Lanaform GENIAL LIGHT User manual


2/ 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
EN Instructions
Thephotographs and other imagesof the
product in this manual and on the pack-
aging areas accurate aspossible, but do
not claim to be a perfect reproduction of
the product.
We would like to thank you for purchasing
the GENIALLIGHT fromLANAFORM®.GENIAL
LIGHT is an apparatus for dispensing light
exposure. It is an ecient and practical
means of allowing you to compensate for
the lack of natural light. The GENIAL LIGHT
provides a very bright light (approximately
10,000 lux) that simulates natural sunshine.
You may use the GENIAL LIGHT while con-
tinuing other activities such as reading,
writing, using the telephone, or even your
professional activities.
The additional light provided by the GENIAL
LIGHT during the duller seasons increases
your exposureto light. Itcan havea positive
inuence on your general mood. Having a
GENIAL LIGHT means that you can appre-
ciate the benets of sunlight even on the
dullest of winter days.
ABOUT LIGHT EXPOSURE
Light and its intensity have a major inu-
ence on our vital processes. During the
seasons of autumn and winter, solar radia-
tion decreases. Moreover symptoms result-
ing from a lack of light may appear. Further-
more classic articial lighting in buildings
is not sucient to compensate for this lack
of natural light. The consequences of this
situation can lead to seasonal depression, a
lack of energy, insomnia or melancholy, as
well as the wide range of symptomscovered
bythegeneralexpression“autumnorwinter
depression”. Light exposure consists of
using a light source of high lux value to
simulate the natural light of the sun. By un-
dergoing regular exposure to a light source
of high lux value over a certain period, the
SAD (Seasonal AectiveDisorder) symptoms
can diminish or even disappear.
* A lux is a unit of measurement of light. For
example,a sunny summer’sday corresponds
to approximately 50,000 lux, whereas the
typical light intensity within a building is
only about 500 lux.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE APPLIANCE. PLEASE
ALSO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY WHILE USING THE
APPLIANCE
• Only use this appliance for the purposes
described in this manual.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) whose phys-
ical, sensorial or mental capabilities are
impaired, or by persons lacking experience
or knowledge, unless they are supervisedor
instructed in the use of the appliance rst
by a personresponsible fortheir safety.Chil-
dren should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•
Before connecting the appliance, check
that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the mains supply voltage.
•
Please do not use accessories which are
not recommended byLANAFORM® or which
are not supplied with this appliance.
•
It is prohibited to modify this appliance
in any way.
•
If the power supply lead is damaged, it
must be replaced by a similar one available
from the supplier or its after-sales service.
•
Do not use this appliance if the plug is
damaged, if it is not working correctly, if
it has been dropped or if it is damaged or
if it has fallen into water. If this is the case,
have the appliance inspected and repaired
by the supplier or itsafter-sales department.
•
Do not transport this appliance by carry-
ing it by its power lead and do not use this
lead as a handle.
•
Always disconnect the appliance from the
mains after use or before cleaning it.
•
An electrical appliance should never be
left plugged in and unsupervised. Discon-
nect it from the mainsif you are not using it.
•
Keep the power lead away from hot
surfaces.
•
Do not use this product before going to
bed. Exposure to light has a stimulating
eect which may inhibit sleep.
•
Never let anything fall into and never
insert anything into one of the openings.
• Do not use this appliance in a humid envi-
ronment (in abathroom, neara shower,etc.).
• Never use this appliance in a room where
aerosol products (sprays) are used or in a
room where oxygen is administered.
• Do not use this appliance under a cover or
under a cushion. Excessiveheat maycausea
re, electrocution of the individual or other
injuries.
• This appliance is intended exclusively for
family use.Theuseof GENIALLIGHT is there-
fore not equivalent to a medical treatment.
• Do not use the appliance in a room which
is not lit by another source of light, as this
can lead to eyestrain. Use this appliance as
a supplement for normal lighting (daylight
or electric lighting).
• If you feel any pain while using this appli-
ance, stop usingit immediately and consult
your doctor.
•
Werecommend thatyou do not lookat the
lamp during your session. Pain in the eyes
may occurduring the rst sessions;this will
disappear afterwards.
•
Consult your doctor before using GENIAL
LIGHT if:
- you are suering or have suered from
serious depression;

“Genial Light ” 3/ 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
- you suer from hypersensitivity to light;
- you are aicted with an eye disorder;
- you are taking certain medications (e.g.
certain antidepressants, psychotropicdrugs,
tablets for malaria) which could have a an
eect contradicting the use ofGENIAL LIGHT;
- you have high blood pressure.
•
Exposure time depends in particular on
the distance between you and the GENIAL
LIGHT. Referto the chapteron «Instructions
for use» for the recommended distances and
exposure times.
1
2
3
5
4
76
COMPONENTS
1 2 x 36W economic PPL uorescent
tubes - colour 84 – giving more than
10,000 lux, with a life span of approxima-
tely 8,000 hours
2 Reector hood
3 Folding tripod
4 Hole for wall-mounting
5 Electric power cable
6 Cover
7 On/O switch
INSTRUCTIONS FOR USE
• Place your GENIAL LIGHT on a rm surface,
such as a table and adjust the folding tripod.
Plug the unit into the power supply and turn
on the light by pushing the upper, white
button.
•
It’s recommended to position of yourself
near thelight ata distanceof 20 to50 cm from
thelampdependingthetime of thesession.At
adistance of 20cm,theexposuretime should
be about 1 hour. At a distance of 50 cm, the
exposure time should be about 2 hours.
•
During the session, you can read, write,
call, etc.
•
The exposure time depends upon your po-
sition and distance from the light source. The
nearer you are to the light, the shorter the
session should last.
•
The exposure must be regular over a pro-
longed period of time. During the dullest
days of the year, repeat the treatment for 7
consecutive days at least, or more, according
to individual requirements.
• After use, switch o the machine by press-
ing the white buttonat the top of the unit and
unplug it from the power supply.
WARNING
•
The GENIAL LIGHT is not a medical ins-
trument.
• Using the GENIAL LIGHT is not a medical
treatment.
•
Wesuggest not tolook atthelampduring
the session. Eye pains or headaches may be
experienced duringtheinitialsessions;they
will disappear during further sessions.
•
If recently you take or have taken me-
dicines which may have a contradictory
eect of the use of GENIAL LIGHT, please
rst consult your doctor;
•
If your health deteriorates during your
use of GENIAL LIGHT, please stop using the
apparatus and consult your doctor.
MAINTENANCE AND STORAGE
Cleaning :
•
The lamp must be switched o and
unplugged from the power supply before
being cleaned.
• Use a damp cloth or sponge to clean the
surface of the lamp.
• Never submerge the GENIAL LIGHT in any
liquid; and do not use your GENIAL LIGHT in
a damp environment.
Storage :
• Put your unit away in a dry and safe place,
out of the reach of children.
REPLACING THE LIGHT TUBES
• The GENIAL LIGHT operates using two PPL
36W tubes.
• Switch o the lamp and unplug it before
replacing the light tubes.
•
Removethescrewsholding the rear panel
of the unit.
•
Remove the old tubes and inserttwo new
ones. Replace the screws.N.B.:the old tubes
must be disposed of under special condi-
tions. They must not be simply thrown out
with domestic waste.

4/ 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
FAQ
Failure Possible causes Solutions
No light No power The appliance is not correctly
connected or your power supply is
defective
Main switch OFF Turn on the main swtich
One side of the product is out of order Defective uorescent bulb Change the uorescent bulb
Fluorescent bulb at end of life Change the uorescent bulb
The light continues to ash
20 seconds after startup
Fluorescent bulb at end of life Replace the uorescent bulb
ADVICE REGARDING
THE DISPOSAL OF WASTE :
All the packaging is composed of materials
that pose no hazard for the environment
and which can be disposed of at your local
sorting centre to be used as secondary raw
materials. The cardboard may be disposed
of in a paper recycling bin. The packaging
lm must betaken toyour local sorting and
recycling centre.
When you have nished using the device,
please dispose of it in an environmentally
friendly way and in accordancewith the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guaranteesthisproductagainst
any material or manufacturing defect for
a period of two years from the date of
purchase, except in the circumstances de-
scribed below.
The LANAFORM guarantee does not cover
damage caused as a result of normal wear
to this product. In addition, the guarantee
covering this LANAFORM product does not
cover damage causedby abusive or inappro-
priate or incorrect use, accidents, theuse of
unauthorized accessories, changesmade to
the product or any other circumstance, of
whatever sort, that is outside LANAFORM’s
control.
LANAFORM may not be held liable for any
type of circumstantial, indirect or specic
damage.
All implicit guarantees relating to the suita-
bilityof the product are limited to a period of
two years from the initial date of purchase
as long as a copy of the proof of purchase
can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or
replace your appliance at its discretion and
will return it to you. The guarantee is only
valid through LANAFORM’s Service Centre.
Any attempt to maintain this product by
a person other than LANAFORM’s Service
Centre will render this guarantee void.

