To switch from “Hot Steam” to “Cool Mist”
and vice versa, always switch back to the "O"
button between the two steams.
The tools in the accessory kit are made of
hypoallergenic stainless steel. It is important
to clean them with rubbing alcohol before
and after each use.
Caution
Only use distilled water in the device. Do not ll
the water tank with tap water or other liquids.
Caution
Do not close the protective hood (4) while
the device is in use!
Caution
Precipitation or sediment may form during
prolonged usage. Ensure that escaping steam
does not go over other electrical devices, fur-
niture or walls.
After use
01 Turn o the device (slide the switch
(7) to OFF) and unplug it.
02 Allow the device to cool.
03 Empty the aroma basket of
aromatic substances (2).
04 Dry the device with a soft
cloth if necessary.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 8E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 8 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

9 · ENGLISH EN
Emptying the water tank
Empty the water tank completely each time
you use the device. Unplug the power supply.
Then open the water outlet cap (9) and drain
the water out of the device.
Cleaning and
maintenance
• If used every day, we recommend you
carefully clean the device at least every
three days. Also clean the device before
and after a lengthy period of non-use.
• Before cleaning the device, make
sure the device is switched o and
the power supply is disconnected.
• If you do not use the device for
a lengthy period, empty the wa-
ter tank and dry the device to pre-
vent germs or algae from spreading.
• Clean the outside of the de-
vice with a soft, damp cloth.
• Do not use aggressive substances such
as solvents or other cleaning products.
• Limescale can be removed us-
ing a gentle descaler.
• Keep the device in a cool, dry place,
preferably in its original packaging.
Technical features
• Name and model: Luxury Facial Steamer
• Reference: LA131206
• Power supply: 220-240 V~ 50/60 Hz
• Output: ± 320 W
• Tank volume: 300 ml
• Dimensions: approx. 17 x 14.5 x 22 cm
• Weight: 1.1 kg
• Storage conditions: clean and dry
• Batch number: 001
• EAN number: 5410984111794
As part of the continuous improvement of our
products, we reserve the right to make tech-
nical and design changes.
Advice regarding
the disposal
of waste
All the packaging is composed of materials
that pose no hazard for the environment and
which can be disposed of at your local sorting
centre to be used as secondary raw materials.
The cardboard may be disposed of in a paper
recycling bin. The packaging lm must be tak-
en to your local sorting and recycling centre.
When you have nished using the device, please
dispose of it in an environmentally friendly way
and in accordance with the law.
Limited warranty
LANAFORM guarantees this product against
any material or manufacturing defect for a pe-
riod of two years from the date of purchase,
except in the circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover dam-
age caused as a result of normal wear to this
product. In addition, the guarantee covering
this LANAFORM product does not cover dam-
age caused by abusive or inappropriate or in-
correct use, accidents, the use of unauthorized
accessories, changes made to the product or
any other circumstance, of whatever sort, that
is outside LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type
of circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitabili-
ty of the product are limited to a period of two
years from the initial date of purchase as long as
a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace
your appliance at its discretion and will return
it to you. The guarantee is only valid through
LANAFORM’s Service Centre. Any attempt to
maintain this product by a person other than
LANAFORM’s Service Centre will render this
guarantee void.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 9E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 9 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

10 · FRANÇAIS FR
FRANÇAIS FR
Presentation
Merci d’avoir choisi le Luxury Facial Steamer
de LANAFORM.
Le Luxury Facial Steamer produit aussi bien
de la vapeur chaude et froide pour réaliser
un soin de la peau du visage en profondeur.
La vapeur chaude est un moyen idéal pour
dilater les pores de votre peau et nettoyage
votre visage en profondeur. Elle permet d'éli-
miner les impuretés de manière optimale et
d’hydrater votre peau.
La vapeur froide, quant à elle, permet de refer-
mer et réduire les pores après l’application de
votre soin du visage et ainsi rendre votre peau
plus lisse et plus nette. La peau rafraîchie et hy-
dratée apparait plus jeune et plus lumineuse.
