Lapetek TREKK X2 50 User manual

TUOTE/PRODUCT/PRODUKT KOODI/CODE/KOD VERSIOT/VERSIONS/VERSIONER
TREKK X2 50AC VALKOINEN/WHITE/VIT 580ACX2 001
TREKK X2 60AC VALKOINEN/WHITE/VIT 583ACX2 001
TREKK X2 50AC MUSTA/BLACK/SVART 582ACX2 001
TREKK X2 60AC MUSTA/BLACK/SVART 585ACX2 001
TREKK X2 50AC MUSTA/RST, BLACK/SS, SVART/RF 587ACX2 001
TREKK X2 60AC, MUSTA/RST, BLACK/SS, SVART/RF 589ACX2 001
TREKK X2 50EC VALKOINEN/WHITE/VIT 580ECX2 001
TREKK X2 60EC VALKOINEN/WHITE/VIT 583ECX2 001
TREKK X2 50EC MUSTA/BLACK/SVART 582ECX2 001
TREKK X2 60EC MUSTA/BLACK/SVART 585ECX2 001
TREKK X2 50EC MUSTA/RST, BLACK/SS, SVART/RF 587ECX2 001
TREKK X2 60EC, MUSTA/RST, BLACK/SS, SVART/RF 589ECX2 001
TREKK 50 / 60 X2
Asennus- ja käyttöohje
Installation and user manual
Monterings och bruksanvisning
Asennusohje koskee seuraavia tuotteita/This installation manual applies to the following products /
Bruksanvisningen gäller följande produkter:
FI Lue ehdottomasti liesituulettimen käyttö- ja asennusohje ennen laitteen asennusta, liitäntöjen tekemistä ja
käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. Säilytä tämä ohje laitteen yhteydessä.
EN For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully and thoroughly before installation,
wiring and use. Always keep these instructions with the appliance.
SV Bruksanvisningen och monteringsinstruktionerna bör läsas förrän produkten monteras, kopplas och tas i bruk.
På detta sätt undviker man möjliga skador och att produkten går sönder. Spara denna instruktion i samband med
produkten
Ø160
300
498/598
40