“Genial Light ” 5/ 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
FR Manuel d’instruction
Les photographies et autres représenta-
tions duproduit dans leprésentmanuel et
sur l’emballage se veulent lesplusdèles
possibles mais peuvent ne pas assurer
une similitude parfaite avec le produit.
Nous vous remercions d’avoir acheté le
GENIAL LIGHT de LANAFORM®. GENIAL
LIGHT est un type d’équipement d’expo-
sition lumineuse. Il vous permet, d’une
manièrepratique etecace,decompenser
le manque de lumière. Le GENIAL LIGHT
repose sur l’utilisation d’une lumière très
claire (environ 10.000 lux) qui simule les
rayons solaires naturels.
Vous pouvez utiliser le GENIAL LIGHT tout
en pratiquant d’autres activités, telles que
la lecture, l’écriture, l’utilisation du télé-
phone, voire des activités professionnelles.
La lumière supplémentaire produite par
le GENIAL LIGHT au cours des saisons les
plus sombres augmente votre exposition
à la lumière. Elle peut avoir des incidences
positives sur votre humeur en général. Le
GENIAL LIGHT vous permet d’apprécier les
bienfaits de la lumière du soleil, même
durant les sombres jours d’hiver !
A PROPOS DE L’EXPOSITION LUMINEUSE
La lumière et son intensité ont une grande
inuence sur les processus vitaux. Durant
les saisons d’automne et d’hiver, le rayon-
nement solaire diminue. Des symptômes
découlant de la perte de lumière peuvent
doncapparaître. Deplus,l’éclairage articiel
classique des bâtiments n’est pas enmesure
de compenser ce déciten lumièrenaturelle.
Les conséquences de cette situation peuvent
conduire à la dépression saisonnière, à un
manque de tonus, à des insomnies ouà de la
mélancolie, soit autant de symptômes que
l’on regroupe sous le vocable de « déprime
automnale ou hivernale ».
L’exposition lumineuse consiste à utiliser
une lumière à fort coecient de lux an de
simuler la lumière naturelle du soleil.
Par le biais de l’exposition régulière à une
lumière à fort coecient de lux au cours
d’une période donnée, les symptômes du
SAD (Seasonal AectiveDisorder ou Troubles
aectifs saisonniers) peuvent s’estomper,
voire disparaître.
*Le lux estl’unité de mesure dela luminance
de la lumière. Par exemple ; une journée
d’été ensoleillée correspond environ à
50000 lux, alors que l’intensité lumineuse
classique à l’intérieur d’un bâtiment n’est
que de 500 lux seulement.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
VEUILLEZ ÉGALEMENT RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL
•
N’utilisez cet appareil que dans le cadre
du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de con-
naissance, saufsi elles ont pubénécier,par
l’intermédiaired’unepersonne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’in-
structions préalables concernant l’utilisa-
tion de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Avant de brancher l’appareil, vériez que
la tensionindiquée sur l’appareil correspond
à la tension supportée par le secteur local.
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient
pas recommandés par LANAFORM® ou qui
ne sont pas fournis avec cet appareil.
•
Toute modication de cet appareil est
interdite.
•
Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un similaire
disponiblechez lefournisseurouson service
après-vente.
•
N’utilisez pas cet appareil si la prise de
courant est endommagée, s’ilne fonctionne
pas correctement, s’ilest tombésurle solou
s’ilest endommagé ouencore s’il est tombé
dans l’eau. Faites alors examiner et réparer
l’appareil auprès du fournisseur ou de son
service après-vente.
•
Ne transportez pas cet appareil en le
portant par son cordon électrique ou n’uti-
lisez pas ce cordon comme poignée.
•
Débranchez toujours l’appareil après
l’avoir utilisé ou avant de le nettoyer.
•
Un appareil électrique ne doit jamais
rester branché sans surveillance.
Débranchez-lelorsquevousnel’utilisezpas.
•
Éloignez le cordon électriquedes surfaces
chaudes.
•
N’utilisez pas ce produit avant d’aller
dormir. L’exposition lumineuse a un eet
stimulant qui peut retarder le sommeil.
•
Ne laissez jamais rien tomber ou n’in-
sérez jamais aucun objet dans l’une des
ouvertures.
•
N’utilisez pas cet appareil dans un envi
-
ronnement humide (dans une salle de bain,
à proximité d’une douche,…).
•
N’utilisez jamais cet appareil dans une
pièce où des produits aérosols (sprays) sont
employésou dans une pièce où del’oxygène
est administré.
•
N’utilisez pas cet appareil sous une cou-
verture ou sous un coussin. Une chaleur ex-
cessive peut provoquer un incendie, l’élec-
trocution de la personne ou des blessures.
•
Cet appareil est destiné exclusivement
à l’usage familial. L’utilisation du GENIAL
LIGHT ne s’apparente donc pas à un trait-
ement médical.
•
N’utilisez pas l’appareil dans une pièce
qui n’est pas éclairée par une autre source
lumineuse, car cela peut entraîner de la

6/ 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
fatigue oculaire. Utilisez cet appareil en
complémentdel’éclairagenormal (lumière
du jour ou électrique).
•
Si vous ressentez une douleur quelconque
durant l’utilisation de cet appareil, stoppez
immédiatement l’usage de celui-ci et con-
sultez votre médecin.
• Nous vous conseillons de ne pas regarder
la lampe pendant la durée de votre séance.
Des douleurs oculaires pourraient être ob-
servées lors des premières sessions ; elles
disparaîtront par la suite.
•
Consultez votre médecin avant de com-
mencer à utiliser GENIAL LIGHT si :
- vous sourez ou avez souert d’une grave
dépression ;
- vous sourez d’une hypersensibilité à la
lumière ;
- vous êtes atteint d’un trouble oculaire ;
- vous prenez certains médicaments (par
ex. certains antidépresseurs, psychotropes,
comprimés pour malaria) qui pourraient
avoir un eet contradictoire à l’utilisation
du GENIAL LIGHT ;
- vous avez une tension artérielle élevée.
•
La durée d’exposition dépend notam-
ment de la distance entre le GENIAL LIGHT
et vous-même. Reportez-vous au chapitre
« Instructions d’utilisation » pour connaître
la distance et la durée d’exposition recom-
mandées.
1
2
3
5
4
76
COMPOSITION DU PRODUIT
1 2 tubes uorescents PLL de 36W écono-
miques – couleur 84
plus de 10.000 lux, pour une durée de
fonctionnement d’environ 8000 heures.
2 Cache réecteur
3 Trépied pliable
4 Orice pour montage mural
5 Câble électrique
6 Couvercle
7 Interrupteur On/O
INSTRUCTION D’UTILISATION
•
Placez votre GENIALLIGHT sur une surface
solide, telle une table, et réglez le trépied
pliable. Placez lache deraccordement dans
la prise et branchez la lumière en appuyant
sur la touche blanche supérieure.
• Il est recommandéde se tenirà proximité
de la lumière et ce, à une distance de 20 à
50 cm de la lampe suivant la durée de l’uti-
lisation : Aunedistance de 20cm,la période
d’exposition devrait être d’environ 1 heure.
A une distance de 50 cm, la période d’expo-
sition devrait être d’environ 2 heures.
• Durant la séance, vous pouvez lire, écrire,
téléphoner etc.
•
Le temps d’exposition dépend de votre
position et de la distance par rapport à la
source lumineuse. Plus vous êtes prêt de
la source lumineuse, plus la session devra
être raccourcie.
•
L’exposition doitêtrerégulière durant une
période prolongée. Au cours des journées
les plus sombres de l’année, répétez le
traitement pendant 7 jours consécutifs au
moins,voireplus,enfonctiondesexigences
individuelles
•
Après utilisation, arrêtez la machine en
appuyant sur la touche blanchesituéesurle
dessus de l’appareil et débranchez-le.
ATTENTION
•
GENIAL LIGHT n’est pas un instrument
médical.
•
L’utilisation du GENIAL LIGHT ne s’appa-
rente pas un traitement médical.
• Nous vous conseillons de ne pas regarder
la lampe pendant la durée de votre séance.
Des douleurs oculaires ou des céphalées
pourraient être observées lors des pre-
mières sessions ; elles disparaîtront par la
suite.
•
Si vous consommez, ou avez consom-
mé récemment des médicaments qui
pourraient avoir un eet contradictoire à
l’utilisation du GENIAL LIGHT, veuillez, au
préalable, consulter votre médecin.
•
Si lorsque vous utilisez le GENIAL LIGHT
vous subissez une dégradation devotre état
de santé,arrêtez l’utilisation del’appareil et
consultez votre médecin.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyage :
•
La lampe devrait être arrêtée et débran
-
chée avant son nettoyage.
•
Utilisezunchionouuneépongehumide
pour nettoyer la surface de la lampe.
•
N’immergez pas le GENIAL LIGHT dans
tout liquide ; abstenez-vous d’utiliser votre
GENIAL LIGHT dans un environnement
humide.
Rangement :
•
Entreposez votre unité dans unendroit sûr
et sec, hors de portée des enfants.
REMPLACEMENT DES TUBES LUMINEUX
Le GENIAL LIGHT fonctionne au moyen de
deux tubes PLL de 36w.
• Arrêtez la lampe et débranchez-la avant
de remplacer les tubes lumineux.
•
Enlevez les vis du panneau arrière de la
lampe.