En ajoutant des huiles essentielles, du thé ou
des eurs dans le panier d’arôme, vous créez un
moment de détente grâce à l'odeur agréable
et aux divers eets bénéques. L'huile d'euca-
lyptus est par exemple un excellent remède
contre le rhume!
Enn, le kit d’accessoires fourni avec le Luxury
Facial Steamer vous permet de parfaire votre
soin du visage avec des instruments pour vous
débarrasser des points noirs, boutons d’acné
et poils incarnés rapidement, proprement et
sans rougeur.
Grâce à son design épuré, le Luxury Facial
Steamer est facile à utiliser à domicile.
Veuillez lire toutes les instruc
-
tions avant d’utiliser votre pro-
duit, en particulier les consignes
de sécurité de base.
Les photographies et autres
représentations du produit
dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus
dèles possibles mais peuvent
ne pas assurer une similitude
parfaite avec le produit.
Symboles
Symbole Description
Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé
Risque d’incendie
Action interdite
Remarque
Ce produit répond aux exigences
des directives européennes
et nationales en vigueur
Les déchets électriques
doivent être envoyés dans un
point de collecte spécialisé
pour y être recyclés
Utiliser uniquement en intérieur
Risque d’électrocution
L’appareil ne doit pas être utilisé
près de l’eau ou dans l’eau (par ex-
emple, lavabo, douche, baignoire)
Appareil de classe de sécurité II
L’appareil bénécie d’une
double isolation de protection et
répond à la classe de sécurité 2
Numéro de LOT
Précautions
de securité
Lisez attentivement les pré-
cautions suivantes avant d’uti-
liser le Luxury Facial Steamer
Avant de commencer à utiliser
le Luxury Facial Steamer, lisez les
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 10E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 10 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

11 · FRANÇAIS FR
consignes de sécurité avec atten-
tion. Le non-respect des instruc-
tions suivantes est susceptible
d’entraîner des dommages cor-
porels ou matériels. Conservez
ce mode d’emploi et tenez-le à la
disposition de tous les autres uti-
lisateurs. Si vous transmettez l’ap-
pareil à quelqu’un, remettez-lui
également ce mode d’emploi.
Général
Utilisez le Luxury Facial Steamer
exclusivement pour le traitement
du visage humain. L’appareil est
conçu uniquement pour l’uti-
lisation décrite dans ce mode
d’emploi. N’utilisez l’appareil que
conformément aux instructions.
Le fabricant ne peut être tenu res-
ponsable des dommages causés
par une utilisation inappropriée
ou non conforme. Cet appareil
est réservé à un usage person-
nel et n’est pas prévu pour une
utilisation commerciale ou pro-
fessionnelle dans le secteur mé-
dical. Cet appareil peut être utili-
sé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, senso
-
rielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'ap-
pareil en toute sécurité et com-
prennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers liés
aux appareils électriques. Assu-
rez-vous que l’appareil ne puisse
pas être utilisé par des enfants
sans surveillance. N’utilisez pas
l’appareil en cas de pathologie
cardiaque ou sur une peau at-
teinte d’une maladie chronique
ou aiguë (blessure ou inam-
mation) (par ex. en cas d’inam-
mations douloureuses ou indo-
lores, de rougeurs, d’éruptions
cutanées (par ex. allergies), de
brûlures, de contusions, gon-
ements ou blessures ouvertes
ou en cours de guérison). En cas
de grossesse ou de problèmes
de santé, consultez votre méde-
cin avant d’utiliser l’appareil. Si,
lors de l’utilisation ou après avoir
utilisé l’appareil, vous constatez
une dégradation de votre peau,
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 11E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 11 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

12 · FRANÇAIS FR
l’apparition d’eets secondaires
indésirables ou de rougeurs per-
sistantes, n’utilisez plus l’appa-
reil et consultez votre médecin.