FI Turvallisuusohjeita 1
EN Safety information
SV Säkerhetsinformation
FI Käyttö 2-4
EN Use
SV Användning
FI Asennuskorkeus 5
EN Installation height
SV Installations höjd
FI Huippuimurikytkennät 6-7
EN Ventilation control
SV Extern motor kopplingarna
FI Perusilmanvaihdon säätö 8
EN Ventilation control
SV Justering av grundflöde
FI Valaisimen vaihto 9
EN Replacement of lighting
SV Byta lampa
FI Takuu ja huolto 10
EN Warranty and maintenance
SV Garanti och service
FI Asennus 11-12
EN Installation
SV Installation
FI Laitteen testauspöytäkirja 13-15
EN Product test document
SV Produktens granskningsprotokol
FI Yhteystiedot 16
FI Contact information
SV Kontakt information
SISÄLTÖ
CONTENTS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
FI
■Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote.
■Varmista ennen laitteen asentamista, että laite tai sen osat eivät ole vaurioituneet tai kolhiintuneet. Mikäli laitteessa on vaurioita,
ota yhteys jälleenmyyjään. Viallista tuotetta ei saa asentaa! Asennettu laite katsotaan tarkastetuksi ja hyväksytyksi tuotteeksi.
■Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita. Lapetek ei vastaa mahdollisista haitoista ja vaurioista kuten tulipaloista yms,
jotka aiheutuvat tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
■Asennus tulee suorittaa siten, että tuuletin voidaan irrottaa huoltoa varten purkamatta muita huoneen rakenteita.
Takuukorjauksissa Lapetek ei vastaa rakenteiden purkamisesta aiheutuvista kuluista.
■Liesituuletin voi näyttää erilaiselta kuin tämän kirjasen piirustuksissa on esitetty. Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet pysyvät kuitenkin
samoina. Varmista että laitteesi tyyppikilvessä oleva tuote- ja versionumero vastaavat ohjeessa mainittuja tietoja.
■Käytä aina suojakäsineitä kaikissa asennus- ja huoltotoimenpiteissä.
EN
■All installation work must be carried out by a professional.
■Before installation, make sure neither the appliance nor its parts are damaged. In case of damage, please contact your dealer.
Do not install a defective product! An installed appliance is considered tested and approved.
■Always follow the instructions in this manual. Lapetek is not liable for any damage, fires etc., resulting from improper
or incorrect installation or use.
■The installation of the appliance must be carried out in a way that the cooker hood can be removed for maintenance without dismantling
other room structures. In case of warranty maintenance, Lapetek is not liable for any costs resulting from dismantling other structures.
■The cooker hood may look different from the drawings in this booklet. However, instructions of use, maintenance and
installation remain the same. Make sure the product and its version number correspond to the information in the manual.
■Always wear protective gloves during installation and maintenance procedures.
SV
■Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker.
■Försäkra förrän installation att produkten och dess delar inte är skadade eller har skråmor. Ifall det finns skador i produkten, ta kontakt
med återförsäljaren. En defekt produkt får inte installeras! En installerad produkt anses vara granskad och godkänd.
■Följ de instruktionerna som står i denna manual. Lapetek ansvarar inte för t.ex möjliga brister, skador eller eldsvådor som
är orsakade av att anvisningarna i denna manual inte har följts.
■Installationen bör göras så att fläkten kan tas loss och underhållas utan att man behöver ta loss övriga konstruktioner.
Vid garantireparationer ansvarar Lapetek inte för kostnader som uppstår av att undanröja konstruktioner.
■Fläkten kan avvika från de ritningar som finns i denna manual. Bruksanvisningen samt service- och installationsinstruktionerna
är tråtts det de samma då produkt och versionsnumret som står i produktens typskylt är de samma som de som står i manualen.
■Handskar bör alltid användas vid installation och service av produkten.
TURVALLISUUSOHJEITA
SAFETY INFORMATION
SÄKERHETSINFORMATION

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
2
KÄYTTÖ
USE
ANVÄNDNING
FI
■Kuvun 1. nopeutta käytetään peruskärynpoistoon. Nopeutta
lisätään käryntuoton lisääntyessä. Suuria tehoja tulee käyttää
vain tarvittaessa.
■Korvausilmansaanti huoneistoon on järjestettävä ilmanvaihtokoneelle
annettavalla kärkitiedolla, jonka saa kuvulta, jos siihen on asennettu
kärkitietoanturi (lisätarvike) tai raotettava tuuletusikkunaa.
■Kuvun pinta voidaan puhdistaa keittiön yleispuhdistus sprayaineilla,
joita saa ruokakaupoista. Puhdistamisen jälkeen tulee pinnoilta
poistaa puhdistusainejäämät huolellisesti puhtaalla kostealla
puuvillakankaalla tai vastaavalla, joka ei naarmuta pintaa ja kuivattava
lopuksi. Puhdistusaine jäämät, joita ei ole huuhdottu ja kuivattu
huolellisesti, näkyvät mm. pinnan ruostumisen kaltaisina muutoksina.
■Liesikupu on suunniteltu keittohöyryjen poistoon ja on tarkoitettu
vain kotitalouskäyttöön.
■Irrota liesikuvun pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai
kunnossapitoa irrottamalla pistoke tai sulkemalla/irrottamalla sulake.
■Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta.
■Laitteen päällä ei saa säilyttää/laittaa esineitä.
■Laitteen alla/läheisyydessä ei saa pitää avotulta/liekittää ruokia.
■Laitteen sisälle ja rasvasuodattimeen kertyvää rasvan määrää tulee
tarkkailla säännöllisesti poistamalla rasvasuodatin ja puhdistamalla
sekä laite että rasvasuodatin tarvittaessa.
■Rasvasuodatin tulee pestä säännöllisesti (aina kun se on likainen
tai vähintään 3 kk välein) tulipalovaaran välttämiseksi.
■Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia.
■Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa
kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
Kun laite kytketään verkkoon, valitaan toimintatilaksi X2 (valinta
täytyy tehdä 1 minuutin sisällä verkkoon kytkemisestä) painamalla
samaan aikaan ja -näppäimiä vähintään 4 sekunnin ajan.
Tämän jälkeen painetaan tai näppäintä, kunnes näyttöön
saadaan numero 2 = X2-tila, joka tallennetaan painamalla tehostus-
läpän painikkeesta .Tarvittaessa toimintatilan valinta voidaan
tehdä uudelleen irrottamalla laite verkosta ja kytkemällä se uu-
destaan verkkoon. Tehostusläpän painikkeesta tehostusläppä
avautuu avautuu ja uudelleen painettaessa sulkeutuu.
Tehostusläpän avautuminen näkyy näytössä:
Tehostusläpän sulkeutuminen näkyy näytössä:
Näytössä numeron perässä oleva piste on valaistu, kun
tehostusläppä on auki. Mikäli näppäimistöön ei kosketa, sulkeutuu
tehostusläppä 180 minuutin kuluttua.
AC-mallit
Lyhyt painallus näppäimestä sytyttää valot. Saman näppäimen
lyhyt painallus sammuttaa valot.
EC-mallit
Lyhyt painallus valonäppäimestä sytyttää valot täydelle teholle,
mikä sopii työskentelyyn lieden äärellä. Saman näppäimen lyhyt
painallus sammuttaa valot. Valoissa on kolmiportainen himmen-
nystoiminto. Kun valonäppäintä painetaan kolmen sekunnin ajan
valojen ollessa päällä täydellä teholla, valot himmenevät keskiteholle.
Kun valonäppäintä painetaan uudelleen kolmen sekunnin ajan, valot
himmenevät tunnelmavaloiksi. Valot syttyvät aina täydellä teholla.
KYTKINPANEELITOIMINNOT
VÄHENTÄÄ /LISÄÄ NOPEUTTA NÄYTTÖ TEHOSTUSLÄPPÄ VA L O

