Lapetek APOLLO-V RST Technical specifications

LAPETEK LIESIKUVUT•KITCHEN
VENTILATORS • KÖKSFLÄKT
Huolto-ohje
Maintenance instructions
Serviceanvisningarna
TUOTE/PRODUCT/PRODUKT KOODI/CODE/KOD VERSIOT/VERSIONS/VERSIONER
APOLLO-V RST/ S/S / RF 57010 001
APOLLO-V VALKOINEN / WHITE / VIT 57011 001
APOLLO-V MUSTA / BLACK /SVART 57012 001
JONA SLIM 60 RST/S/S/RF 57001 001
JONA SLIM 60 VALKOINEN / WHITE /VIT 57002 001
JONA SLIM 60 MUSTA /BLACK/ SVART 57003 001
JONA SLIM 90 RST /S/S/ RF 57004 001
JONA SLIM 90 VALKOINEN / WHITE / VIT 57005 001
JONA SLIM 90 MUSTA /BLACK / SVART 57006 001
JONA SLIM-V 90 RST /S/S/ RF 57007 001
JONA SLIM-V 90 VALKOINEN / WHITE / VIT 57008 001
JONA SLIM-V 90 MUSTA / BLACK/ SVART 57009 001
FREE 54 RST/ S/S / RF 57014 001
TEXALINE 60 RST/ S/S / RF 57030 001
TEXALINE 60 VALKOINEN/WHITE/VIT 57031 001
TEXALINE 60 MUSTA / BLACK/SVART 57032 001
TEXALINE 90 RST/ S/S / RF 57033 001
TEXALINE 90 VALKOINEN / WHITE / VIT 57034 001
TEXALINE 90 MUSTA / BLACK / SVART 57035 001
TREKK 50 VALKOINEN/WHITE/VIT 57040 001
TREKK 50 MUSTA/BLACK/SVART 57042 001
TREKK 60 VALKOINEN/WHITE/VIT 57043 001
TREKK 60 MUSTA/BLACK/SVART 57045 001
Huolto-ohje koskee seuraavia tuotteita/This maintenance instructions applies to the following
products /Serviceanvisningen gäller till produkter:

2Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
APOLLO-V: VALAISIMEN VAIHTO
APOLLO-V: REPLACEMENT OF LIGHTING
APOLLO-V: BYTE AV LAMPA
3
2
1
2
3
1
FI Avaa pohjalevy ennen valaisimen vaihtoa.
EN Before replacing the lamp, open the hatch.
SV Öppna bottenluckan förrän belysningen byts ut.
FI Irrota pohjalevyn suojan ruuvit ja poista takakansi.
EN Remove the screws of the back cover and then the back cover.
SV Skruva loss bakskyddets skruvar och ta bort bakskyddet.
FI Irrota valaisimen pikaliitin ja vaihda valaisin uuteen.
Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä.
EN Disconnect the quick connector of the lamp. Replace the lamp
and reassemble in reverse order.
SV Ta loss belysningens snabbkoppling och byt belysningen till en ny.
Montera i motsatt ordning.