Choc électrique
Comme tout appareil électrique,
le Luxury Facial Steamer doit être
utilisé avec précaution et pru-
dence an d’éviter tout choc élec-
trique. Vériez que le voltage de
votre réseau corresponde à celui
de l’appareil. Ne branchez et ne
débranchez l’adaptateur dans la
prise que lorsque l’appareil est
éteint. Vériez avant chaque uti-
lisation que l’appareil et le câble
d’alimentation sont intacts. En cas
d’endommagements, l’appareil
ne doit pas être utilisé. N’utilisez
pas l’appareil pendant un orage.
En cas de défaut ou de panne,
arrêtez immédiatement l’appa-
reil. Déconnectez la che de la
prise. Ne tirez pas sur le câble
d’alimentation ni sur l’appareil
pour débrancher l’adaptateur
secteur de la prise. Ne tenez ou
ne portez jamais l’appareil par
le câble d’alimentation. Ne coin-
cez pas le câble. Ne saisissez ja-
mais un appareil qui est tombé
dans l’eau. Déconnectez immé-
diatement l’adaptateur secteur
de la prise. Positionnez le cor-
don d’alimentation de manière
à éviter les risques de trébuche-
ment ou d’étranglement. Main-
tenez l’appareil à l’écart de l’eau.
Assurez-vous que le câble d’ali-
mentation et l’adaptateur secteur
ne soient pas en contact avec de
l’eau, de la vapeur ou d’autres li-
quides. N’utilisez pas l’appareil à
proximité de l’eau (par ex. près
d’une baignoire, d’un évier, etc.).
N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous prenez un bain, une douche
ou lorsque vous dormez. N’im-
mergez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans d’autres liquides.
Conservez l’appareil dans un en-
droit sûr. Ne posez pas l’appareil
sur des surfaces sensibles à l’eau!
Risque d’incendie
Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation entraîne un risque
d’incendie. N’utilisez pas l’appa
-
reil dans un endroit couvert, sous
une couverture ou des coussins
par exemple. N’utilisez pas l’ap-
pareil à proximité de matières
inammables. Veillez à ce que
les fentes d’aération ne soient
pas couvertes. Gardez l’adapta-
teur secteur à l’écart des surfaces
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 12E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 12 18/10/2021 11:11:4118/10/2021 11:11:41

13 · FRANÇAIS FR
chaudes. N’exposez pas l’appa-
reil à des températures élevées.
Pour le fonctionne-
ment de l’appareil
Retirez avant chaque utilisation
les bijoux du cou et du visage. 3
N’approchez pas votre visage à
moins de 25 cm de la buse en
cours d’utilisation, pour éviter que
la vapeur chaude ne provoque
des brûlures. Fermez les yeux
en cours d’utilisation et protégez
les zones sensibles à la chaleur.
N’utilisez pas l’appareil pendant
plus de 15 minutes. Ne secouez
pas l’appareil en cours d’utilisa-
tion. Vous pourriez vous ébouil-
lanter ou vous brûler. Installez
l’appareil sur une surface stable
et plate an qu’il ne puisse pas
basculer. Ne faites pas fonction-
ner l’appareil si le réservoir d’eau
est vide ou s’il contient trop peu
de liquide. Lorsque vous rem-
plissez le réservoir, veillez à tou-
jours utiliser le bec verseur four
-
ni avec l’appareil ; n’immergez
jamais l’appareil an de remplir
le réservoir. N’utilisez jamais cet
appareil dans une pièce où des
produits aérosols (sprays) sont
employés ou dans une pièce
où de l’oxygène est administré.
Réparation
L’appareil ne doit pas être ouvert.