“Genial Light ” 7/ 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
•
Retirez les tubes usagés et insérez deux
nouveaux. Replacez les vis. Remarque : les
tubes usagés doivent être éliminés comme
des déchets spéciaux.Ils ne peuvent pas être
jetés dans la boîte à ordures.
FAQ
Panne Causes possibles Remèdes
Pas de lumière Pas de courant L’appareil n’est peut-être pas branché de
manière correcte ou votre alimentation en
courant est défectueuse
Interrupteur principal éteint Allumez l’interrupteur principal
Un côté du produit Néon défectueux Changez le néon
Néon en n de vie Changez le néon
La lumière continue à clignoter
20 secondes après allumage
Néon mal placé Replacez le néon
CONSEILS RELATIFS À
L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L’emballage est entièrement composé de
matériaux sans danger pour l’environne-
ment qui peuvent être déposés auprès du
centre de tri de votre commune pour être
utilisés comme matières secondaires. Le
carton peut être placé dans un bac de col-
lecte papier. Les lms d’emballage doivent
être remis au centre de tri et de recyclage
de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’appa-
reil, éliminez-le de manière respectueuse
de l’environnement et conformément aux
directives légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce produit est
exempt de tout vice de matériau et de fa-
brication à compter de sa date d’achat et ce
pour une période de deux ans, à l’exception
des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas
les dommages causés suite à une usure
normalede ce produit. En outre, la garantie
sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les
dommages causés à la suite de toute utili-
sation abusive ou inappropriée ou encore
de tout mauvais usage, accident, xation
de tout accessoire non autorisé, modica-
tion apportée au produit ou de toute autre
condition, de quelle que nature que ce soit,
échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour respon-
sable de tout type de dommage accessoire,
consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude
du produit sont limitées à une période de
deux années à compter de la date d’achat
initiale pour autant qu’une copie de la
preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou
remplacera, suivant le cas, votre appareil
et vous le renverra. La garantie n’est eec-
tuée que par le biais du Centre Service de
LANAFORM. Toute activité d’entretien dece
produit conée à toute personne autre que
le Centre Service de LANAFORM annule la
présente garantie.

8/ 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
NL Instructieboekje
De foto’s en andere voorstellingen van
het product in deze handleiding en op
de verpakking zijn zo accuraat mogelijk.
De kans bestaat echter dat de gelijkenis
met het product niet perfect is.
Wij danken u omdat u de GENIAL LIGHT van
LANAFORM® gekocht hebt. GENIAL LIGHT is
een soort uitrusting voor lichtstimulatie. U
kunter op praktische endoeltreende wijze
het tekort aan licht mee compenseren. De
GENIALLIGHT berust op het gebruik vaneen
zeerheldere lamp (ongeveer 10.000 lux) die
de natuurlijke zonnestralen nabootst. U
kuntde GENIALLIGHT gebruiken entegelijk
iets andersdoen zoalslezen, schrijven,tele-
foneren,zelfs uw professionele activiteiten
hoeven er niet onder te lijden. Het supple-
mentaire licht,dat geproduceerdwordt door
de GENIAL LIGHTtijdens dedonkerstedagen
van het jaar, verhoogt uw blootstelling aan
licht. Het toestel kan uw humeur in het
algemeen positief beïnvloeden. Dankzij
de GENIAL LIGHT kunt u genieten van de
weldaden van het zonlicht, zelfs tijdens de
donkerste winterdagen!
OVER DE LICHTSTIMULATIE
Licht en lichtsterkte hebben een grote
invloed op de vitale processen. Tijdens de
herfst en de winter daalt de zonnestraling.
De symptomen die voortvloeien uit het
verlies aan licht kunnen dus verschijnen.
Bovendien is het klassieke kunstlicht in ge-
bouwen nietin staat dit tekort aannatuurli-
jk licht te compenseren. Dit kan leiden tot
seizoensdepressie, neerslachtigheid, een
tekort aan tonus, slapeloosheid, zwaar-
moedigheid of depressie, evenveel symp-
tomendiemenmetdegemeenschappelijke
term najaarsmoeheid aanduidt.
Het lichtbad bestaat uit het gebruik van
een sterke lichtstroom met een hoge lux-
coëciënt om het natuurlijke zonlicht na
te bootsen.Door geregelde blootstelling
aan een sterke lichtbron in de loop van
een bepaalde periode, kunnen de symp-
tomen van de aandoening SAD (Seasonal
Aective Disorder of seizoensgebonden
gemoedsaandoeningen) verzwakt worden
en zelfs verdwijnen.
*De luxis de eenheid van verlichtingssterkte.
Voorbeeld: op een zonnige zomerdag is het
zonlichtongeveer 50000 luxsterk, terwijlde
klassieke verlichtingssterkte binnen in een
gebouw slechts 500 lux bedraagt.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL
DOOR VOORDAT U HET TOESTEL IN
GEBRUIK NEEMT. VOLG OOK NAUW-
GEZET DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WANNEER U DIT TOESTEL GEBRUIKT.
•
Gebruik dit toestel alleen volgens de
gebruiksvoorschriften in deze handleiding.
•
Dit toestel mag niet gebruiktwordendoor
personen (onderwieook kinderen)met ver-
minderde lichamelijke,
•
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of
door personen zonder ervaring of kennis,
tenzij onder toezicht van of met vooraf
gegeven aanwijzingen betreende het
gebruik van het toestel door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Let erop dat uw kinderen niet met het
toestel spelen.
•
Controleer alvorens het apparaat in
werking te stellen of de spanning vermeld
op het apparaat overeenstemt metde span-
ning die de lokale voeding aankan.
•
Gebruik geen hulpstukken die niet door
LANAFORM® zijn aanbevolen of die niet met
het toestel zijn meegeleverd.
•
Elke wijziging aan dit apparaat is ver-
boden.
•
Indien het stroomsnoer beschadigd is,
dient het vervangen te worden door een
speciaal of soortgelijk snoer dat
• beschikbaar is bij de leverancier of bij de
klantenservice.
•
Gebruik dit toestel niet als het stopcon-
tact beschadigd is, als het toestel zelf niet
goed functioneert, als het toestel op de
grond gevallen is, of als het beschadigd of
in water gevallen is. Laat een beschadigd
toestel altijd controleren en repareren bij
deleverancierof de klantenservicealvorens
het te gebruiken.
•
Houd het toestel niet bij het snoer vast
wanneeru het verplaatst. Gebruik dit snoer
ook niet als handvat.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact
nadatu het toestelhebt gebruikt of voordat
u het schoonmaakt.
•
Een elektrisch toestel mag nooit in het
stopcontact blijven steken als er geen toe-
zicht is. Haal altijd de stekker uit het stop-
contact wanneer u het toestelniet gebruikt.
•
Houd het snoer uit de buurt van warme
oppervlakken.
•
Gebruik dit product niet voordat u gaat
slapen. De massage werkt stimulerend,
waardoor u eventueel moeilijk kunt insla-
pen.
•
Laat nooit iets vallen of steek nooit iets
in de openingen.
• Gebruik dit apparaat niet in een vochtige
omgeving (ineenbadkamer,in de buurt van
een douche, …).
•
Gebruik dit toestel nooit in een ruimte
waar met een spuitbus (spray) is gespoten
of in een ruimte die van extra zuurstof is
voorzien.
• Gebruik dit toestel niet onder een deken
of kussen. Extreme hitte kan zorgen voor
brand, elektrocutie van de persoon of voor
verwondingen.
•
Dit toestel is alleen bedoeld voor per-
soonlijkgebruik.Het gebruikvandeGENIAL
LIGHT vormt geen medische