3
Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
2
3
5
4
JONA SLIM &JONA SLIM-V: VALAISIMEN VAIHTO
JONA SLIM &JONA SLIM-V: REPLACEMENT OF LIGHTING
JONA SLIM &JONA SLIM-V: BYTE AV LAMPA
7
1
1
Valaisin + pidike takaapäin
Light + holder from backside
Lampa + hållare bakifrån
Lampun poistosuunta
Removing direction
Lampans lägnings riktning
Pidike/holder/hållare
LED-valo/LED-light/LED-ljus
2
3
4
5
6
7
FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa.
EN Remove the grease filters before replacing the lamp.
SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
FI Paina valaisinta varovasti sisäänpäin, jolloin se irtoaa kuvun rungosta.
EN Push the lamp gently inwards to release it from the body of the hood.
SV Tryck försiktigt inåt på lampan så att den lossar från fläktens ram.
FI Työnnä valaisinta kuvun sisällä nuolen suuntaan samalla painaen valaisin-
ta kuvun ulkopuolelta, jolloin se irtoaa kuvun sisällä olevista pidikkeistä.
EN Gently push the lamp inside the hood in the direction of the arrow pressing
from outside at the same time to release it from the holders inside the
hood.
SV För att lampan skall lossa från dess fästen, skall du samtidigt både
innanför fläkten trycka lampan försiktigt i pilens riktning och utanför trycka
lampan inåt.
FI Ota valaisin varovasti esiin.
EN Carefully pull out the lamp.
SV Dra lampan försiktigt loss.
FI Irrota valaisimen johto (pikaliitin 5) ja vaihda valaisin uuteen.
EN Disconnect the cable (quick connector 5) and replace the lamp.
SV Ta loss lampans kabel (snabbkoppling 5) och byt lampan till en ny lampa.
FI Lopuksi purista valaisin ja sitä pitävä pidike kuvun sisällä runkoon,
jotta valaisin kiinnittyy kunnolla runkoon.
EN Finally, squeeze the lamp and its holder in place inside the hood to
securely attach the lamp to the body of the hood.
SV Till slut kläm lampan och dess fästen in till ramen så att lampan blir
fäst ordentligt.
FI Asenna uusi valaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
EN Install a new lamp in reverse order.
SV Installera nya lampan i motsatt ordning.

4Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
1
2
3
FI Avaa valaisinluukku ennen valaisimen vaihtoa.
EN Before replacing the lamp, open the lamp hatch
SV Öppna lampluckan förrän lampan byts.
FI Irrota valaisimen pikaliitin.
EN Disconnect the quick connector of the light fixture.
SV Ta loss lampans snabbkoppling.
FI Vedä valaisin pidikkeestä.
Vaihda valaisin uuteen ja asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
EN Pull the lamp out of its holder. Replace the lamp and reassemble in
reverse order.
SV Dra lampan bort från skenan. Byt lampan till en ny och lägg allt ihop
i motsatt ordning.
FREE 54: VALAISIMEN VAIHTO
FREE 54: REPLACEMENT OF LIGHTING
FREE 54: BYTE AV LAMPA
1
2
3

5
Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
FREE 54: VALAISIMEN VAIHTO
FREE 54: REPLACEMENT OF LIGHTING
FREE 54: BYTE AV LAMPA
TREKK 50/60: VALAISIMEN VAIHTO
TREKK 50/60: REPLACEMENT OF LIGHTING
TREKK 50/60: BYTE AV LAMPA
1
2
3
4
5
6
3
2
4
5
6
7
FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa
EN Remove the grease filters before replacing the lamp
SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen
FI Irrota valopaneelin ruuvit A) molemmilta puolilta
EN Remove the light panel screws A) on both sides
SV Ta bort lampskruvarna A) på båda sidor
FI Poista valopaneeli B) tuulettimesta
EN Remove the light panel B) from the cooker hood
SV Ta bort ljuspanelen B) från köksfläkten
FI Käännä valopaneeli
EN Turn the light panel over
SV Vänd på ljuspanelen
FI Irroita valonpidike C)
EN Remove the light holder C)
SV Ta loss ljushållaren C)
FI Irroita valon liittimet D) ja vaihda valaisin
EN Disconnect the light connectors D) and replace the lamp
SV Koppla loss ljuskontakterna D) och byt ut lampan
FI Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä
EN Assemble in reverse order
SV Montera i omvänd ordning
AA
B
D
C

6Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
HIILISUODATTIMEN ASENNUS
INSTALLING THE CHARCOAL FILTERS
INSTALLATION AV AKTIVKOLFILTRET
1
2
3
4
1
2
3
4
SV
■Engångs kolfiltret bör bytas 3-4 gånger i äret. Hur ofta som filtret behöver bytas beror på hur fläkten används.
■Tvättbara LongLife kolfiltret (tillbehör) tvättas och aktiveras genom att tvätta dem i diskmaskinen i 65 grader. Man får inte tvätta
något annat samtidigt i diskmaskinen. Därefter lägger man filtren i ugnen i 100 grader på ugnsgallret för 10 minuter på över- och
undervärme. Tvättning och aktivering rekommenderas att göras med 2 månaders mellanrum. LongLife filtrets reningsstyrka har minskat
med ca 50 % efter3 års användning.
EN
■Single-use charcoal filters must be replaced at 3-4 times a year. However, the frequency in which the filters need to be replaced
depends on usage.
■The machine-washable LongLife charcoal filters (accessory) are cleaned and activated by washing them in the dishwasher in 65 degrees.
Please note that no other dishes are to be washed at the same time as the charcoal filter. Afterwards the filters are placed in a 100-degree
oven on the grid for 10 minutes with upper and lower heat set. Cleaning and activating the filters should be done approximately every
two months. After three years, the efficiency of the LongLife filters will be reduced by approximately 50% of the original.
FI
■Kertakäyttöiset aktiivihiilisuodattimet tulee vaihtaa vähintään 3-4 kertaa vuodessa. Vaihtoväli riippuu kuitenkin laitteen käyttömäärästä.
■Pestävät LongLife-hiilisuodattimet (lisätarvike) pestään ja aktivoidaan puhdistamalla ne aluksi astianpesukoneessa 65 asteessa,
koneessa ei saa olla samaan aikaan astioita puhdistettavana. Tämän jälkeen suodattimet laitetaan 100 asteiseen uuniin ritilän päälle
10 minuutin ajaksi ylä- ja alalämpö asetettuna. Pesu ja aktivointi suositellaan suoritettavaksi noin kahden kuukauden välein.
LongLife-suodattimien puhdistusteho pienenee käytössä kolmen vuoden jälkeen noin 50 % alkuperäisestä.
FI Kertakäyttöisten aktiivihiilisuodattimien asennus
EN Installing the single-use charcoal filters
SV Installation av engångs aktivkolfiltret
FI LongLife-hiilisuodattimien asennus
EN Installing the LongLife charcoal filters
SV Installation av LongLife kolfiltret
FI Kertakäyttöisten aktiivihiilisuodattimien asennus
EN Installing the single-use charcoal filters
SV Installation av engångs aktivkolfiltret
APOLLO-V, JONA SLIM 60 /90, JONA SLIM-V 90, FREE 54 & TEXALINE 60 /90
TREKK 50/60
2.
1. 1.
2.
90 °90 °

7
Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
5
0
200
300
400
F
D
I
T
Y
P
F
500
P
S
E
:
2
0
100
30
a
P
0
13
2
2
3
NONC COM
1
( A )
( F )
( B )
( C )
( D )
( E )
FI
■Anturia varten hormiin porataan 6,50 mm reikä, mihin anturin kärki (A) työnnetään laippaan (B) saakka ja kiinnitetään laippa silikonilla tai
ruuvaamalla. Anturin kärkeä voidaan lyhentää.
■Anturin letku kytketään omalla moottorilla varustetussa kuvussa plus (+) liitäntään (C).
■Huippuimurikuvussa letku kytketään miinus (-) liitäntään (D).
■Säätöyksikkö (F) kiinnitetään seinään kuvan asennossa.
■Kärkitieto IV-koneelle (E).
EN
■Drill a 6,50 mm hole in the flue for the sensor (A) and push the tip of the sensor all the way to the flange (B). The flange is attached
either with silicone or with screws. The tip of the sensor can easily be cut to a desired length.
■When connecting to a cooker hood with own motor, connect the sensor tube to the (+) connection (C).
■When using a hood with a roof fan, connect the sensor tube to the (-) connection (D).
■The control unit (F) is mounted on the wall as shown in the picture.
■Airpressure data to the air-conditioning device (E).
SV
■Gör et 6,5 mm hål för sensoren (A) och tryck ändan in till kanalen ända tills kragen (B) tar emot. Fäste sensoren med silikon
eller skruvar. Vid behov kan sensoren avkortas.
■Sensoren kopplas till (+) (C) då den änvänds med fläktar med egen motor och till (-) (D) om fläkten har en extern motor.
■Styrenheten (F) är monterad på väggen i samma position som på bilden.
■Lufttrycksdata till ventilationsaggregat (E).
PAINE-EROKYTKIMEN ASENNUS
INSTALLATION OF THE DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH
INSTALLATION AV TRYCKDIFFERENSBRYTARE

8Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
PAINE-EROKYTKIMEN ASENNUS
INSTALLATION OF THE DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH
INSTALLATION AV DIFFERENTIAL PAINE-EROKYTKIN
FI
■Paine-erokytkimen anturi asennetaan X1-huippuimurikuvuissa
takaiskuventtiiliin jälkeen. X2 ja X3-kuvuissa kytkin asennetaan
liesituulettimen ja huippuimurin/IV-koneen välissä olevaan hormiin.
EN
■When using a hood with a roof fan in X1 mode, install the differential
pressure switch in the flue over the non-return valve. In X2 and X3
modes, the differential pressure switch is installed between the roof
fan and the air-conditioning device.
SV
■Vid användning med takfläkt installeras sensorn mellan kallrasskyddet
och takmotorn.Vid användning med ventilationsaggregat installeras
sensorn mellan kökskåpan och aggregatet.
■Takaiskuventtiili
■Non-return valve
■Kallrasskyddet
■Anturi
■Sensor
■Sensor
■Anturin sijainti
■Sensor location
■Sensor läge
5
0
200
300
400
F
D
I
T
Y
P
F
500
P
S
E
:
2
0
100
30
a
P
0
13
2
2
3
NONC COM
1
FI
■Paine-erokytkimen anturi asennetaan moottorilla varustetussa
liesituulettimessa liesituulettimen ja takaiskuventtiiliin väliin hormiin.
EN
■When using a cooker hood with own motor, install the sensor
of the differential pressure switch between the cooker hood and
the non-return valve.
SV
■Vid användning med fläktar med egen motor installeras sensorn
mellan fläktens motor och kallrasskyddet.
■Takaiskuventtiili
■Non-return valve
■Kallrasskyddet
■Anturi
■Sensor
■Sensor ■Anturin sijainti
■Sensor location
■Sensor läge
5
0
200
300
400
F
D
I
T
Y
P
F
500
P
S
E
:
2
0
100
30
a
P
0
13
2
2
3
NONC COM
1

9
Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
PAINE-EROKYTKIMEN ASENNUS
INSTALLATION OF THE DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH
INSTALLATION AV DIFFERENTIAL PAINE-EROKYTKIN
YHTEYSTIEDOT
CONTACT
KONTAKT INFORMATION
FI Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Myynti, tekninen neuvonta ja huolto
sales@lapetek.fi
EN Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Sales, Technical support and service
sales@lapetek.fi
SV Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Försäljning ,teknisk service och tekniskt underhåll
sales@lapetek.fi
■Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää
itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
■The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer
also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
■Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att
göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.



12 Liesikuvut huolto-ohje/Kitchen ventilators maintenance instructions /Köksfläkt serviceanvisningarna
www.lapetek.fi
This manual suits for next models
45
Other Lapetek Ventilation Hood manuals

Lapetek
Lapetek TREKK 50 X1 User manual

Lapetek
Lapetek APOLLO-V User manual

Lapetek
Lapetek APOLLO-V X1 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM 60 Series User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X1 60 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X2 90 User manual

Lapetek
Lapetek LUNA-X User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM-V 90 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM-V 90 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X2 60 User manual