Seul un spécialiste peut réparer
des appareils électriques. Toute
réparation inappropriée peut en-
gendrer un danger important pour
l’utilisateur. Pour toute réparation,
adressez-vous au service-client
ou à un revendeur agréé. N'es-
sayez pas d'entretenir le Luxury
Facial Steamer à moins que vous
ne soyez un professionnel quali-
é. Seuls les professionnels qua-
liés en maintenance sont auto-
risés à eectuer la maintenance
intérieure si nécessaire.
Déballage
Veuillez ouvrir l’emballage avec
précaution avant usage. Vériez
si tous les accessoires sont dis-
ponibles et si des composants
ont été endommagés pendant
le transport et suivez les instruc-
tions d’installation et d’utilisation
de ce mode d’emploi. En cas de
dommages ou de dysfonctionne-
ment, veuillez contacter le reven-
deur ou Lanaform directement.
En cas de réclamation, vous de-
vrez vous munir du modèle de
l’appareil, du numéro de série, de
la date d’achat, de vos coordon-
nées et de votre adresse.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 13E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 13 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

14 · FRANÇAIS FR
Attention
Veillez à ce que les lms d‘em-
ballage ne tombent pas entre
les mains des enfants! Il y a
risque d’étouement!
Contenu de
l’emballage
• 1 sauna facial
• 1 gobelet doseur
• 1 kit d’accessoires an-
ti-points noirs et acné
• 1 mode d’emploi
Description du
produit 1
01 Sortie de vapeur
02 Panier d'arômes
03 Couvercle
04 Capot de protection
05 Miroir ×3
06 Ouverture de remplissage
d'eau (max. 300 ml)
07 Interrupteur marche/froid/chaud
08 Indicateur du niveau d'eau
09 Sortie d'eau avec bouchon
10 Gobelet doseur
Description du kit
d’accessoires 2
01 Instrument double embouts mul-
ti-usages avec une boucle triangu-
laire et une boucle arrondie pour net-
toyer les points noirs, peaux mortes
et autres imperfections de la peau
02 Instrument double embouts avec une
grande boucle plate pour curer les
imperfections et une boucle de nition
03 Instrument double embouts avec deux
boucles de pressage des points noirs
et des boutons de diamètres diérents
04 Instrument double embouts avec une
petite boucle plate pour curer les
imperfections et une boucle de nition
05 Instrument double embouts avec
une aiguille à acné pour percer les
boutons et une boucle de nition
Instruction
d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil plus
de 15 minutes par jour.
Préparation et utilisa-
tion de l'appareil
01 Placez l'appareil sur une surface
plane, stable, horizontale et insen-
sible à l'eau. Ne tenez jamais l'appa-
reil en main en cours d'utilisation.
02 Ouvrez le couvercle d’ouverture
de remplissage d’eau (3).
03 En option: Placez dans le panier
d’arômes (2) des eurs, du thé ou
2, 3 gouttes d’huiles essentielles.
Attention de diluer les gouttes
d’huiles essentielles avec de l’eau.
04 Vériez que le bouchon de
sortie d'eau (9) soit fermé.
05 Remplissez le gobelet doseur (10) avec
de l'eau distillée (250 ml) et versez
ensuite l'eau dans le réservoir par
l'ouverture de remplissage (6). Vous
pouvez à tout moment vérier le niveau
d'eau grâce à l'indicateur de niveau
(8). Il se peut qu’il faille rajouter de
l’eau au cours du soin. Le niveau d’eau
ne doit PAS dépasser la ligne MAX.
06 Fermez le couvercle d’ouverture
de remplissage d’eau (3).
07 Branchez la che secteur dans une
prise de courant. Sélectionnez « Hot
Steam » pour la vapeur chaude à l'aide
du curseur (7) pendant 3 à 5 minutes
pour dilater les pores, nettoyer la
peau en profondeur et hydrater la
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 14E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 14 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

15 · FRANÇAIS FR
peau. Pour produire de la vapeur
chaude, l'eau est préchauée pendant
environ 90 secondes avant que la
vapeur ne soit évacuée vers la sortie
(1). 3 Gardez votre visage à au moins
25 cm de la sortie de vapeur (1).