“Genial Light ” 9/ 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
• behandeling.
• Gebruik hetapparaat enkel ineen ruimte
die niet wordt verlicht door een andere
lichtbron, want dit kan leiden tot vermoe-
idheid van de ogen. Gebruik dit apparaat
aanvullendopnormale verlichting(daglicht
of elektrisch licht).
•
Als u pijn voelt terwijl u het toestel ge-
bruikt, stop dan onmiddellijk het gebruik
en raadpleeg uw arts.
•
Wij raden u aan om niet in de lamp te
kijken tijdens de duur van uwsessie. Tijdens
de eerste sessies zou men oogpijn kunnen
hebben;diepijn zalvervolgensverdwijnen.
•
Raadpleeg uw arts voor u start met het
gebruik van GENIAL LIGHT indien:
- u lijdt of leed aan een ernstige depressie;
- u hypergevoelig bent voor licht;
- u een oogstoornis hebt;
- u bepaalde medicijnen neemt (bi-
jvoorbeeld bepaalde antidepressiva, psy-
chotrope stoen, tablettenvoor malaria)die
zouden kunnen leiden tot een ongewenst
eect in combinatie met het gebruik van
de GENIAL LIGHT;
- u een verhoogde bloeddruk heeft.
•
De duur van de blootstelling hangt met
name af van de afstand tussen de GENIAL
LIGHT en uzelf. Kijk bij het hoofdstuk
‘Gebruiksinstructies’ om de aanbevolen
afstand en duur van de blootstelling te
kennen.
1
2
3
5
4
76
SAMENSTELLING VAN HET TOESTEL
1 2 zuinige uorescentiebuizen PLL van 36
W – kleur 84 meer dan 10.000 lux, voor
een levensduur van ongeveer 8000 uur.
2 Reecterende afdekkap
3 Opvouwbare driepoot
4 Opening voor wandmontage
5 Elektrische kabel
6 Deksel
7 Aan/Uit-schakelaar (ON/OFF)
GEBRUIKSAANWIJZING
•
Plaats uw GENIAL LIGHT op een stevig
oppervlak, zoals een tafel, en verstel de
vouwbare driepoot zoals gewenst. Steek
de stekker in het stopcontact en steek het
licht aan door op de bovenste witte knop
te drukken.
•
Het is aanbevolen om zo dicht mogelijk
tegenover de lamp zitten, en dit op een
afstand van 20 tot 50 com van de lamp,
volgens de gebruiksduur: Op een afstand
van 20 cm is de aanbevolen blootstelling-
duur ongeveer 1 uur. Op een afstand van
50 cm is de aanbevolen blootstellingduur
ongeveer 2 uur.
• Gedurende de sessie, kunt u lezen, schri-
jven, bellen, enz.
•
De blootstellingduur hangt af van uw
positie en van de afstand ten opzichte van
de lichtbron. Hoe dichter u bij de lichtbron
zit, hoe korter de sessie zal zijn.
• De blootstelling moet regelmatig gebeu-
ren en gedurende een langere tijd. Tijdens
de somberstedagen van het jaar,herhaalt u
de behandeling minstens 7 dagen naelkaar
of meer, naargelang van uw individuele
behoeften.
•
Schakel de lamp na gebruik uit door opde
witte knop bovenop het toestel te drukken
en trek de stekker uit het stopcontact.
OPGELET
• GENIAL LIGHT is geen medisch toestel.
• De GENIAL LIGHT is dus niet geschikt voor
een medische behandeling.
•
Wij raden u aan om niet in de lamp te
kijken gedurende uw sessie. Bij de eerste
sessies kunnen oogklachten of hoofdpijn
optreden; deze verdwijnen vanzelf.
• Indien u medicijnen inneemt, of onlangs
medicijnen genomen hebt die nadelige ge-
volgen kunnen hebben bij het gebruik van
de GENIAL LIGHT, gelieve dan eerst uw arts
te raadplegen.
•
Indien u een verzwakking van je ge-
zondheidstoestand waarneemt tijdens het.
gebruik van uw GENIAL LIGHT, stop dan
het gebruik van het toestel en raadpleeg
uw arts.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reiniging :
• Schakel de lamp uit en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens hem te reinigen.
•
Gebruik een vochtigevod of spons omhet
oppervlak van de lamp schoon te maken.
•
Dompel de GENIAL LIGHT niet in een
vloeistof. Gebruik uw GENIAL LIGHT ook
niet in een vochtige omgeving.
Opbergen:
•
Bewaar het toestel opeen veiligeen droge
plaats, buiten het bereik van kinderen.
VERVANGING VAN DE LAMPEN
De GENIAL LIGHT werkt met twee PLL-buis-
lampen van 36 W.
•
Schakel de lamp uit en trek de stekker
uit het stopcontact alvorens een lamp te
vervangen.
•
Verwijder de schroeven van het achter-
paneel van de lamp.
•
Verwijder de versleten buislampen en

10 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
breng twee nieuweaan.Breng de schroeven
weeraan.Opmerking:deversleten buislam-
pen moeten verwerkt worden als speciaal
afval. Ze mogen dus niet met het gewone
huisvuil meegegeven worden.
FAQ
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Geen licht Geen stroom Wellicht is het apparaat niet op de juiste
manier aangesloten of is de stroomvoe-
ding defect
Hoofdonderbreker is gedoofd Zet de hoofdonderbreker aan
Een zijde van het product functioneert
niet meer
Defect neon Verwissel het neon
Neon werkt niet meer Verwissel het neon
Het licht blijft knipperen 20 seconden
na het aanzetten
Neon verkeerd geplaatst Vervang het neon
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit
milieuvriendelijke materialen die afgele-
verdkunnen worden in het sorteercentrum
van uw gemeente om gebruikt te worden
als secundaire materialen. Het karton mag
in een inzamelingscontainer voor papier
geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan
ingeleverd worden bij het sorteer- en recy-
clagecentrum van uw gemeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt,
dient u dit op milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de wettelijke richtlijnen
te verwijderen.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM garandeert dat dit product geen
onderdelen met gebreken en fabricage-
fouten bevat voor een periode van twee jaar
vanaf de aankoopdatum, met uitzondering
van de onderstaande gevallen.
LANAFORM dekt geen schade veroorzaakt
door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LA-
NAFORM dekt geen schade, veroorzaakt
door een slecht of verkeerd gebruik van
het toestel, een ongeluk, het bevestigen
van niet-toegestane toebehoren, het
aanpassen van het product of om het even
welke andere omstandigheid, van welke
aard ook, waar LANAFORM geen controle
over heeft.
LANAFORM kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor gevolgschade, nietre-
chtstreekse schade of specieke schade
van welke aard ook.
Allegarantiesdieimpliciet te makenhebben
met de geschiktheid van het product zijn
beperkt tot een periode van twee jaar, te
rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoo-
pdatum in zover een aankoopsbewijs voor-
gelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het toestel
herstellen of vervangen, naargelang het
geval, en zal het u nadien ook terugsturen.
De garantie wordt enkel uitgeoefend via
het LANAFORM Service Center. Elke onde-
rhoudsactiviteit op dit product die wordt
toevertrouwd aan elke andere persoon dan
iemand van het LANAFORM Service Center
annuleert deze garantie.

“Genial Light ” 11 / 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
DE Bedienungsanleitung
Diein diesemBenutzerhandbuch undauf
der Verpackung enthaltenen Fotos und
anderen Abbildungen des Produkts sind
so wirklichkeitsgetreu wie möglich, es
kannjedochkeinevollkommeneÜberein-
stimmungmitdemtatsächlichenProdukt
gewährleistet werden.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das
GENIAL LIGHT von LANAFORM® entschie-
den haben. Damit können Sie auf prak-
tische und wirksame Weise den Lichtman-
gel ausgleichen. GENIAL LIGHT verwendet
sehr helles Licht (etwa 10.000 Lux), das die
natürliche Sonnenbestrahlung simuliert.
Sie können GENIAL LIGHT während ihrer
Tätigkeitenanwenden,zumBeispiel:Lesen,
Schreiben, Telefonieren oder beruiche
Tätigkeiten. Durch das von GENIAL LIGHT
während der dunklen Jahreszeit produ-
zierte zusätzliche Licht sind Sie länger vom
Licht bestrahlt. Dies kann sich positiv auf
Ihr allgemeines Wohlbenden auswirken.
Mit GENIAL LIGHT genießen Sie die wohl-
tuende Wirkung des Sonnenlichtes auch an
den dunklen Wintertagen!
ANWENDUNGEN VON BELICHTUNG
Das Licht und seine Intensität haben einen
großenEinussauf lebenswichtigeAbläufe.
Der Mangel an natürlichem Tageslicht
führt, Im Herbst und Winter, zu zahlre-
ichen Störungen.. Auβerdem, Die übliche
künstliche Beleuchtung in den Gebäuden
reicht jedoch nicht aus, um diesen Mangel
annatürlichem Lichtauszugleichen. Daraus
können Depressionen, Energiemangel,
Schlafstörungen oder Melancholie entste-
hen; diese Symptome werden unter dem
Begri « Herbst- oder Winterdepression »
zusammengefasst.
Setzt man sich regelmäßig einem Licht
mit hoher Lux-Stärke aus, können die
SAD-Symptome (Seasonal Aective Disor-
der oder Saisonal Abhängige Depression)
abklingen oder sogar ganz verschwinden.
* Lux ist die Einheit zur Messung der Lichtin-
tensität. Beispiel: ein sonniger Sommertag
entspricht etwa 50000 Lux,
während die normale Lichtintensität im
Innern eines Gebäudes nur etwa 500 Lux
beträgt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE,
BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB
NEHMEN UND BEACHTEN SIE DIESE
UNBEDINGT, WENN SIE DAS GERÄT
NUTZEN.
•
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß
dembestimmungsgemäßenGebrauch,wie
indieserBedienungsanleitungbeschrieben.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung
durchPersonen (einschl.Kindern)ausgelegt,
dieinihrenmotorischen, sensorischenoder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
oder die keine Erfahrung im Umgang mit
solchen Geräten besitzen, sofern sie nicht
durch eine Aufsichtsperson überwacht
werdenoder einesichere Einweisungindie
korrekte Bedienung des Geräts erhalten
haben. Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt und stellen Sie sicher, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
•
Bevor Sie das Gerät anschließen, über-
prüfen Sie, dass die auf dem Gerät angege-
beneSpannungmitderübereinstimmt,die
vonderlokalenNetzspannungausgehalten
wird.
•
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
vonLANAFORM®empfohlenwurdeoderdas
nichtzumLieferumfangdesGerätes gehört.
•
Jegliche Abänderung des Gerätes ist
verboten.
•
Schadhafte Netzkabel müssen unver-
züglich durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzt werden. Solche Kabel sind direct
beim Hersteller oder bei dessen Kundendi-
enst-Niederlassungen erhältlich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker beschädigt ist, wenn dasGerät
nichteinwandfreifunktioniert,wennesfall-
engelassen wurde, Schäden aufweist oder
ins Wasser gefallenist. LassenSie das Gerät
in solchen Fällen vom Hersteller oder von
einerseinerKundendienst-Niederlassungen
untersuchen und reparieren, bevor Sie es
wieder verwenden.
•
Nutzen Sie das Netzkabel nicht, um das
Gerät zu heben oder zu ziehen.
•
ZiehenSieimmerdenNetzsteckerheraus,
wenn Sie das Gerät momentannicht nutzen
möchten oder bevor Sie das Gerät reinigen.
•
Lassen Sie eingesteckte Elektrogeräte
niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie das
Gerät deshalb generell heraus, wenn es
nicht verwendet wird.
•
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequel-
len fern.
•
Verwenden Sie das Massagegerät nicht
vor dem Zubettgehen. Die Lichtexposition
hat eine stimulierende Wirkung und kann
daher das Einschlafen behindern.
•
Lassen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät fallen und führen Sie keine Objekte
in die Geräteönungen ein.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in einer
feuchtenUmgebung(ineinemBadezimmer,
in der Nähe einer Dusche,…).
•
Verwenden Sie dieses Gerät niemals
in Räumen, in denen Sprays zum Einsatz
kommen oder in denen Sauersto verabre-
icht wird.
•
Legen SiedasGerät nicht untereineDecke
oder ein Kissen. Es kann sonst zu einer er-
höhten Wärmeentwicklung kommen, und
es besteht Brand-, Stromschlag- und Ver-
letzungsgefahr.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch bestimmt. Die Ver-
wendung des GENIAL LIGHT ähnelt demnach
nicht einer medizinischen Behandlung.