3
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
KÄYTTÖ
USE
ANVÄNDNING
EN
■The speed 1. is used for extracting cooking fumes and basic
ventilation. Increase the speed when the cooking fumes gets
stronger or more efficient ventilation in the apartment is if you
need. Use effective volume only if necessary.
■Make sure there is adequate exchanging air from outside in the
room by, for example, opening a window when the hood is in use.
Inadequate ventilation prevents the hood from working properly.
■The cooking hood can be cleaned with all-purpose kitchen
cleaner which can be purchased at grocery stores. After cleaning,
the detergent residues must be removed with a clean, damp cotton
cloth (or similar) that doesn’t scratch the surface. Detergent residues
that haven’t rinsed and dried thoroughly are visible e.g., as surface
rust-like changes.
■The cooker hood is designed for extracting cooking fumes and is
for domestic use only.
■Unplug the appliance or remove the fuse before cleaning or
maintenance.
■Never use the appliance without a grease filter.
■Do not store or place anything on top of the appliance.
■Do not flambé or set an open fire under or near the appliance.
■The amount of grease inside the hood and the grease filters
should be monitored regularly by removing the grease filter and
cleaning both the appliance and the grease filter when necessary.
■The grease filter must be cleaned regularly (whenever necessary
or at least every 3 months) to prevent risk of fire. The grease filter
can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest
washing programs.
■The grease filters will wear out and should be replaced when their
surface/color begins to be worn or faded.
When the appliance is connected to mains power source, the
operational mode of the appliance must be set to X2 (within 1
minute of connecting to mains current) by pressing the and
keys simultaneously for at least 4 seconds. After, press
the or keys until number 2 (= X2 mode chosen) appears
on the display. Save the X2 mode by pressing the The flow control
damperkey .The operational mode of the appliance can be re-set
by disconnecting and re-connecting the appliance to mains current.
The flow control damper opening on display:
The flow control damper closing on display:
The dot after the number on the display is illuminated when the flow
control damper. After the 180 minutes without any user action, the
flow control damper closes.
AC-models
Pressing the key briefly turns the lights on/off.
EC-models
Pressing the key briefly turns the lights on / off. The lights turn
on at full luminous intensity which is suitable for working. In addition,
the lights have a three-stage dimming function. When the lights
are on at full power, pressing the key for three seconds will dim the
lights to general lighting. When pressing the key once more for three
seconds, the lights dim to ambient lighting. The lights always turn on
at full luminous intensity.
CONTROL PANEL FUNCTIONS
DECRASE/INCREASE SPEED DISPLAY FLOW CONTROL
DAMPER
LIGHT

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
4
KÄYTTÖ
USE
ANVÄNDNING
SE
■Hastigheten 1. används för att suga ut matlagningsångor och
grundventilation. Öka hastigheten när matlagningsångorna blir
starkare eller effektivare ventilation i lägenheten är om du behöver.
Använd endast effektiv volym om det behövs.
■Se till att det flödar tillräckligt med ersättningsluft till utrymmen t.ex.
genom att öppna fönstret. Bristfällig ersättningsluft
hindrar fläkten att suga effektivt.
■Köksfläkten kan rengöras med ett allrengöringsmedel för kök
som finns att köpa i livsmedelsbutiker. Efter rengöring ska
tvättmedelsrester avlägsnas med en ren, fuktig bomullstrasa (eller
liknande) som inte repar ytan. Tvättmedelsrester som inte har sköljts
och torkat ordentligt är synliga t.ex. som rostliknande förändringar på
ytan.
■Kåpan är planerad för att avföra ångor från matlagning och
är ämnad endast till hushållsanvändning.
■Ta bort strömpluggen från eluttaget eller ta bort säkringen
förrän fläkten rengörs eller underhålles.
■Använd aldrig apparaten utan fettfiltret.
■Saker får inte förvaras/läggas på apparaten.
■Under/vid närheten av kåpan får man inte ha öppen eld/
flambera mat.
■Fett som samlas in i kåpan och i fettfiltret bör granskas regelbundet
genom att ta bort fettfiltret och rengöra både fläkten och
fettfiltret regelbundet.
■Fettfiltret bör tvättas regelbundet (alltid när det är smutsigt eller
minst var 3 månad) för att undvika brandfara.
■Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och
varmaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de
bör bytas då deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.
För att välja X2 läget gör följande (installationen måste ske inom
en minut efter att strömmen kopplas på): Tryck samtidigt på
knappana och i minst 4 sekunder tills displayn visar
nummer 2 (= X2-läge valt) visas på displayen. Spara X2-läget
genom att trycka på förstärkningsventilennappen . Driftläget för
apparaten kan återställas genom att koppla från och återansluta
apparaten till nätström.
Förstärkningsventilen öppning visas
på displayen:
Stängningen av förstärkningsventilen
visas på displayen:
Punkten efter siffran på displayen lyser när flödeskontrollspjället.
Om du inte rör vid kontrollpanelen stängs förstärkningsventilen efter
180 minuter.
AC-modeller
Ett kort tryck på knappen tänder ljuset. Ett ytterligare kort tryck
på knappen släcker ljuset.
EC-modeller
Ett kort tryck på ljusknappen tänder ljusen på arbetsbelysning
för spisen. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset.
Ljuset har även en tre-stegig dimmningsfunktion. Trycker man på
ljusknappen i tre sekunder då ljuset är på full effekt, dimmas ljusen
till den mellersta effekten. Om man trycker på nytt på ljusknappen i
tre sekunder, dimmas ljusen still stämningsbelysning. Ljusen tänds
alltid på full effekt.
KONTROLLPANELENS FUNKTIONER
MINSKAR/ÖKAR PÅ HASTIGHETEN SKÄRM FÖRSTÄRK-
NINGSVENTILEN
LJUS

5
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
FI
■Minimi asennuskorkeus 450 mm sähköliedestä.
■Minimi asennuskorkeus kaasuliedestä 650 mm.
EN
■The minimum installation height from an electric cooker is 450 mm.
■The minimum installation height from a gas cooker is 650 mm.
SV
■Den minimi installationshöjden från en elspis är 450 mm.
■Den minimi installationshöjden från en gasspis är 650 mm.
450 / 650 mm
ASENNUSKORKEUS
INSTALLATION HEIGHT
INSTALLATIONS HÖJD

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
6
( K )
( E )
230 V L/N/PE
1FI
■Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun päälle
ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) kiinnitetään kuvassa
näkyvään kiinnityskohtaan (C).
EN
■The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs)
are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.
SV
■Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) fästes till (C) på bilden.
2FI
■Paina tehostusläppä (G) kuvun hormilähtöön (H).
EN
■Press the flow control damper (G) to the duct flue output (H).
SV
■Tryck förstärkningsventilen (G) mot kanalrörets utlopp (H).
3FI
■Kiinnitä jakorasian johto (F) ohjainyksikköön (A) sekä jakorasiaan (B).
Kytke kytkinpaneelin johto (E) sekä tehostusläpän johto (J) jakorasiaan
(B). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion
sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen liittimiin. Kytke syöttöjohdot
(K) AC-huippuimurille (kuva 4).
EN
■Attach the Junction Box cable (F) to the Control Unit (A) and the Junction
Box (B). Connect the control panel cable (E) and the flow control damper
(J) to the Junction Box (B). Push the lamp cable (D) inside the chamber
as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors
leaving of the lamp unit. Connect the input cables (K) to the AC Roof Fan
(picture 4).
SV
■Anslut kopplingsboxkabeln (F) till kontrollenheten (A) och kopplingsboxen
(B).Anslut kontrollpanelenskabeln (E) och strömklaffkabeln (J) till kopp-
lings boxen (B). Skjut in lampkabeln (D) inuti kammaren enligt bilden och
anslut lampkablarna till kontakterna som lämnar lampenheten. Koppla
ström ansllutnignskabeln (K) till AC extern motorn (figur 4).
Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön PE
Sininen/Blue/Blå N
Ruskea/Brown/Brun L
PE Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön
N Sininen/Blue/Blå
L Ruskea/Brown/Brun
PE
N
L
PE
N
L
4
Huippuimurille
External motor
Extern motor
Liesikuvulta
From the hood
Från kåpan
( D )
( F )
(J )
( C )
( A )
( A )
( G )
( G )
( H )
( B )
Tehostusläppä
Valve
Spjäll
HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X2/AC
EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X2/AC
ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X2/AC
Kytkinpaneeli
Control panel
Kontrol panel
Punainen
Red
Röd
Piirikortti
PCB
Kretskort
Tehostusläppä
Valve
Ventil
Slave
Master
( B )

7
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
( K )
( E )
230 V L/N/PE
+
-
10 V
1FI
■Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun päälle
ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) kiinnitetään kuvassa
näkyvään kiinnityskohtaan (C).
EN
■The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs)
are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.
SV
■Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) fästes till (C) på bilden.
2FI
■Paina tehostusläppä (G) kuvun hormilähtöön (H).
EN
■Press the flow control damper (G) to the duct flue output (H).
SV
■Tryck förstärkningsventilen (G) mot kanalrörets utlopp (H).
3FI
■Kiinnitä jakorasian johto (F) ohjainyksikköön (A) sekä jakorasiaan (B).
Kytke kytkinpaneelin johto (E) sekä tehostusläpän johto (J) jakorasiaan
(B). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion
sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen liittimiin. Kytke syöttöjohdot
(K) EC-huippuimurille (kuva 4).
EN
■Attach the Junction Box cable (F) to the Control Unit (A) and the Junction
Box (B). Connect the control panel cable (E) and the flow control damper
(J) to the Junction Box (B). Push the lamp cable (D) inside the chamber as
shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors
leaving of the lamp unit. Connect the input cables (K) to the EC Roof Fan
(picture 4).
SV
■Anslut kopplingsboxkabeln (J) till kontrollenheten (A) och kopplingsboxen
(B).Anslut kontrollpanelenskabeln (E) och strömklaffkabeln (F) till kopp-
lings boxen (B). Skjut in lampkabeln (D) inuti kammaren enligt bilden och
anslut lampkablarna till kontakterna som lämnar lampenheten. Koppla
ström ansllutnignskabeln (K) till EC extern motorn (figur 4).
Huippuimurille
External motor
Extern motor
Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön PE
Sininen/Blue/Blå N
Ruskea/Brown/Brun L
Punainen/Red/Röd + Valk/White/Vit 10 V
Sininen/Blue/Blå -
Keltainen /Yellow/Gul +
PE
Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön
N Sininen/Blue/Blå
LRuskea/Brown/Brun
10 V Punainen / Red / Röd
-Musta / Black / Svart
+Ruskea / Brown / Brun
Liesikuvulta
From the hood
Från kåpan
PE
N
L
-
+
PE
N
L
10 V
-
+
230 V
0-10 V
3
VILPE
( D )
( F )
(J )
( A )
( A ) ( G )
( G )
( H )
( B )
Tehostusläppä
Valve
Spjäll
HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X2/EC
EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X2/EC
ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X2/EC
( C )
Kytkinpaneeli
Control panel
Kontrol panel
Punainen
Red
Röd
Piirikortti
PCB
Kretskort
Tehostusläppä
Valve
Ventil
Slave
Master
( B )

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
8
PERUSILMANVAIHDON SÄÄTÖ
VENTILATION CONTROL
JUSTERING AV GRUNDFLÖDE

9
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
VALAISIMEN VAIHTO
REPLACEMENT OF LIGHTING
BELYSNINGS BYTE
2
3
4
5
6
(A) (A)
(B)
(D)
(C)
1FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa.
EN Remove the grease filters before replacing the lamp.
SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
6FI Lopuksi liuta valaisin takaisin paikalleen.
EN Finally, slide the lamp back into place.
SV Skjut slutligen tillbaka lampan på plats.
2FI Irrota valopaneelin ruuvit A) molemmilta puolilta
EN Remove the light panel screws A) on both sides
SV Ta bort lampskruvarna A) på båda sidor
3FI Poista valopaneeli B) tuulettimesta
EN Remove the light panel B) from the cooker hood
SV Ta bort ljuspanelen B) från köksfläkten
4FI Käännä valopaneeli
EN Turn the light panel over
SV Vänd på ljuspanelen
5FI Irroita valonpidike C)
EN Remove the light holder C)
SV Ta loss ljushållaren C)
6FI Irroita valon liittimet D) ja vaihda valaisin
EN Disconnect the light connectors D) and replace the lamp
SV Koppla loss ljuskontakterna D) och byt ut lampan

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
10
TAKUU JA HUOLTO
WARRANTY AND MAINTENANCE
GARANTI OCH SERVICE
FI
■Lapetek-liesituulettimilla on kahden (2) vuoden takuu. Lapetek ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
Takuu ei koske kuluvia osia, kuten esimerkiksi valaisimia ja suodattimia.
■Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/UE mukaisesti (SER).
■Rasvasuodattimen pesu (katso lisäohjeita asennuskohdasta 8-9).
■LED-valon vaihto (katso lisäohjeita sivu 9).
■Lisätietoa: lapetek.fi
EN
■Lapetek cooker hoods are covered by a two-year (2) warranty. Lapetek is not liable for any indirect defect or damage.
The warranty does not cover consumable parts such as lamps, light sources, filters, etc.
■This device is manufactured in accordance with EU Directive 2012/19/UE (SER).
■Cleaning the grease filter (for further instructions, see installation instructions steps 8-9).
■Replacing the LED-light (for further instructions, see page 9).
■Additional information: lapetek.fi
SV
■Lapetek köksfläktar har en två (2) års garanti. Lapetek ansvarar inte för indirekta skador.
Garantin täcker inte delar som slits, t.ex. belysning och filter.
■Denna produkt är tillverkad enligt EU direktivet 2012/19/UE (SER).
■Rengöring av fettfilter (se tilläggsinstruktioner steg 11).
■Byte av LED belysning (se tilläggsinstruktioner steg 8).
■Tilläggsinformation: lapetek.fi

11
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
1
1
1
1
1
6
( F )
( F )
( F )
FI Laitteen mitat.
EN Measurements of
the appliance.
SV Produktens mått.
FI Paina tehostusläppä T)
lähtökaulukseen S)
EN Press the boost flap T)
to the start collar S)
SV Tryck på lyftklaffen T)
till startkragen S)
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLATION
5
4
3
2
FI Asennus hormiin. Sisältää 1,8 metriä pitkän
pistotulpalla varustetun liitosjohdon ja
160 mm hormiliitososan.
EN Flue installation. Includes a 1,8 m long
power supply cable and 160 mm flue
connection reducing socket.
SV Installeras antingen till egen kanal.
Innehåller en 1,8 meter lång kopplingsledning
med en strömplugg och 160 kanal förbindning.
FI Muista suojavarusteet.
EN Remember to wear protective gear.
SV Kom ihåg skyddsklädsel.
FI Laite kiinnitetään mukana
tulevilla kulmaraudoilla F)
laitteen runkoon ja kaapin
runkoon.
EN The device is attached with
angle irons F) to the body of
the appliance and to the
body of the cabinet.
SV Enheten är anslutenmed
vinkeljärn F) till apparatens
kropp och till skåpets kropp.
FI Kaapin kattoon ja hyllytasoihin
tehdään reiät hormiputkelle.
EN Make holes in the cabinet ceiling
and shelves for the flue pipe.
SV Gör hål i skåpets tak och i hyllar
för röret.
Ø160
300
498/598
40
( T )
( S )

12 LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
1
9
8
7
10
FI Huippuimurikytkennät (s. 6-7)
EN External motor connections (p. 6-7)
SV Entern motor kopplingar (p. 6-7)
B)
A)
A)
B)
L
PE
N
N
PE
L
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLATION
FI Teleskooppisen höyrylipan
sisäänmenosyvyys voidaan
rajoittaa, jotta sen etulista tulee
samaan linjaan ovien kanssa.
EN The entry depth of the telescopic
front can be limited so that it’s
front panel is in line with doors.
SV Ingångsdjupet för den
teleskopiska fronten kan
begränsas så att dess framkant
är i linje med köksluckorna.
FI Rasvasuodattimen
paikalleen laitto.
EN Inserting the grease filter.
SV Lägg fettfiltret tillbaka
på sin plats.
FI Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä
ja kuumimpia pesuohjelmia. Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne
tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
EN The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the
longest and hottest washing programs. The grease filters will wear
out and should be replaced when their surface/color begins to be
worn or faded.
SV Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och hetaste
tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då
deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.

13
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
FI
ASENTAJAN SUORITTAMA LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
Asennuksen yhteydessä on asentajan toimesta tarkistettava alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta.
Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja laitteen toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
■Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) – 7) ei ole kunnossa, tulee asentajan ottaa heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan sekä
Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
■Mikäli kohta 3) ei ole kunnossa tulee asentajan olla yhteydessä asennuksen tilaajaan/myyjään ja kertoa hormistossa olevasta ongelmasta,
mikä pienentää tuulettimen imutehoa.
■Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen.
Reklamaation yhteydessä tulee toimittaa kopio tarkistuspöytäkirjasta.
Asentajan allekirjoitus
Asentajan nimenselvennys Yrityksen nimi
Päivämäärä ja paikka
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
Ennen asennusta:
1. Laite on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat.
Laitteessa ei ole näkyviä pintavikoja/virheitä/värivirheitä/kolhuja/naarmuja.
Asennuksen jälkeen:
2. Moottori lähtee käyntiin ja kaikki nopeudet toimivat.
3. Imuteho asennuksen jälkeen on moitteeton. Mikäli imuteho on asennuksen jälkeen huono,
tulee tarkistaa nopeuden säädön ja huippuimurin yleinen toimivuus (tehon riittävyys) sekä selvittää
mahdollinen virtausta rajoittava hormiston kohta.
4. Tehostusläppä avautuu/sulkeutuu.
5. Valot toimivat.
6. Valojen tehonsäätö toimii (vain EC-mallit).
7. Laite on asetettu X2 tilaan ( = moottoria ei voi sammuttaa).

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
14
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
EN
INSTALLER SIGNED PRODUCT TEST DOCUMENT
During installation, the installer must must check the checklist below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation. By
signing the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that the appliance is
functioning properly and is flawless.
■In case any of the checkpoints 1) to 7) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer
as well as Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
■In case checkpoint 3) is not in order, the installer must contact the customer/seller and let them know that the house has a problem
in the ventilation duct that decreases airflow.
■The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition
of the checkpoints. A copy of the test document must be submitted with a product reclamation.
Installer’s signature
Clarification of the installer’s name Company name
Date and place
Before installation:
1. The appliance is externally in good condition when removed from packaging and includes all its parts.
The appliance has no imperfections/visible defects/color defects/bumps/scratches/etc.
After installation:
2. The motor starts and all speeds work properly.
3. Check that the suction power is perfect after installation. In case the suction power is poor after installation,
Check that power adjustment is OK, external motor works properly and there is nothing in the piping causing
decrease of the air flow.
4. Flow control damper opens/closes.
5. Lights are working.
6. Power control of the lights are lights are working (EC models only).
7. The device is set to X2 (= the motor cannot be switched off).

15
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA
PRODUCT TEST DOCUMENT
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL
SV
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL SOM UTFÖRS AV INSTALLATÖREN
I sammband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Granskningspunkterna börjar redan förrän själva
installationen. Installatörens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att produkten fungerar och är i gott skick.
■Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) - 5) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
bestälare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
■Ifall punkt 3) inte stämmer överens bör installatören kontakta den som beställt installationen/sålt produkten och beskriva problemet
i skorstenen som minskar luftflödet.
■Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att fastställa att alla granskningspunkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.
Installatörens underskrift
Installatörens namnförtydligande Företagets namn
Datum
Förrän installation:
1. Kolla att apparaten är utifrån sett i skick då den tagits bort från förpackningen och att den inkluderar alla delar.
Apparaten får inte ha synliga ytskador/fel/ färgfel/bucklor/skråmor
Efter installationen:
2. Motorn startar och alla varvtal fungerar som de ska.
3. Kolla att sugkraften efter installationen är tillräcklig. Ifall sugkraften är dålig bör man kolla att olika
hastigheter fungerar, external motorn fungerar normalt (effekten är tillräcklig) och att det inte finns något
i skorstenen som hindrar luftflödet.
4. förstärkningsventilen öppnar/stänger.
5. Ljusen fungerar.
6. Strömkontroll av lamporna är lampor som fungerar (endast EC -modeller).
7. Enheten är inställd på X2 ( = motorn kan inte stängas av).

LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
16
YHTEYSTIEDOT
CONTACT
KONTAKT INFORMATION
FI Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Myynti, tekninen neuvonta ja huolto
sales@lapetek.fi
EN Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Sales, Technical support and service
sales@lapetek.fi
SV Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Försäljning ,teknisk service och tekniskt underhåll
sales@lapetek.fi

17
LAPETEK TREKK X2 50 / 60 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Monterings och bruksanvisning
FI Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Myynti, tekninen neuvonta ja huolto
sales@lapetek.fi
EN Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Sales, Technical support and service
sales@lapetek.fi
SV Oy Lapetek Ab
www.lapetek.fi
Försäljning ,teknisk service och tekniskt underhåll
sales@lapetek.fi
www.lapetek.fi
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Lapetek Ventilation Hood manuals

Lapetek
Lapetek 400-X3 User manual

Lapetek
Lapetek LUNA-X User manual

Lapetek
Lapetek TREKK 50 X1 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X1 60 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X3 90 User manual

Lapetek
Lapetek APOLLO-V X1 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X2 90 User manual

Lapetek
Lapetek APOLLO-V User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM X3 60 User manual

Lapetek
Lapetek JONA SLIM 60 Series User manual