08 2 Arrêtez l’appareil et traitez les
points noirs, boutons d’acné, peaux
mortes et autres imperfections de
votre peau avec le kit d’accessoires.
Choisissez un ou plusieurs accessoires
détaillés ci-dessous an de réaliser
le soin dont votre peau a besoin :
• Instrument double embouts avec
une aiguille à acné pour percer les
boutons et une boucle de nition
• Instrument double embouts
avec deux boucles de pres-
sage des points noirs et des bou-
tons de diamètres diérents
• Instrument double embouts mul-
ti-usages avec une boucle trian-
gulaire et une boucle arron-
die pour nettoyer les points
noirs, peaux mortes et autres
imperfections de la peau
• Instrument double embouts
avec une grande boucle plate
pour curer les imperfections
et une boucle de nition
• Instrument double embouts
avec une petite boucle plate
pour curer les imperfections
et une boucle de nition
09 Vous pouvez ensuite appliquer vote
crème, sérum ou lotion hydratante.
10 Sélectionnez « Cool Mist » pour la
vapeur froide à l'aide du curseur
(7) pendant 3 à 5 minutes an de
refermer les pores et de diminuer
les signes de vieillesse.
Pour passer de la vapeur chaude « Hot
Steam» à vapeur froide «Cool Mist», et
inversement, repassez toujours par le
bouton « O » entre les deux vapeurs.
Les outils du kit d’accessoires sont en acier
inoxydable hypoallergénique. Il est impor
-
tant de les nettoyer à l’alcool ménager avant
et après chaque utilisation.
Attention
Utilisez uniquement de l'eau distillée dans l’ap-
pareil. Ne remplissez pas le réservoir d'eau
avec de l'eau du robinet ou d'autres liquides.
Attention
Ne jamais refermer le capot de protection (4)
lorsque l'appareil est en service!
Attention
Des précipitations / sédiments peuvent se
former lors d'un fonctionnement prolongé.
Veillez à ce que la vapeur qui s'échappe ne
soit pas dirigée vers d'autres appareils élec-
triques, des meubles ou des murs.
Après utilisation
01 Eteignez l’appareil (faites glisser l'inter-
rupteur (7) sur OFF) et débranchez-le.
02 Laissez refroidir l’appareil.
03 Videz le panier d'arômes de
substances aromatiques (2).
04 Séchez l'appareil avec un
chion doux si nécessaire.
Vidange du réservoir d'eau
Videz entièrement le réservoir d'eau après
chaque utilisation de l'appareil. Débranchez
la che secteur. Ouvrez ensuite le bouchon
de la sortie d'eau (9) et laissez l'eau s'écouler
hors de l'appareil.
Nettoyage et
entretien
• En cas d’utilisation quotidienne, nous
vous recommandons de nettoyer soi-
gneusement l’appareil au moins
tous les trois jours. Nettoyez égale-
ment l’appareil avant et après une
longue période de non-utilisation.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 15E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 15 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

16 · FRANÇAIS FR
• Avant de nettoyer l’appareil, assu-
rez-vous que l’appareil soit éteint et
que la che secteur soit débranchée.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, videz l’eau du ré-
servoir et séchez l’appareil an d’éviter
la prolifération de germes ou d’algues.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil
avec un chion doux et humide.
• N’utilisez pas de substances agres-
sives telles que des solvants ou
autres produits de nettoyage.
• Les résidus calcaires peuvent être éli-
minés à l’aide d’un détartrant doux.
• Conservez l’appareil en un lieu
frais et sec, de préférence dans
son emballage d’origine.