12 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in einem
Raum, der nicht durch eine andere Li-
chtquelle beleuchtet wird, da dies zu einer
MüdigkeitderAugenführenkann.Benutzen
Sie das Gerät als Zusatz zu normalem Licht
(Tages- oder elektrisches Licht).
• Sollten Sie bei Anwendung dieses Geräts
Schmerzen verspüren, stoppen Sie die An-
wendung bitte sofort und ziehen Sie Ihren
Arzt zu Rate.
•
WirempfehlenIhnen,dieLampe während
der Dauer Ihrer Sitzung nicht anzuschauen.
Schmerzhafte Augen können während der
ersten Sitzungen auftreten; diese Schmer-
zen verschwinden anschließend.
•
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie GENIAL
LIGHT benutzen, falls Sie:
- unter einer schweren Depression leiden
oder gelitten haben;
- unter einer Überempndlichkeit für Licht
leiden;
- unter Augenbeschwerden leiden;
- bestimmte Medikamente einnehmen (z.B.
bestimmte Antidepressiva, psychotrope
Stoe, Tabletten gegen Malaria), die eine
gegenteiligeWirkungdurch die Benutzung
des GENIAL LIGHT haben könnten;
- Bluthochdruck haben.
•
Die Dauer der Exposition hängt insbe-
sondere von Ihrem Abstand vom GENIAL
LIGHTab. SchauenSie im Kapitel „Gebrauch-
sanleitungen“ nach, um die empfohlene
Expositionsdistanz und -dauer zu kennen.
1
2
3
5
4
76
LISTE DER ERSATZTEILE
1 - 2 PLL-Spar-Leuchtstoröhren von 36W
– Farbe 84 – von über 10.000 Lux, für eine
Betriebsdauer von etwa 8000 Stunden.
2- Abdeckscheibe
3 - Zusammenlegbarer Fuß
4 - Önung für Wandbefestigung
5 - Stromkabel
6 - Deckel
7 - Schalter On/O
GEBRAUCHSANWEISUNG
•
Stellen Sie GENIAL LIGHT auf eine stand-
feste Fläche, wie etwa einem Tisch, und
stellenSie den zusammenlegbaren Fußein.
FührenSiedenNetzsteckerindieSteckdose
ein und schaltenSiedasLicht durch drücken
der oberen weißen Taste ein.
•
Setzen Sie sich so nahe wie möglich
vor das Licht. Während der Bestrahlung
können Sie lesen, schreiben, telefonieren,
usw. Während der GESAMTEN Bestrahlung
NICHT direkt ins Licht schauen.
•
Während der Anwendung sollte Ihr
Abstand zur Lampe 20 bis 50 cm betragen
: Bei einem Abstand von 20 cm sollte die
Benutzungsdauer etwa 1 Stunde betragen.
Bei einem Abstand von 50 cm sollte die Be-
nutzungsdauer etwa 2 Stunden betragen.
•
Während der Bestrahlung können Sie
lesen, schreiben, telefonieren, usw..
•
Die Benutzungsdauer hängt von Ihrer
Position und dem Abstand zur Lichtquelle
ab. Je näher Sie der Lichtquelle sind, desto
kürzer sollte die Benutzung sein.
•
Die Benutzung muss während eines
längeren Zeitraums regelmäßig erfolgen.
Während den dunkelsten Tagen des Jahres
wiederholen Sie die Behandlung mindestens
an7aufeinanderfolgendenTagenoder mehr,
entsprechend dem individuellen Bedarf.
•
Nach der Benutzung schalten Sie das
Gerät aus durch drücken die weiße Taste an
der Oberseite des Gerätes. Ziehen Sie dann
den Stecker raus.
ACHTUNG
•
GENIALLIGHT ist kein medizinischesGerät.
Die Benutzung von GENIAL LIGHT gilt nicht
als medizinische Behandlung.
•
Schauen Sie nicht direkt in die Lampe.
Augen- oder Kopfschmerzen können even-
tuellbeidenerstenSitzungen auftreten;sie
verschwinden jedoch nachher.
• Wenn Sie in letzter Zeit Arzneimittel ver-
brauchen oder verbraucht haben, die eine
widersprüchliche Wirkung an der Benut-
zung GENIAL LIGHT haben könnten, bitte
vorher Ihren Arzt fragen.
•
Wenn Sie eine Verschlechterung Ihres
Gesundheitszustandes erfahren, indem
sie GENIAL LIGHT benutzen, beenden Sie
die Benutzung des Geräts und fragen Sie
Ihren Arzt.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen:
•
Die Lampe muss vor dem Reinigen aus-
geschaltet und vom Strom getrennt sein.
•
Verwenden Sie einen feuchten Lappen
oder Schwamm zum Reinigen der Ober-
äche der Lampe.
• Tauchen Sie den GENIAL LIGHT nie in Flüs-
sigkeiten; benutzen Sie den GENIAL LIGHT
auch nicht in einer feuchten Umgebung.
Aufbewahrung :
•
Bewahren Sie das Gerät an einem si-
cheren und trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
ERSETZEN DER LEUCHTSTOFFROHREN
Die GENIAL LIGHT funktioniert mit zwei
PLL-Röhren von 36W.
•
SchaltenSiedieLampe aus und ziehen den
Netzstecker, ehe Sie die Leuchtstoröhren
ersetzen.
•
Entfernen Sie die Schrauben an der
rückwärtigen Platte der Lampe.

“Genial Light ” 13 / 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
FAQ
Defekt Mögliche Gründe Korrektive Maßnahmen
Kein Licht Kein Strom Prüfen Sie, ob das Gerät
richtig eingesteckt ist, oder ob
möglicherweise eine Störung im
Stromnetz vorliegt.
Hauptschalter ausgeschaltet Schalten Sie den Hauptschalter ein
Eine Seite des Produktes funktioniert
nicht mehr
Neonröhre defekt Wechseln Sie die Neonröhre aus
Neonröhre bald kaputt Wechseln Sie die Neonröhre aus
Das Licht blinkt auch 20 Sekunden nach
dem Anschalten noch
Neonröhre nicht richtig positioniert Bringen Sie die Neonröhre in die richtige
Position
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
DER UMVERPACKUNG
Die Umverpackung besteht ausschließlich
aus nicht umweltgefährdenden Materia-
lien, die Sie zur Wiederverwertung in der
Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben
können. Der Karton kann in einen Altpa-
pier-Container gegeben werden. Die Ver-
packungsfolien müssen der Recyclingstelle
Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
Das Gerät selbst muss ebenfalls unter
Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter
Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungs-
vorschriften entsorgt werden.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LANAFORM garantiert die Freiheit von Ma-
terial- und Fabrikationsfehlern des Geräts,
und zwar für eine Dauer von zwei Jahren
ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Aus-
nahmen:
Die LANAFORM Garantie deckt keine Be-
schädigungen aufgrund von normaler
Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber
hinaus erstreckt sich die Garantie auf das
LANAFORM-Gerät nicht auf Schäden, die
auf unsachgemäßen oder übermäßigen
Gebrauch, Unfälle, die Verwendung nicht
vom Hersteller empfohlener Zubehörteile,
Umbauten am Gerät oder auf sonstige Um-
stände gleich welcher Art zurückzuführen
sind, die sich dem Wissen und dem Einuss
von LANAFORM entziehen.
LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folge-
und besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die
Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von
zwei Jahren ab dem anfänglichen Kauf-
datum beschränkt, soweit eine Kopie des
Kaufnachweis vorgelegt werden kann.
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden
von LANAFORM nach eigenem Ermessen
entweder repariert oder ausgetauscht und
an Sie zurückgesendet.
Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANA-
FORM Kundendienstzentrum.
BeiReparatur durch einen anderenKunden-
dienstanbieter erlischt die Garantie.