Carateristiques
techniques
• Nom et modèle : Luxury Facial Steamer
• Référence : LA131206
• Alimentation électrique :
220-240 V~ 50/60 Hz
• Puissance : ± 320 W
• Contenu du réservoir : 300 ml
• Dimensions : env. 17 x 14,5 x 22 cm
• Poids : 1,1 kg
• Conditions de stockage : propre et sec
• Numéro de lot : 001
• Numéro EAN : 5410984111794
Dans le cadre de l'amélioration continue de
nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter des modications techniques et
de conception.
Conseils relatifs
à l’élimination
des déchets
L’emballage est entièrement composé de ma-
tériaux sans danger pour L’environnement qui
peuvent être déposés auprès du centre de tri
de votre commune pour être utilisés comme
matières secondaires. Le carton peut être placé
dans un bac de collecte papier. Les lms d’em-
ballage doivent être remis au centre de tri et de
recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de L’appareil,
éliminez-le de manière respectueuse de L’environ-
nement et conformément aux directives légales.
Garantie limitée
LANAFORM garantit que ce produit est exempt
de tout vice de matériau et de fabrication à comp
-
ter de sa date d’achat et ce pour une période de
deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les dom-
mages causés suite à une usure normale de ce
produit. En outre, la garantie sur ce produit LA-
NAFORM ne couvre pas les dommages causés
à la suite de toute utilisation abusive ou inap-
propriée ou encore de tout mauvais usage, ac-
cident, xation de tout accessoire non autorisé,
modication apportée au produit ou de toute
autre condition, de quelle que nature que ce soit,
échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable
de tout type de dommage accessoire, consécu-
tif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du
produit sont limitées à une période de deux an-
nées à compter de la date d’achat initiale pour
autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse
être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou rem-
placera, suivant le cas, votre appareil et vous le
renverra. La garantie n’est eectuée que par le
biais du Centre Service de LANAFORM. Toute
activité d’entretien de ce produit conée à toute
personne autre que le Centre Service de LANA-
FORM annule la présente garantie.
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 16E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 16 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

17 · NEDERLANDS NL
NEDERLANDS NL
Presentatie
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Luxury
Facial Steamer van LANAFORM.
De Luxury Facial Steamer produceert zowel
warme als koude stoom om de huid van het
gezicht diepgaand te reinigen.
De warme stoom is ideaal om de poriën van
uw huid te openen en uw gezicht diepgaand
te reinigen. Zo kunnen onzuiverheden opti-
maal verwijderd worden en kan uw huid ge-
hydrateerd worden.
Door de koude stoom sluiten de poriën weer
en worden ze weer kleiner na het aanbrengen
van uw verzorgingsproduct, zodat uw huid
gladder en zuiverder wordt. De verfriste en
gehydrateerde huid oogt jonger en stralender.
Door etherische oliën, theeblaadjes of bloe-
men toe te voegen aan het aromabakje, cre-
eert u een moment van ontspanning dankzij
de aangename geur en de verschillende gun-
stige eecten. Eucalyptusolie is bijvoorbeeld
een uitstekend middel tegen verkoudheid!
Tot slot kunt u met de accessoires die worden
meegeleverd met de Luxury Facial Steamer uw
gelaatsverzorging helemaal compleet maken,
zoals met de instrumenten om snel, hygiënisch
en zonder rode plekken af te rekenen met
mee-eters, puistjes en ingegroeide haartjes.
Dankzij het strakke design is de Luxury Fa-
cial Steamer gemakkelijk thuis te gebruiken.
Lees alle instructies voordat
u het product gaat gebruiken,
met name de basisveiligheids-
voorschriften.
De foto's en andere afbeel
-
dingen van het product in
deze handleiding en op de
verpakking zijn bedoeld om
een zo getrouw mogelijk beeld
te geven van het product, maar
komen mogelijk niet helemaal
overeen met de werkelijkheid.
Symbolen
Symbool Beschrijving
Dit symbool waarschuwt u voor
risico's op verwondingen of
gevaar voor uw gezondheid
Brandgevaar
Verboden handeling
Opmerking
Dit product voldoet aan de
vereisten van de van kracht zijnde
Europese en nationale richtlijnen
Afgedankte elektrische apparaten
moeten naar een speciaal inzam-
elpunt worden gebracht, waar ze
kunnen worden gerecycleerd
Alleen binnen gebruiken
Elektrocutiegevaar
Het apparaat mag niet worden
gebruikt in de buurt van of in water
(bv. wastafel, douche, badkuip)
Apparaat van veiligheidsklasse II
Het apparaat is dubbel geïsoleerd
en voldoet aan veiligheidsklasse 2
Partijnummer
Veiligheidsvoor-
schriften
Lees aandachtig de volgende
veiligheidsvoorschriften voor-
dat u de Luxury Facial Steamer
gaat gebruiken
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 17E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 17 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

18 · NEDERLANDS NL
Lees aandachtig de veiligheids-
instructies voordat u de Luxu-
ry Facial Steamer gaat gebrui-
ken. Door het niet naleven van
de volgende instructies kan li-
chamelijke of materiële scha-
de ontstaan. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing en hou deze
ter beschikking van alle ande-
re gebruikers. Indien u het ap-
paraat aan iemand anders geeft,
geef hem of haar dan ook deze
gebruiksaanwijzing.
Algemeen
Gebruik de Luxury Facial Steamer
uitsluitend voor de behandeling
van het menselijke gelaat. Het
apparaat is uitsluitend ontwik-
keld voor het gebruik dat wordt
beschreven in deze handleiding.
Gebruik het apparaat uitsluitend
in overeenstemming met de in-
structies. De fabrikant kan niet
verantwoordelijk worden ge-
steld voor schade veroorzaakt
door een onjuist of niet-conform
gebruik. Dit apparaat is uitslui-
tend bestemd voor persoonlijk
gebruik en is niet bedoeld voor
commercieel of professioneel
gebruik in de medische sector.
Dit apparaat mag worden ge-
bruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen of een ge-
brek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen over
hoe ze het apparaat veilig kun-
nen gebruiken en de mogelij-
ke risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. De reiniging en het on-
derhoud mogen niet zonder toe-
zicht door kinderen worden uit-
gevoerd. Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat. Kin-
deren zijn zich niet bewust van
de gevaren van elektrische ap-
paraten. Zorg ervoor dat het
apparaat niet zonder toezicht
door kinderen kan worden ge-
bruikt. Gebruik het apparaat niet
in geval van een hartaandoe-
ning of op een huid met een
chronische of acute aandoe-
ning (verwonding of ontsteking)
(bijv. in geval van pijnlijke of pijn-
loze ontstekingen, rode vlek-
ken, huiduitslag (bijv. allergie-
en), brandwonden, kneuzingen,
zwellingen of open of genezen-
de wonden). Raadpleeg uw arts
alvorens het apparaat te gebrui
-
ken in geval van zwangerschap
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 18E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 18 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

19 · NEDERLANDS NL
of gezondheidsproblemen. In-
dien u tijdens of na het gebruik
van het apparaat een bescha-
diging van uw huid vaststelt, of
als u ongewenste bijwerkingen
of blijvende rode vlekken hebt,
gebruik het apparaat dan niet
meer en raadpleeg uw arts.
Elektrische schok
Zoals elk elektrisch apparaat
moet de Luxury Facial Steamer
voorzichtig en behoedzaam wor-
den gebruikt om risico's op een
elektrische schok te vermijden.
Controleer of uw netspanning
overeenstemt met die van het
apparaat. Steek de adapter al-
leen in het stopcontact, of haal
de adapter alleen uit het stop-
contact wanneer het apparaat
uitgeschakeld is. Controleer vóór
elk gebruik of het apparaat en
het snoer onbeschadigd zijn. In
geval van beschadiging mag het
apparaat niet gebruikt worden.