14 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
ES Manual de instrucciones
Las fotografías y demás representaciones
del producto que guran en el presente
manualy enelembalajepretendenser lo
más precisas posibles, pero no necesaria-
mente exactas al producto real.
Le agradecemos por haber comprado el
GENIALLIGHT deLANAFORM®.GENIAL LIGHT
es un tipo de equipo para exposició a la luz.
Este equipo le permite compensar la falta
de luz demanerapráctica yecaz. ElGENIAL
LIGHT está basado en la utilización de una
luz muy clara (aproximadamente 10.000
lux), que simula los rayos solares naturales.
El GENIAL LIGHT se puede utilizar a la vez
que practica otrasactividades, tales como la
lectura,la escritura, la utilización del teléfo-
no e, incluso, actividades profesionales. La
luz suplementaria producida por el GENIAL
LIGHT, en el curso de las estaciones más
sombrías, aumenta su exposición a la luz.
Esto puede tener una inuencia positiva en
su estado de ánimo en general.
¡El GENIAL LIGHT le permite apreciar los
benecios de la luz solar, incluso durante
los sombríos días de invierno!
A PROPOSITO DE LA EXPOSICION A
LA LUZ
La luz y su intensidad tienen una gran in-
uencia en los procesos vitales. Durante las
estaciones de otoño e invierno, la cantidad
de luz solar disminuye. Por tanto, podrían
aparecersíntomas debidosaladisminución
de la luminosidad.
Además, la iluminación articial clásica de
los edicios no está en condiciones de com-
pensar este décit de luz natural.
Lasconsecuencias de estasituaciónpueden
conducir a ladepresiónde carácter temporal,
a una falta de vigor, a insomnios o a la mel-
ancolía, es decir tantos síntomas que se han
reagrupadobajo una expresión: «depresión
de otoño e invierno ».
La exposición a la luz consiste en utilizar una
luz con un fuerte coeciente de lux, con el
objeto de simular la luz natural del sol. Por
la vía de la exposición regular a una luz con
un fuerte coeciente de lux, en el curso de
un período dado, se pueden minimizar los
síntomas del SAD (Seasonal Aective Dis-
order o Trastornos afectivos estacionales) e
incluso desaparecer.
* El lux es la unidad de medida de la lumi-
nosidad de la luz. A modo de ejemplo, una
jornada de verano asoleada corresponde a
unos 50000 lux, mientras que laintensidad
luminosa clásica al interior de un edicio
sólo es de unos 500 lux.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO.RESPETE ESCRUPULOSA-
MENTE ESTAS INSTRUCCIONES CUANDO
UTILICE EL APARATO
• Utilice este aparato únicamente como se
indica en el modo de empleo de este manual.
•
Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas, incluidos los niños,
cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales se encuentren reducidas, o que
carezcan de experiencia o conocimientos,
excepto si están supervisadaso recibenindi-
caciones previassobre el uso del aparatopor
partede otra personaquese responsabilice
desuseguridad. Convienevigilara los niños
para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Antes deenchufarel aparato,compruebe
quelatensiónindicadaenestecoincidacon
la tensión admitida porla red de suministro
eléctrico.
•
No utilice accesorios no recomendados
por LANAFORM® o que no se suministren
con el aparato.
•
Seprohíberealizarcualquier modicación
en el aparato.
•
Si el cable de alimentación está dañado,
es necesario sustituirlo por otro similar,
disponible en su proveedor o en el servicio
técnico.
•
No utilice este aparato si la toma de
corriente está dañada, si no funciona
correctamente, si está extendido directa-
mente sobre el suelo, si parece deteriorado
o especialmente si ha caído en el agua. En
tales casos, lleveel aparatoal proveedor osu
serviciotécnicoparasuexamenyreparación.
•
No transporte el aparato sujetándolo
del cable eléctrico, ni utilice dicho cable
como asa.
•
Desenchufe siempre el aparato tras
haberlo utilizado y antes de su limpieza.
• Un aparato eléctrico nunca debe dejarse
enchufado sin supervisión. Desenchúfelo
cuando no lo utilice.
• Aleje el cable eléctrico de las supercies
calientes.
•
No utilice este producto antes de irse a
dormir.Laexposición a la luz tiene unefecto
estimulante que puede retrasar el sueño.
•
No permita que caiga nada en las aper-
turas ni introduzca objetos en las mismas.
•
No utilice el aparato en ambientes
húmedos (cuarto de baño, cerca de una
ducha, etc.).
•
No utilice nunca este aparato en estan-
cias donde se utilicen productos en aerosol
(spray) o en habitaciones con adminis-
tración de oxígeno.
• No utilice este aparato debajo de mantas
ocojines. Unexcesode calor podríaprovocar
un incendio, lesiones o electrocución.
• Este aparato se destina exclusivamente a
su uso doméstico. El uso deGENIAL LIGHT no
supone tratamiento médico.
• No utilice el aparato en habitaciones que
no estén iluminadas por otra fuente de luz,
ya que ello provocaría fatiga ocular. Utilice
el aparato de manera combinada con la

“Genial Light ” 15 / 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
iluminación normal (luz del día o eléctrica).
•
Si padece usted cualquier tipo de dolor
durante la utilización de este aparato, deje
de utilizarloinmediatamentey consulte con
su médico.
•
Le aconsejamos nomirar hacia la lámpara
durante la sesión de uso. En las primeras se-
siones podrían darse dolores oculares, que
desaparecerán enseguida.
- Consulte con su médico antes de comenzar
a utilizar GENIAL LIGHT, en caso de:
- Padezcer o haber padecido una depresión
grave;
- Hipersensibilidad a la luz;
- Problemas de tipo ocular;
- Si toma ciertos medicamentos (como
ciertos antidepresivos, psicotrópicos, com
-
primidos para la malaria…) que podrían
tener un efecto adverso con el uso de
GENIAL LIGHT;
- Tensión arterial elevada.
•
La duración de la exposición depende
especialmente de la distancia entre GENIAL
LIGHT y el usuario. Consulte el capítulo
«Instrucciones de utilización» para más
información sobre la distancia y el tiempo
recomendados.
1
2
3
5
4
76
COMPONENTES
1 - 2 tubos uorescentes PLL de 36W
económicos - color 84 - más de 10.000 lux,
para una duración de funcionamiento de
aproximadamente 8000 horas.
2 - Cubrereector
3 - Trípode plegable
4 - Oricio para montaje mural
5 - Cable eléctrico
6 - Tapa
7 - Interruptor On/O
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
•
Coloque su GENIAL LIGHT sobreunasuper-
cie sólida, tal como una mesa, y ajuste el
trípode plegable.Coloque elenchufe decon-
exión en la tomade corriente yconectela luz,
pulsando para ello la tecla blanca superior.
• Se recomienda mantenerse próximo a la
luz,esto es una distancia de unos 20 a 50 cm
de la lámpara : A una distancia de 20 cm, el
periodo de exposición debería ser aproxi-
madamente de 1 hora. A una distancia de
50 cm, el periodo de exposición debería ser
aproximadamente de 2 horas.
•
Mientras utilice el aparato, usted puede
leer, escribir, llamar por teléfono, etc…
•
El tiempo de exposición depende de su
posición y de la distancia en relación con la
fuente luminosa. Cuanto más cerca esté de
la fuente luminosa, más breve deberá ser
la sesión.
•
La exposición sedebe efectuar demanera
regular durante un período prolongado. En
el curso de las jornadas más sombrías del
año, repita el tratamiento por lo menos
durante 7 días consecutivos, incluso más,
en función de las exigencias individuales.
•
Después de la utilización, detenga la
máquina pulsando latecla blanca situada en
la parte superior del aparato y desconéctelo.
ATENCION
•
El GENIAL LIGHT no es un instrumento
médico.
•
La utilización del GENIAL LIGHT no se
parece a un tratamiento médico.
• Le aconsejamos no mirar la lámpara en el
transcursodesusesión.Podríanproducirse
dolores oculares o cefaléas durante las pri-
meras sesiones. Estas molestias desapare-
cerán luego.
•
Si consume, o ha consumido reciente-
mente medicamentos que pudieran tener
un efecto contraproducente con la utiliza-
ción de la GENIAL LIGHT (Luz Genial), haga
el favor de consultar previamente su médico.
•
Si cuando utiliza la GENIAL LIGHTsufreuna
degradación de su estado de salud, interru-
mpa la utilización del aparato y consúltelo
con su médico.
MANTENIMIENTO Y GUARDA
Limpieza :
• La lámpara se debe apagar y desconectar
antes de la limpieza.
•
Utilice un trapo húmedo o una esponja
húmeda para limpiar la supercie de la
lámpara.
•
No sumerja el GENIAL LIGHT en ningún
líquido; del mismo modo, no utilice su
GENIAL LIGHT en un entorno húmedo.
Guarda :
•
Guarde su equipo en un lugar seguro y
seco, fuera del alcance de los niños.
REEMPLAZO DE LOS TUBOS LUMINOSOS
• Antes de reemplazar los tubos luminosos
tendrá que apagar y desconectar lalámpara.
•
Saque los tornillos del panel trasero de
la lámpara.
•
Quite los tubos usados y coloque dos
nuevos. Vuelva a colocarlostornillos. Obser-
vación: los tubos usados se deben eliminar
comodesechosespeciales. No se debentirar
en la basura.

16 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
P+F (PREGUNTAS MÁS FRECUENTES)
Avería Posibles causas Solución
No hay luz Sin corriente Quizá el aparato no se haya
enchufado correctamente o su toma de
corriente esté defectuosa
Interruptor principal apagado Conecte el interruptor principal
Un lado del aparato ha dejado de Neón defectuoso Cambie el neón
Final de vida útil del neón Cambie el neón
La luz sigue parpadeando 20
segundos después del encendido
Neón mal colocado Vuelva a colocar el neón
CONSEJOS SOBRE
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El embalaje está compuesto íntegramente
por materiales que no suponen peligro para
elmedioambiente,quepuedendepositarse
en el centro de recogida selectiva de su mu-
nicipio para su uso como materiales secun-
darios. El cartón puede depositarse en un
contenedor de recogida de papel.
Los plásticos de embalaje deben depositarse
en elcentrode recogida selectiva y reciclaje
de su municipio.
Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo
de manera respetuosa con el medio am-
biente y de acuerdo con la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM garantiza que este producto no
presenta ningún defecto de material ni de
fabricación durante un período de dos años
apartir de lafechade compra, con excepción
de los casos que se indican a continuación.
La garantía LANAFORM no cubre los daños
debidosa undesgastenormalpor elusodel
producto. Además, la garantía sobre este
producto LANAFORM no cubre los daños
causados por un uso abusivo o inapropiado,
ni en caso de mala utilización, accidente,
colocación de un accesorio no autorizado,
modicación introducida en el producto o
cualquier otra situación, de cualquier natu-
raleza, ajena al control de LANAFORM.
LANAFORM noserá consideradaresponsable
de ningún tipo de daño indirecto, consecu-
tivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud
del producto se limitan a un período de dos
años a partir de la fecha de compra inicial,
siempre que pueda presentarse copia del
justicante de compra.
Una vez recibido el aparato, LANAFORM
procederá a repararlo o sustituirlo, según
el caso, y seguidamente se lo devolverá.
La garantía solo puede reclamarse a través
del Centro de Asistencia Técnica de LANA-
FORM.
Toda actividad de mantenimiento de este
producto no realizada por el Centro de
Asistencia Técnica de LANAFORM anula la
presente garantía.

“Genial Light ” 17 / 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
IT Manuale di istruzioni
Le fotograe e altre rappresentazioni
del prodotto riportate nel presente
manuale e sulla confezione cercano di
essere quanto più fedeli possibile, ma
non possono garantire una somiglianza
perfetta con il prodotto.
Vi ringraziamo per avere acquistato la
GENIAL LIGHT di LANAFORM®. GENIAL
LIGHT è un apparecchio per l’esposizione
luminosa. Esso vipermette, in modo pratico
ed ecace, di compensare la mancanza di
luce. Il funzionamento di GENIAL LIGHT si
basa sull’impiego di una luce molto chiara
(circa 10.000 lux), che simula i raggi solari
naturali. Potete utilizzare la GENIAL LIGHT
praticando altre attività come la lettura
e la scrittura, telefonando o svolgendo la
vostra attività professionale. La luce sup-
plementare fornita da GENIAL LIGHT nelle
stagioni più buie aumenta la vostra esposi-
zione alla luce, ilcheha degli eetti beneci
sul vostro umore in generale. GENIAL LIGHT
vi permette di apprezzare i beneci della
luce solare, anche durante le buie giornate
invernali !
A PROPOSITO DELLA ESPOSIZIONE
LUMINOSA
La luce e la sua intensità hanno una grande
inuenza sui processi vitali. Durante l’au-
tunno e l’inverno la quantità d’irraggia-
mento solare diminuisce, aggravando i
sintomi causati dalla perdita diluce.Inoltre,
l’illuminazioneelettricaclassica negliedici
non èancorain grado dicompensare questo
decit di luce naturale. Le conseguenze di
questa situazione possono condurre alla
depressione, alla diminuzione del tono in
generale, all’insonnia o alla melanconia,
ossia ad altrettanti sintomi tipici della
« depressione autunnale o invernale ».
L’esposizione luminosa consiste nell’utiliz-
zare una luce con forte coeciente lumi-
noso per simulare la luce naturale del sole.
Tramite l’esposizione regolare ad una luce
con forte coeciente di lux per un dato
periodo, i sintomi del SAD (Seasonal Aec-
tive Disorder o Disturbi emotivi stagionali)
possono ridursi, o sparire.
* Il lux è l’unità di misura della luminanza
della luce. Ad esempio: una giornata soleg-
giata d’estate corrispondea circa 50000 lux,
mentre l’intensità luminosa classica all’in-
terno di un edicio è di soli 500 lux.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE L’APPARECCHIO. RISPET-
TARE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI QUANDO SI UTILIZZA
L’APPARECCHIO.
Non utilizzare l’apparecchio per utilizzi
diversida quelli descritti in questo manuale.
Questo apparecchio non è progettato per
essere utilizzato da persone (compresi
bambini) con ridotte capacità siche, sen-
soriali o mentali o da persone inesperte
o prive delle necessarie conoscenze, se
non sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o dopo
aver ricevuto istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. Si consiglia di sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino
con questo dispositivo.
Primadicollegare l’apparecchio,assicurarsi
che la tensione indicata sul dispositivo cor-
risponda a quella fornita dalla rete locale.
Non utilizzate accessori che non siano rac-
comandati da LANAFORM® o fornitiinsieme
a questo apparecchio.
È vietato modicare questo dispositivo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
occorre sostituirlo con un cavo simile dis-
ponibile presso il fornitore o il servizio di
post-vendita.
Non utilizzare questo apparecchio con una
presa di corrente danneggiata, se non fun-
ziona correttamente,seè caduto per terra è
se è danneggiatoo se è caduto in acqua.Fate
controllareeripararel’apparecchiopresso il
fornitore o il suo servizio assistenza.
Nontrasportatel’apparecchiotenendoloper
il cavo elettricoe non utilizzare il cavo come
impugnatura.
Scollegare sempre l’apparecchio dopo l’uti-
lizzo o prima di pulirlo.
Un apparecchio elettrico non deve mai
esserelasciato incustoditoquandoè acceso.
Scollegarlo dalla rete elettrica quando non
viene utilizzato.
Tenere il cavo elettrico lontano da superci
calde.
Non utilizzate questo prodotto prima di
andare a dormire. L’esposizione ha un
eetto stimolante che puòritardareil sonno.
Non lasciare che oggetti estranei cadano o
penetrino nelle aperture.
Non utilizzare in ambiente umido (nel
bagno, vicino alla doccia, ecc.)
Non utilizzare mai questo apparecchio in
una stanza dove si impiegano prodotti
aerosol (spray) o in una stanza dove si
somministra ossigeno.
Non utilizzare questo apparecchio sotto
una coperta o un cuscino. Il calore ecces-
sivo può causare incendio, shock elettrico
alle persone o ferimento.
Questo apparecchio è destinato ad un uso
domestico. L’utilizzo di GENIAL LIGHT non è
un trattamento medico.
Non utilizzare l’apparecchio in una stanza
non illuminata da un’altra fonte luminosa
per evitare di aaticare la vista. Utilizzare
l’apparecchioacomplementodellanormale
illuminazione (diurna o elettrica).
Se l’uso di questo apparecchio provoca
dolorediqualsiasitipo,interrompereimme-
diatamente l’utilizzo e consultate il medico.
Si consiglia di non guardare direttamente
la lampada durante la seduta. Potrebbero

18 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
presentarsi dolori oculari alla prima ses-
sione. Scompariranno da soli nelle sedute
seguenti.
Consultare il medico prima di utilizzare
GENIAL LIGHT se :
- Si sore di una grave depressione
- Si sore di ipersensibilità alla luce
- Si hanno problemi agli occhi
- Se si stanno assumendo medicinali (ad
esempio alcuni antidepressivi, psicotropi,
compresse per la malaria) che potrebbero
avere eettiindesiderati con l’usodi GENIAL
LIGHT ;
- Se si sore di pressione alta.
La durata di esposizione dipende in genere
dalla distanza tra LUMIO PLUS e la persona.
Fare riferimento al capitolo « istruzioni per
l’uso » per conoscere la distanza e durata di
esposizione raccomandate.
1
2
3
5
4
76
ELENCO DEI COMPONENTI
1 - 2 tubi uorescenti PLL da 36W econo-
mici – colore 84 – più di 10.000 lux,
per una durata di funzionamento di circa
8000 ore.
2 - Proteggi-riettore
3 - Treppiede pieghevole
4 - Foro per montaggio murale
5 - Cavo elettrico
6 - Coperchio
7 - Interruttore On/O
ISTRUZIONI D’USO
•
Collocate il vostro GENIAL LIGHT su una
supercie solida, come un tavolo,e regolate
le gambe del treppiede pieghevole.
• Inserite la spina di raccordo nella presa e
accendete la luce premendo il tasto bianco
superiore.
•
È raccomandato di mantenere una dis-
tanza di sicurezza rispetto alla lampada,
durante la seduta, compresa tra 20 e
50cm. Con una distanza di 20 cm, il periodo
d’esposizione dovrebbe essere di circa 1
ora. Con una distanza di 50 cm, il periodo
d’esposizione dovrebbe essere di circa 2ore.
• Durante la sessione potete leggere, scriv-
ere, parlare etc…
• La durata dell’esposizione dipende dalla
vostra posizione e dalla distanza rispetto
alla sorgente luminosa. Tanto più vicino
sarete alla sorgente luminosa, tanto più
breve sarà la seduta.
• L’esposizione deve essere regolare su un
lungo periodo. Nei giorni più bui dell’anno,
ripetete il trattamento per almeno 7 giorni
consecutivi, o anche di più, in funzione delle
esigenze individuali.
•
Al termine dellaseduta, spegnete l’appar-
ecchio premendo iltastobianco superiore e
scollegatelo dalla presa.
ATTENZIONE
•
GENIAL LIGHT non è un apparecchio
medico.
• L’utilizzo di GENIAL LIGHT non sostituisce
un trattamento medico.
•
NON guardate direttamente la lampada
durante la seduta. Durante le prime sedute,
possono presentarsi dolori oculario cefalee
che spariranno in seguito.
•
Se avete recentementeassunto medicinali
con controindicazioni verso l’uso del Genial
Light consultate il vostro medico.
• Se la vostra salute peggiorasse con l’uso
del Genial Light, interrompete immediata-
mente i trattamenti e consultate il medico
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulizia :
•
La lampada deve essere spenta e scolle-
gata prima di pulirla.
•
Usate un panno o una spugna umidi per
pulire la supercie della lampada.
•
Non immergete laGENIAL LIGHT in nessun
liquido; astenetevi anche dall’utilizzare la
GENIAL LIGHT in un ambiente umido.
Conservazione :
• Riponete l’apparecchioin un luogo sicuro
e asciutto, fuori della portata dei bambini.
SOSTITUZIONE DEI TUBI LUMINOSI
•
GENIAL LIGHT è alimentato da due tubi
PLL da 36w.
•
Spegnete la lampadae scollegatela prima
di sostituire i tubi luminosi.
• Rimuovete le viti sul pannello posteriore
della lampada.
•
Estraetei tubi consumati e inseritene due
nuovi. Reinserite le viti. Nota: i tubi consu-
mati devono essere smaltiti in conformità
alle regoledi smaltimento dei riutispeciali.
È vietato gettarli nella spazzatura.

“Genial Light ” 19 / 44
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
FAQ
Guasto Possibili cause Rimedio
Manca la luce Non c’è corrente È possibile che l’apparecchio non sia
collegato correttamente o l’alimentazione
di corrente sia difettosa
Interruttore principale spento Accendere l’interruttore principale
Un lato del prodotto non funziona più Neon difettoso Cambiare il neon
Neon nito Cambiare il neon
La luce continua a lampeggiare 20
secondi dopo l’accensione
Neon mal posizionato Sostituire il neon
CONSIGLI PER LA
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’imballaggio è composto interamente
di materiale che non comporta pericoli
per l’ambiente è che può essere smaltito
dal centro di smaltimento comunale per
essereutilizzato comemateriale riciclato. Il
cartone può essere smaltito tramite raccol-
ta dierenziata. Le pellicole di imballaggio
devono essere portate al centro di riciclag-
gio e smaltimento del comune.
Se desiderate gettare via l’apparecchio,
smaltitelo in maniera rispettosa dell’am-
biente e secondo le direttive di legge.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM garantisce che questoprodotto
è esente da vizi materiali e di fabbricazione
per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto, fatta eccezione per le
seguenti condizioni speciche.
La garanzia LANAFORM non copre i danni
causati da una normale usura di questo
prodotto. Inoltre, la garanzia su questo pro-
dotto LANAFORM non copre danni causati
in seguito ad utilizzo improprio o abusivo
o di qualsiasi uso errato, incidenti dovuti al
collegamento di accessori non autorizzati,
modiche apportate al prodotto o di qual-
siasialtra condizionedi qualsiasinatura,che
sfugga al controllo di LANAFORM.
LANAFORM non è responsabileperqualsiasi
danno accessorio, consecutivo o speciale.
Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di
conformità del prodotto è limitata ad un
periodo di due anni a partire dalla data di
acquisto iniziale e laddove sia disponibile
una copia della prova di acquisto.
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANA-
FORM si riserva di ripararlo o sostituirlo a
secondada del caso edi rispedirlo alcliente.
La garanzia vale solo per interventi tramite
il Centro Assistenza LANAFORM.
Qualsiasi intervento di manutenzione del
prodotto adate a persone esterne al
Centro assistenza LANAFORM invalidano la
presente garanzia.

20 / 44 “Genial Light”
EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR RU AR
PT Manual de instruções
As fotograase outrasrepresentaçõesdo
produto neste manual e na embalagem
querem-se o mais éis possível, mas
podem não garantir uma semelhança
perfeita com o produto.
Agradecemos-lhe ter adquirido o produto
“GENIAL LIGHT” da LANAFORM®. O “GENIAL
LIGHT” é um equipamento de exposição lu-
minosa.Permite-lhe, prática e ecazmente,
compensar a falta de luz. O “GENIAL LIGHT”
assenta na utilização de umaluzmuito clara
(aproximadamente 10 000 lux), que simula
os raios solares. Poderá utilizar o “GENIAL
LIGHT” aomesmo tempo que praticaoutras
actividades, como ler, escrever e telefonar
ou mesmo actividades de tipo prossional.
A luz suplementar produzida pelo “GENIAL
LIGHT” durante as estações mais sombrias
aumenta a exposição à luz, tendo inci-
dências positivas no seu humor em geral.
O “GENIAL LIGHT” permite-lhe apreciar os
benefícios da luz solar, mesmo durante os
escuros dias de Inverno!
A PROPOSITO DA EXPOSICAO LUMINOSA
A luz e a sua intensidade têm uma grande
inuência nos processos vitais. Durante o
Outono eo Inverno, a radiação solardiminui.
Podem, assim, surgir sintomas decorrentes
da falta de luz. Além disso, a iluminação ar-
ticial clássica dos edifícios não consegue
compensar a falta de luz natural. As con-
sequências desta situação podem incluir
depressão, apatia, insónia ou melancolia,
sintomatologia que está associada à “de-
pressão outonal ou invernal” (depressões
sazonais). A exposição luminosa consiste
em utilizar uma luz com forte densidade
de uxo luminoso para simular a luz solar.
Graças à exposição regular a um uxo lu-
minoso com forte densidade (lux) durante
um determinado período, os sintomas de
ciclotimia podem atenuar-se ou mesmo
desaparecer.
* O lux é a unidade usada para a medição da
densidade de uxo luminoso. Por exemplo,
num dia soalheiro de Verão aproximar-se-á
de 50 000 lux, enquanto no interior de um
edifício não ultrapassará 500 lux.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
QUEIRA LER ESTAS INSTRUÇÕES ANTES
DE UTILIZAR O APARELHO. QUEIRA
IGUALMENTE RESPEITAR ESCRU-
PULOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
AQUANDO DA UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
•
Utilize o aparelho respeitando sempre o
modo de utilização descrito neste manual.
• Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais sejam reduzidas ou por pessoas
sem experiência nem conhecimento,
excepto se puderem beneciar, por inter-
médio de uma pessoa responsável pela sua
segurança,de uma supervisãoou instruções
prévias relativas à utilização do aparelho.
Convém supervisionar as crianças para se
certicar de que estas não brincam com o
aparelho.
•
Antes de ligar o aparelho, verique se a
tensão indicada no aparelho corresponde à
tensão suportada pelo sector local.
•
Não utilize acessórios que não tenham
sido recomendados pela LANAFORM® ou
que não sejam fornecidos com o aparelho.
•
É proibida qualquer modicação deste
aparelho.
•
Se o cabo de alimentação estiver dani-
cado, deve ser substituído por um similar
disponível no fornecedor ou no seu serviço
pós-venda.
• Não utilize este aparelho se a tomada de
alimentação estiver danicada, se não fun-
cionar correctamente, se tivercaído ao chão
ou dentro de água. Solicite a inspecção e a
reparação do aparelho junto do fornecedor
ou do respectivo service pós-venda.
• Não transporte este aparelho puxando-o
peloseucabo eléctrico nem utilize este cabo
como pega.
•
Desligue sempre o aparelho depois de o
ter utilizado ou antes de o limpar
•
Um aparelho eléctrico nunca deve per-
manecer ligado sem vigilância. Desligue o
aparelho quando não o utilizar.
•
Afaste o cabo de alimentação das super-
fícies quentes.
•
Não utilize este produto antes deir dormir.
Aexposição àluztem um efeito estimulante
que pode atrasar o sono.
•
Nunca deixe cair nem insira qualquer
objecto nas aberturas do aparelho.
• Não utilize este aparelho num ambiente
húmido (numa casa de banho, perto de um
chuveiro,…).
• Nunca utilize este aparelho numa divisão
onde se utilizem produtos aerossóis (pul-
verizadores) ou onde seja administrado
oxigénio.
•
Não utilize este aparelho por baixo de
um cobertor ou de uma almofada. O calor
excessivo pode provocar incêndio, choques
eléctricos ou lesões.
• Este aparelho destina-se exclusivamente
a uso familiar. A utilização do GENIAL LIGHT
não se adequa por conseguinte a um trata-
mento médico.
• Não utilize o aparelho numa divisão que
não seja iluminada por outra fonte lumino-
sa, porque pode provocar cansaço ocular.
Utilize este aparelho além da iluminação
normal (luz do dia ou eléctrica).
• Se sentir alguma dor durante a utilização
do aparelho, interrompa a utilização ime-
diatamente e consulte o seu médico.
•
Aconselhamosa não olhar para a lâmpada
durante a duração da sua sessão. Podem
Other manuals for GENIAL LIGHT
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Light Therapy manuals