Gebruik het apparaat niet tijdens
onweer. In geval van een storing
of defect moet u het apparaat
onmiddellijk uitschakelen. Haal
de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer of aan
het apparaat om de stroomadap-
ter uit het stopcontact te halen.
Houd het apparaat nooit vast of
draag het nooit aan het snoer.
Klem het snoer niet vast. Raak
een apparaat dat in het water
is gevallen nooit aan. Haal de
stroomadapter onmiddellijk uit
het stopcontact. Plaats het snoer
zodanig dat er geen risico is op
struikelen of wurging. Hou het
apparaat uit de buurt van water.
Zorg ervoor dat het snoer en
de stroomadapter niet in aan-
raking komen met water, stoom
of andere vloeistoen. Gebruik
het apparaat niet in de buurt
van water (bijv. in de buurt van
een badkuip, gootsteen, enz.).
Gebruik het apparaat niet als
u een bad of douche neemt of
als u slaapt. Dompel het appa-
raat nooit onder in water of an-
dere vloeistoen. Bewaar het
apparaat op een veilige plaats.
Plaats het apparaat niet op een
oppervlak dat nat kan worden!
Brandgevaar
Elk onjuist gebruik of gebruik dat
niet in overeenstemming is met
de gebruiksaanwijzing, brengt
een brandgevaar met zich mee.
Gebruik het apparaat niet onder
iets anders, onder een deken of
kussen bijvoorbeeld. Gebruik
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 19E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 19 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42

20 · NEDERLANDS NL
het apparaat niet in de buurt van
ontvlambare stoen. Let erop
dat de ventilatiegaten niet be-
dekt zijn. Hou de stroomadapter
uit de buurt van warme opper-
vlakken. Stel het apparaat niet
bloot aan hoge temperaturen.
Voor de werking
van het apparaat
Verwijder vóór elk gebruik alle
sieraden van uw hals en gezicht.
3 Hou uw gezicht tijdens het ge-
bruik niet dichter dan 25 cm van
de opening, om brandwonden
door de warme stoom te voor-
komen. Sluit uw ogen tijdens het
gebruik en bescherm de warm-
tegevoelige zones. Gebruik het
apparaat niet langer dan 15 mi-
nuten. Het apparaat niet schud-
den tijdens gebruik. Uzou zich
kunnen verbranden. Plaats het
apparaat op een stabiele, vlakke
ondergrond, zodat het niet kan
omvallen. Zet het apparaat niet
aan als het waterreservoir leeg is
of als er te weinig vloeistof in zit.
Gebruik voor het vullen van het
reservoir altijd de bij het appa-
raat geleverde schenktuit; dom
-
pel het apparaat nooit onder in
water om het reservoir te vullen.
Gebruik dit apparaat nooit in een
ruimte waar aerosolproducten
(sprays) worden gebruikt of waar
zuurstof wordt toegediend.
Reparatie
Het apparaat mag niet geopend
worden. Alleen een specialist mag
elektrische apparaten repareren.
Een onjuiste reparatie kan een
groot gevaar vormen voor de
gebruiker. Neem voor elke repa-
ratie contact op met de klanten-
service of een erkende verkoper.
Probeer de Luxury Facial Steamer
niet zelf te onderhouden, tenzij
u een gekwaliceerd professio
-
nal bent. Alleen gekwaliceerde
professionals mogen indien no-
dig intern onderhoud uitvoeren.
Uitpakken
Open de verpakking voorzich-
tig voordat u het toestel in ge-
bruik neemt. Controleer of alle
accessoires aanwezig zijn en
of er onderdelen beschadigd
zijn geraakt tijdens het trans-
port. Volg de installatie- en ge
-
bruiksinstructies van deze hand-
leiding. Neem contact op met
de verkoper of rechtstreeks met
Lanaform indien het toestel be-
schadigd is of niet goed werkt.
Hou het model en serienummer
E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 20E-IM-FacialSteamer-Lot001.indd 20 18/10/2021 11:11:4218/10/2021 11:11:42
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: