Lascar DPM 942 User manual

DPM 942
4-20mA Loop Powered Indicator
Boucle de Courant 4-20mA
4-20mA Schleifenstrommesser
Indicatore con loop di
alimentazione a 4-20 mA
LASCAR ELECTRONICS, INC.
PO BOX 8204,
SAVANNAH, GA 31412
TEL: +1 (912) 234 2048
FAX: +1 (912) 234 2049
E-MAIL: [email protected]
LASCAR ELECTRONICS LIMITED,
MODULE HOUSE,
WHITEPARISH, SALISBURY,
WILTSHIRE SP5 2SJ UK
TEL: +44 (0)1794 884567
FAX: +44 (0)1794 884616
E-MAIL: [email protected]
www.lascarelectronics.com
8 1
DIMENSIONS
DIMENSIONS
All dimensions in mm (inches)
Toutes les dimensions sont en mm (pouces)
Panel cut-out 72 x 40 (2.83 x 1.57)
Panel thickness 3.0 (0.12)
Découpe panneau 72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)Epaisseur panneau
ABMESSUNGEN
DIMENSIONI
Alle Abmessungen in mm (Zoll)
Gehäuseausschnitt
Gehäusestärke
Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)
Foratura pannello
Spessore pannello
72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)
72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)
D
D
I
F
GB
GB Specifications liable to change without prior warning DPM 942 Issue 4 November/1999 S.P.W. Applies to DPM 942/3
Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 942 Edition 4 novembre/1999 S.P.W. Applique à DPM 942/3
DPM 942 November/1999 S.P.W. DPM 942/3
DPM 942 Novembre/1999 S.P.W. DPM 942/3
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden Ausgabe 4 Gilt für
Specifiche soggette a variazione senza preavviso Versione 4 Applicabile a
FI
61.5 (2.42)
51.0 (2.01) Ø5.7
(0.22)
24.5 (0.96)
24.0 (0.94)
39.0 (1.54)
Ø3.0
(0.12)
71.5 (2.81)
de
76.0 (2.99)
72.5 (2.85)
40.5 (1.59)
44.0 (1.73)
24.0 (0.94)
51.0 (2.01)
a
bc
DS
DP1
DP2
DP3
I-
I+
OFFSET SPAN
94
3
5782
1
6
10
a. 1.0 (0.04)
b. 2.0 (0.08)
c. 6.5 (0.26)
d. 11.5 (0.45)
e. 13.0 (0.51)
D
I
F
GB ON BOARD SOLDER LINKS
LIAISONS A SOUDER
ZINNBRÜCKEN AUF DER PLATINE
COLLEGAMENTI INCORPORATI
MEDIANTE SALDATURA

2 7
A loop powered indicator giving an accurate, zero corrected indication of 4-20mA loop current.
Calibration is by two 20-turn cermet potentiometers which allow sensitive adjustment of the
instrument. The meter is housed in a robust carrier, which can be bolted in place or panel
mounted using the low profile bezel and clips provided.
• 19mm (0.75“) Digit Height • Low Volt Drop
• Programmable Decimal Points • Simple Screw Terminal Connections
CUSTOM SCALING
SAFETY
TERMINAL FUNCTIONS
CALIBRATION
VARIOUS OPERATING MODES
For alternative scaling to the standard 0 - 1000, cut Link 8 and short Link 7. Add two
resistors R12 and R13 which will set the basic scale of the meter. The highest
practical value for the R12 and R13 series combination is 12R. To select your desired
scaling, use the following formula:
R12 + R13 =
160
Re-calibrate as necessary.
To comply with the Low Voltage Directive (LVD 93/68/EEC), input voltages to the module’s pins must not exceed 60Vdc. If
voltages to the measuring inputs do exceed 60Vdc, then fit scaling resistors externally to the module. The user must ensure that
the incorporation of the DPM into the user’s equipment conforms to the relevant sections of BS EN 61010 (Safety Requirements
for Electrical Equipment for Measuring, Control and Laboratory Use).
1. I+ Positive current input.
2. I- Negative current input.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Decimal point inputs.
5. DP1 100.0
6. DS Decimal Point select. Connect to required DP input to display decimal point.
The meter is supplied calibrated to read 000 for 4mA loop current and 1000 for 20mA.
To re-calibrate:
1. Apply 4mA to I+/I- and adjust 'OFFSET' to read 000.
2. Apply 20mA and adjust 'SPAN' to read 1000.
3. Repeat steps 1 and 2 until there is no more adjustment of 'SPAN' and 'OFFSET' required to give desired readings.
ON-BOARD LINKS: In order to quickly and easily change operating modes for different
applications, the meter has several "on-board links". They are designed to be easily opened
(cut) or shorted (soldered).
The DPM 942 is powered from the 4-20mA signal loop and needs no other power supply.
Ensure correct polarity when connecting.
Full Scale reading at 20mA
DP2 selected in this example.
Dans cet exemple DP2 est activé.
Für dieses Beispiel wurde DP2 ausgewählt.
Nell'esempio è stato selezionato il DP2.
Transmetteur
4-20mA
4-20mA
Transmitter
4-20mA Sender
Trasmettitore
a 4-20 mA
GB
F
D
I
I+ I+
I- I-
1
2
DP2
DS
DPM 942
4
6
D
D
I
I
F
F
GB
GB
PANEL FITTING
INSERTION DANS UN PANNEAU
EINBAUHINWEISE
MONTAGGIO SU PANNELLO
VARIOUS OPERATING MODES
EXEMPLE DE MODES D’UTILISATION
VERSCHIEDENE BETRIEBSARTEN
VARIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Normally SHORTED
Cut to OPEN
Normally OPEN
Solder to SHORT
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

6 3
Le DPM 942 est un module donnant une lecture précise, nulle à 4mA, pour les boucles de courant
4-20mA. Il est alimenté par la boucle de courant. Le calibrage est effectué grâce à deux
potentiomètres 20 tours qui offrent un réglage précis de l’instrument. Le module est protégé par
une boîte robuste qui peut être fixée directement ou montée sur un panneau en utilisant le cadre à
profil bas et les clips fournis.
• Taille des Caractères 19mm (0,75") • Faible Chute de Tension
• Points Décimaux Programmables • Connexions Simples par Bornes à Vis
REGLAGE DE L’ECHELLE
SECURITE
CONNEXIONS
CALIBRAGE
EXEMPLE DE MODES D’UTILISATION
Pour des échelles différentes de l’échelle par défaut 0-1000, coupez la liaison 8 et
court-circuitez la liaison 7. Ajoutez deux résistances R12 et R13 pour modifier la
valeur de l’échelle. En pratique la valeur maximale pour R12 et R13 en série vaut
12R. Pour choisir l’échelle désirée, utilisez la formule suivante:
R12+R13 =
160
Re-calibrez si nécessaire.
1. I+ Entrée positive du courant.
2. I- Entrée négative du courant.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Entrée des Points Décimaux.
5. DP1 100.0
6. DS Sélection du Point Décimal. A connecter à DP1, DP2 ou DP3 pour afficher le Point Décimal (DP) désiré.
l’Instrument est déjà calibré pour afficher 000 à 4mA et 1000 à 20mA. Pour le re-calibrer:
1. Appliquez 4mA à I+/I- et ajustez l’ pour afficher 000.
2. Appliquez 20mA et ajustez pour lire 1000.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce qu’il ne soit plus nécessaire de modifier ou pour obtenir les valeurs désirée.
Le DPM 942 est alimenté par le signal de la boucle 4-20 mA et n’a pas besoin d’autre
alimentation. Assurez-vous que la polarité est correcte lors de la connexion.
Lecture Pleine Echelle à 20mA
OFFSET
SPAN
SPAN OFFSET
Pour respecter le Directif Bas Voltage (LVD 93/68/EEC), les voltages d’entrées sur les broches du module ne doivent pas dépasser
60Vcc. Si les voltages sur les broches de mesure dépassent 60Vcc, il faut monter les résistances d’echelle à l’externe du module.
L’utilisateur doit s’asseur que l’incorporation du DPM dans son équipement respecte les sections concernées de l’IEC 1010.
LIAISONS SITUEES SUR LA CARTE : Pour changer facilement et rapidement de mode
d’utilisation pour des applications différentes, le voltmètre possède plusieurs liaisons sur la
carte imprimée. Elles sont conçues pour être facilement ouvertes (désoudées) ou court-
circuitées (soudées).
Specification Min. Typ. Max. Unit
Accuracy (overall error) * 0.05 0.1 %(±1 count)
Linearity ±1 count
Sample rate 3 samples/sec
Operating temperature range 0 50 °C
Temperature stability 100 ppm/°C
Loop volt drop 3.9 4.3 4.8 V
* To ensure maximum accuracy, re-calibrate periodically.
Caractéristiques Min. Typ. Max. Unité
Précision (erreur globale) * 0,05 0,1 %(±1 compte)
Linéarité ±1 compte
Taux d'échantillonnage 3 éch./sec
Températures limites d'utilisation 0 50 °C
Stabilité thermique 100 ppm/°C
Chute de tension de la boucle 3,9 4,3 4,8 V
* Pour obtenir une précision maximum, recalibrez périodiquement.
Spezifikation Min. Typ. Max. Einheit
* 0,05 0,1
±1
3
050°C
100 ppm/°C
3,9 4,3 4,8 V
*
Genauigkeit (Gesamtfehler) %(± 1 Zahl)
Linearität Zahl
Meßrate Messungen/s
Betriebstemperaturbereich
Temperaturstabilität
Schleifenspannungsabfall
Um die maximale Genauigkeit sicherzustellen, regelmäßig nachkalibrieren.
Specifiche Min. Typ. Max. U.M.
* 0,05 0,1
±1
3
050°C
100 ppm/°C
3,9 4,3 4,8 V
*
Precisione (errore complessivo) % (± 1 conteggio)
Linearità conteggi
Frequenza di campionamento campioni/sec.
Campo della temperatura di esercizio
Stabilità termica
Caduta di tensione del loop
Per garantire la massima precisione, ripetere periodicamente la calibrazione.
Method Screw terminals -
No Connector Reqiured
Methode Bornier à Vis -
Connecteur pas nécessaire
Methode Schraubklemmen Keine
weiteren Anschlüsse
erforderlich.
Metodo Terminali a vite Non
sono richiesti connettori
CONNECTOR SOURCE GUIDE
REFERENCE DES CONNECTEURS
ANSCHLUSSRICHTLINIE
GUIDA ALLE FONTI DI
PROVENIENZA DEI
CONNETTORI
GBFDI
Normalement FERMEE
Couper pour OUVRIR
Normalement OUVERTE
Souder pour FERMER
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

4 5
Ein Schleifenstrommesser für die akkurate, nullkorrigierte Anzeige eines 4-20mA Schleifenstroms.
Die Kalibration erfolgt über zwei Cermetpotis mit je 20 Drehstellungen, wodurch eine sehr feine
Einstellung des Meßgeräts gewährleistet wird. Dieses Gerät befindet sich in einem robusten Träger,
der mit einer Montageplatte verschraubt oder durch die mitgelieferten Rahmen und Clips in eine
Gehäusewand eingebaut werden kann.
• 19mm (0,75") Zahlhöhe • Geringer Spannungsabfall
• Programmierbarer Dezimalpunkt • Einfache Schraubklemmen
KUNDENSPEZIFISCHE SKALIERUNG
KLEMMENFUNKTIONEN
KALIBRATION
VERSCHIEDENE BETRIEBSARTEN
Trennen Sie für eine andere als die vorgegebene Skalierung von 0-1000 die
Verbindung 8 durch und schließen Verbindung 7 kurz. Bauen Sie zusätzlich zwei
Widerstände R12 und R13 ein, die die grundsätzliche Skalierung des Meßgeräts
bestimmen. Der höchste praktische Wert für die R12 und
R13Baureihenkombination ist 12R. Befolgen Sie für die Auswahl der gewünschten
Skalierung die folgende Formel:
R12 + R13 =
160
Bei Bedarf neu kalibrieren.
Damit den Niederspannungsvorschriften (LVD 93/68/EEC) entsprochen wird, dürfen die Spannungen, die an die Kontakte des
Moduls angeschlossen werden, nicht über 60 V= liegen. Sollte es erforderlich sein, eine Spannung über 60 V= an die
Meßgeräteeingänge anzulegen, dann muß an das Modul ein externer Spannungsteiler angeschlossen werden. Außerdem muß
der Benutzer dafür sorgen, daß der Einbau des DPM in die Geräte des Anwenders den zutreffenden Abschnitten von BS EN
61010 entspricht (Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte zum Einsatz für Meßzwecke, Steuerung und im Labor).
1. I+ Positiver Stromeingang.
2. I- Negativer Stromeingang
3. DP3 1,000
4. DP2 10,00 Dezimalpunkteingänge.
5. DP1 100,0
6. DS Auswahl des Dezimalpunktes. Schließen Sie diesen an den gewünschten Dezimalpunkteingang an, um den
erforderlichen Punkt darzustellen.
Das Meßgerät ist im Anlieferungszustand für die Anzeige von 000 bei einem Schleifenstrom von 4mA und 1000 bei einem
Schleifenstrom von 20mA kalibriert. Zum erneuten Kalibrieren:
1. Setzen Sie auf I+/I- 4mA an und stellen den „Offset" [Versatz] auf 000 ein.
2. Setzen Sie 20mA an und stellen „SPAN" [Breite] auf 1000 ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis zum Darstellen der gewünschten Werte keine weitere „SPAN"- und „OFFSET"-
Einstellung möglich ist.
BRÜCKEN AUF DER PLATINE: Damit die Betriebsart rasch und einfach geändert werden
kann, ist das Meßgerät mit einigen Brücken auf der Platine ausgestattet. Sie sind so konzipiert,
daß sie einfach durchgetrennt (geöffnet) oder kurzgeschlossen (verlötet) werden können.
Das DPM 942-Gerät wird von einer 4-20mA Signalschlaufe versorgt, weshalb sich jede weitere
Stromversorgung erübrigt. Stellen Sie beim Anschluß die korrekte Polarität sicher.
Meßbereichsendwert auf 20mA
SICHERHEIT
Indicatore con loop di alimentazione che fornisce un'indicazione precisa e corretta sullo zero della
corrente del loop a 4-20 mA. La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri a 20 giri
in cermete, che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione. Il misuratore è
inserito in un robusto supporto, che può essere imbullonato in loco o montato a pannello
mediante la cornice a basso profilo e le clip fornite in dotazione.
• Altezza dei digit di 19 mm (0.75") • Caduta di tensione del loop
• Punti decimali programmabili • Semplici connessioni con terminali a vite
SCALA PERSONALIZZATA
SICUREZZA
FUNZIONI DEI TERMINALI
CALIBRAZIONE
VARIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Per selezionare una scala alternativa allo standard 0-1000, tagliare il collegamento 8
e cortocircuitare il collegamento 7. Aggiungere due resistenze R12 e R13, che
consentono di impostare la scala di base del misuratore. Il valore pratico più elevato
per la combinazione R12-R13 è 12R. Per selezionare la scala desiderata, utilizzare la
formula seguente:
R12 + R13 =
160.
Se necessario, ripetere la calibrazione.
Per essere conformi alla Direttiva sulla bassa tensione (LVD 93/68/EEC), le tensioni in entrata ai pin del modulo non devono
essere superiori a 60V c.c. Nel caso in cui le tensioni alle entrate di misurazione oltrepassino 60V c.c., montare i resistori di
dimensionamento in scala all’esterno del modulo. L’utente deve assicurasi che l’integrazione del DPM nell’apparecchiatura
dell’utente sia conforme alle sezioni pertinenti della normativa BS EN 61010 (Requisiti di sicurezza relativi alle apparecchiature
elettriche per la misurazione, il controllo e l’uso in laboratorio).
1. I+ Ingresso di corrente pos.
2. I- Ingresso di corrente neg.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Ingressi dei punti decimali.
5. DP1 100.0
6. DS Selezione dei punti decimali. Collegare all'ingresso del DP richiesto per visualizzare il punto decimale.
Il misuratore viene fornito calibrato a 000 per un loop di correntea4mAea1000 per 20 mA. Per rieseguire la calibrazione:
1. Applicare 4 mA a I+/I- e regolare "OFFSET" (sbilanciamento) per leggere 000.
2. Applicare 20 mA e regolare "SPAN" (intervallo) per leggere 1000.
3. Ripetere le fasi1e2sino a quando non sarà più necessario regolare "SPAN" e "OFFSET" per ottenere le letture desiderate.
COLLEGAMENTI INCORPORATI: Al fine di modificare in modo rapido e semplice le modalità
di funzionamento per le varie applicazioni, il contatore è dotato di numerosi collegamenti
incorporati, che sono stati progettati in modo da essere facilmente interrotti (aperti) o chiusi
(saldati).
L'apparecchio DPM 942 viene alimentato dal loop di segnale a 4-20 mA e quindi non necessita
di altre fonti di alimentazione. Al momento della connessione, assicurarsi che la polarità sia
corretta.
Lettura di fondo scala a 20 mA
Normalerweise
KURZGESCHLOSSEN
Zum ÖFFNEN durchtrennen
Normalerweise OFFEN Zum
KURZSCHLIESSEN zulöten
Normalmente APERTO
Saldare per CHIUDERE
Normalmente CHIUSO
Interrompere per APRIRE
PCB
R25
R11
R12
R13
R14
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

4 5
Ein Schleifenstrommesser für die akkurate, nullkorrigierte Anzeige eines 4-20mA Schleifenstroms.
Die Kalibration erfolgt über zwei Cermetpotis mit je 20 Drehstellungen, wodurch eine sehr feine
Einstellung des Meßgeräts gewährleistet wird. Dieses Gerät befindet sich in einem robusten Träger,
der mit einer Montageplatte verschraubt oder durch die mitgelieferten Rahmen und Clips in eine
Gehäusewand eingebaut werden kann.
• 19mm (0,75") Zahlhöhe • Geringer Spannungsabfall
• Programmierbarer Dezimalpunkt • Einfache Schraubklemmen
KUNDENSPEZIFISCHE SKALIERUNG
KLEMMENFUNKTIONEN
KALIBRATION
VERSCHIEDENE BETRIEBSARTEN
Trennen Sie für eine andere als die vorgegebene Skalierung von 0-1000 die
Verbindung 8 durch und schließen Verbindung 7 kurz. Bauen Sie zusätzlich zwei
Widerstände R12 und R13 ein, die die grundsätzliche Skalierung des Meßgeräts
bestimmen. Der höchste praktische Wert für die R12 und
R13Baureihenkombination ist 12R. Befolgen Sie für die Auswahl der gewünschten
Skalierung die folgende Formel:
R12 + R13 =
160
Bei Bedarf neu kalibrieren.
Damit den Niederspannungsvorschriften (LVD 93/68/EEC) entsprochen wird, dürfen die Spannungen, die an die Kontakte des
Moduls angeschlossen werden, nicht über 60 V= liegen. Sollte es erforderlich sein, eine Spannung über 60 V= an die
Meßgeräteeingänge anzulegen, dann muß an das Modul ein externer Spannungsteiler angeschlossen werden. Außerdem muß
der Benutzer dafür sorgen, daß der Einbau des DPM in die Geräte des Anwenders den zutreffenden Abschnitten von BS EN
61010 entspricht (Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte zum Einsatz für Meßzwecke, Steuerung und im Labor).
1. I+ Positiver Stromeingang.
2. I- Negativer Stromeingang
3. DP3 1,000
4. DP2 10,00 Dezimalpunkteingänge.
5. DP1 100,0
6. DS Auswahl des Dezimalpunktes. Schließen Sie diesen an den gewünschten Dezimalpunkteingang an, um den
erforderlichen Punkt darzustellen.
Das Meßgerät ist im Anlieferungszustand für die Anzeige von 000 bei einem Schleifenstrom von 4mA und 1000 bei einem
Schleifenstrom von 20mA kalibriert. Zum erneuten Kalibrieren:
1. Setzen Sie auf I+/I- 4mA an und stellen den „Offset" [Versatz] auf 000 ein.
2. Setzen Sie 20mA an und stellen „SPAN" [Breite] auf 1000 ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis zum Darstellen der gewünschten Werte keine weitere „SPAN"- und „OFFSET"-
Einstellung möglich ist.
BRÜCKEN AUF DER PLATINE: Damit die Betriebsart rasch und einfach geändert werden
kann, ist das Meßgerät mit einigen Brücken auf der Platine ausgestattet. Sie sind so konzipiert,
daß sie einfach durchgetrennt (geöffnet) oder kurzgeschlossen (verlötet) werden können.
Das DPM 942-Gerät wird von einer 4-20mA Signalschlaufe versorgt, weshalb sich jede weitere
Stromversorgung erübrigt. Stellen Sie beim Anschluß die korrekte Polarität sicher.
Meßbereichsendwert auf 20mA
SICHERHEIT
Indicatore con loop di alimentazione che fornisce un'indicazione precisa e corretta sullo zero della
corrente del loop a 4-20 mA. La calibrazione viene eseguita mediante due potenziometri a 20 giri
in cermete, che consentono di regolare lo strumento con estrema precisione. Il misuratore è
inserito in un robusto supporto, che può essere imbullonato in loco o montato a pannello
mediante la cornice a basso profilo e le clip fornite in dotazione.
• Altezza dei digit di 19 mm (0.75") • Caduta di tensione del loop
• Punti decimali programmabili • Semplici connessioni con terminali a vite
SCALA PERSONALIZZATA
SICUREZZA
FUNZIONI DEI TERMINALI
CALIBRAZIONE
VARIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Per selezionare una scala alternativa allo standard 0-1000, tagliare il collegamento 8
e cortocircuitare il collegamento 7. Aggiungere due resistenze R12 e R13, che
consentono di impostare la scala di base del misuratore. Il valore pratico più elevato
per la combinazione R12-R13 è 12R. Per selezionare la scala desiderata, utilizzare la
formula seguente:
R12 + R13 =
160.
Se necessario, ripetere la calibrazione.
Per essere conformi alla Direttiva sulla bassa tensione (LVD 93/68/EEC), le tensioni in entrata ai pin del modulo non devono
essere superiori a 60V c.c. Nel caso in cui le tensioni alle entrate di misurazione oltrepassino 60V c.c., montare i resistori di
dimensionamento in scala all’esterno del modulo. L’utente deve assicurasi che l’integrazione del DPM nell’apparecchiatura
dell’utente sia conforme alle sezioni pertinenti della normativa BS EN 61010 (Requisiti di sicurezza relativi alle apparecchiature
elettriche per la misurazione, il controllo e l’uso in laboratorio).
1. I+ Ingresso di corrente pos.
2. I- Ingresso di corrente neg.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Ingressi dei punti decimali.
5. DP1 100.0
6. DS Selezione dei punti decimali. Collegare all'ingresso del DP richiesto per visualizzare il punto decimale.
Il misuratore viene fornito calibrato a 000 per un loop di correntea4mAea1000 per 20 mA. Per rieseguire la calibrazione:
1. Applicare 4 mA a I+/I- e regolare "OFFSET" (sbilanciamento) per leggere 000.
2. Applicare 20 mA e regolare "SPAN" (intervallo) per leggere 1000.
3. Ripetere le fasi1e2sino a quando non sarà più necessario regolare "SPAN" e "OFFSET" per ottenere le letture desiderate.
COLLEGAMENTI INCORPORATI: Al fine di modificare in modo rapido e semplice le modalità
di funzionamento per le varie applicazioni, il contatore è dotato di numerosi collegamenti
incorporati, che sono stati progettati in modo da essere facilmente interrotti (aperti) o chiusi
(saldati).
L'apparecchio DPM 942 viene alimentato dal loop di segnale a 4-20 mA e quindi non necessita
di altre fonti di alimentazione. Al momento della connessione, assicurarsi che la polarità sia
corretta.
Lettura di fondo scala a 20 mA
Normalerweise
KURZGESCHLOSSEN
Zum ÖFFNEN durchtrennen
Normalerweise OFFEN Zum
KURZSCHLIESSEN zulöten
Normalmente APERTO
Saldare per CHIUDERE
Normalmente CHIUSO
Interrompere per APRIRE
PCB
R25
R11
R12
R13
R14
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

6 3
Le DPM 942 est un module donnant une lecture précise, nulle à 4mA, pour les boucles de courant
4-20mA. Il est alimenté par la boucle de courant. Le calibrage est effectué grâce à deux
potentiomètres 20 tours qui offrent un réglage précis de l’instrument. Le module est protégé par
une boîte robuste qui peut être fixée directement ou montée sur un panneau en utilisant le cadre à
profil bas et les clips fournis.
• Taille des Caractères 19mm (0,75") • Faible Chute de Tension
• Points Décimaux Programmables • Connexions Simples par Bornes à Vis
REGLAGE DE L’ECHELLE
SECURITE
CONNEXIONS
CALIBRAGE
EXEMPLE DE MODES D’UTILISATION
Pour des échelles différentes de l’échelle par défaut 0-1000, coupez la liaison 8 et
court-circuitez la liaison 7. Ajoutez deux résistances R12 et R13 pour modifier la
valeur de l’échelle. En pratique la valeur maximale pour R12 et R13 en série vaut
12R. Pour choisir l’échelle désirée, utilisez la formule suivante:
R12+R13 =
160
Re-calibrez si nécessaire.
1. I+ Entrée positive du courant.
2. I- Entrée négative du courant.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Entrée des Points Décimaux.
5. DP1 100.0
6. DS Sélection du Point Décimal. A connecter à DP1, DP2 ou DP3 pour afficher le Point Décimal (DP) désiré.
l’Instrument est déjà calibré pour afficher 000 à 4mA et 1000 à 20mA. Pour le re-calibrer:
1. Appliquez 4mA à I+/I- et ajustez l’ pour afficher 000.
2. Appliquez 20mA et ajustez pour lire 1000.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce qu’il ne soit plus nécessaire de modifier ou pour obtenir les valeurs désirée.
Le DPM 942 est alimenté par le signal de la boucle 4-20 mA et n’a pas besoin d’autre
alimentation. Assurez-vous que la polarité est correcte lors de la connexion.
Lecture Pleine Echelle à 20mA
OFFSET
SPAN
SPAN OFFSET
Pour respecter le Directif Bas Voltage (LVD 93/68/EEC), les voltages d’entrées sur les broches du module ne doivent pas dépasser
60Vcc. Si les voltages sur les broches de mesure dépassent 60Vcc, il faut monter les résistances d’echelle à l’externe du module.
L’utilisateur doit s’asseur que l’incorporation du DPM dans son équipement respecte les sections concernées de l’IEC 1010.
LIAISONS SITUEES SUR LA CARTE : Pour changer facilement et rapidement de mode
d’utilisation pour des applications différentes, le voltmètre possède plusieurs liaisons sur la
carte imprimée. Elles sont conçues pour être facilement ouvertes (désoudées) ou court-
circuitées (soudées).
Specification Min. Typ. Max. Unit
Accuracy (overall error) * 0.05 0.1 %(±1 count)
Linearity ±1 count
Sample rate 3 samples/sec
Operating temperature range 0 50 °C
Temperature stability 100 ppm/°C
Loop volt drop 3.9 4.3 4.8 V
* To ensure maximum accuracy, re-calibrate periodically.
Caractéristiques Min. Typ. Max. Unité
Précision (erreur globale) * 0,05 0,1 %(±1 compte)
Linéarité ±1 compte
Taux d'échantillonnage 3 éch./sec
Températures limites d'utilisation 0 50 °C
Stabilité thermique 100 ppm/°C
Chute de tension de la boucle 3,9 4,3 4,8 V
* Pour obtenir une précision maximum, recalibrez périodiquement.
Spezifikation Min. Typ. Max. Einheit
* 0,05 0,1
±1
3
050°C
100 ppm/°C
3,9 4,3 4,8 V
*
Genauigkeit (Gesamtfehler) %(± 1 Zahl)
Linearität Zahl
Meßrate Messungen/s
Betriebstemperaturbereich
Temperaturstabilität
Schleifenspannungsabfall
Um die maximale Genauigkeit sicherzustellen, regelmäßig nachkalibrieren.
Specifiche Min. Typ. Max. U.M.
* 0,05 0,1
±1
3
050°C
100 ppm/°C
3,9 4,3 4,8 V
*
Precisione (errore complessivo) % (± 1 conteggio)
Linearità conteggi
Frequenza di campionamento campioni/sec.
Campo della temperatura di esercizio
Stabilità termica
Caduta di tensione del loop
Per garantire la massima precisione, ripetere periodicamente la calibrazione.
Method Screw terminals -
No Connector Reqiured
Methode Bornier à Vis -
Connecteur pas nécessaire
Methode Schraubklemmen Keine
weiteren Anschlüsse
erforderlich.
Metodo Terminali a vite Non
sono richiesti connettori
CONNECTOR SOURCE GUIDE
REFERENCE DES CONNECTEURS
ANSCHLUSSRICHTLINIE
GUIDA ALLE FONTI DI
PROVENIENZA DEI
CONNETTORI
GBFDI
Normalement FERMEE
Couper pour OUVRIR
Normalement OUVERTE
Souder pour FERMER
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

2 7
A loop powered indicator giving an accurate, zero corrected indication of 4-20mA loop current.
Calibration is by two 20-turn cermet potentiometers which allow sensitive adjustment of the
instrument. The meter is housed in a robust carrier, which can be bolted in place or panel
mounted using the low profile bezel and clips provided.
• 19mm (0.75“) Digit Height • Low Volt Drop
• Programmable Decimal Points • Simple Screw Terminal Connections
CUSTOM SCALING
SAFETY
TERMINAL FUNCTIONS
CALIBRATION
VARIOUS OPERATING MODES
For alternative scaling to the standard 0 - 1000, cut Link 8 and short Link 7. Add two
resistors R12 and R13 which will set the basic scale of the meter. The highest
practical value for the R12 and R13 series combination is 12R. To select your desired
scaling, use the following formula:
R12 + R13 =
160
Re-calibrate as necessary.
To comply with the Low Voltage Directive (LVD 93/68/EEC), input voltages to the module’s pins must not exceed 60Vdc. If
voltages to the measuring inputs do exceed 60Vdc, then fit scaling resistors externally to the module. The user must ensure that
the incorporation of the DPM into the user’s equipment conforms to the relevant sections of BS EN 61010 (Safety Requirements
for Electrical Equipment for Measuring, Control and Laboratory Use).
1. I+ Positive current input.
2. I- Negative current input.
3. DP3 1.000
4. DP2 10.00 Decimal point inputs.
5. DP1 100.0
6. DS Decimal Point select. Connect to required DP input to display decimal point.
The meter is supplied calibrated to read 000 for 4mA loop current and 1000 for 20mA.
To re-calibrate:
1. Apply 4mA to I+/I- and adjust 'OFFSET' to read 000.
2. Apply 20mA and adjust 'SPAN' to read 1000.
3. Repeat steps 1 and 2 until there is no more adjustment of 'SPAN' and 'OFFSET' required to give desired readings.
ON-BOARD LINKS: In order to quickly and easily change operating modes for different
applications, the meter has several "on-board links". They are designed to be easily opened
(cut) or shorted (soldered).
The DPM 942 is powered from the 4-20mA signal loop and needs no other power supply.
Ensure correct polarity when connecting.
Full Scale reading at 20mA
DP2 selected in this example.
Dans cet exemple DP2 est activé.
Für dieses Beispiel wurde DP2 ausgewählt.
Nell'esempio è stato selezionato il DP2.
Transmetteur
4-20mA
4-20mA
Transmitter
4-20mA Sender
Trasmettitore
a 4-20 mA
GB
F
D
I
I+ I+
I- I-
1
2
DP2
DS
DPM 942
4
6
D
D
I
I
F
F
GB
GB
PANEL FITTING
INSERTION DANS UN PANNEAU
EINBAUHINWEISE
MONTAGGIO SU PANNELLO
VARIOUS OPERATING MODES
EXEMPLE DE MODES D’UTILISATION
VERSCHIEDENE BETRIEBSARTEN
VARIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Normally SHORTED
Cut to OPEN
Normally OPEN
Solder to SHORT
PCB
R25
R11
R12
R13
R14

DPM 942
4-20mA Loop Powered Indicator
Boucle de Courant 4-20mA
4-20mA Schleifenstrommesser
Indicatore con loop di
alimentazione a 4-20 mA
LASCAR ELECTRONICS, INC.
PO BOX 8204,
SAVANNAH, GA 31412
TEL: +1 (912) 234 2048
FAX: +1 (912) 234 2049
LASCAR ELECTRONICS LIMITED,
MODULE HOUSE,
WHITEPARISH, SALISBURY,
WILTSHIRE SP5 2SJ UK
TEL: +44 (0)1794 884567
FAX: +44 (0)1794 884616
www.lascarelectronics.com
8 1
DIMENSIONS
DIMENSIONS
All dimensions in mm (inches)
Toutes les dimensions sont en mm (pouces)
Panel cut-out 72 x 40 (2.83 x 1.57)
Panel thickness 3.0 (0.12)
Découpe panneau 72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)Epaisseur panneau
ABMESSUNGEN
DIMENSIONI
Alle Abmessungen in mm (Zoll)
Gehäuseausschnitt
Gehäusestärke
Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)
Foratura pannello
Spessore pannello
72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)
72 x 40 (2,83 x 1,57)
3,0 (0,12)
D
D
I
F
GB
GB Specifications liable to change without prior warning DPM 942 Issue 4 November/1999 S.P.W. Applies to DPM 942/3
Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 942 Edition 4 novembre/1999 S.P.W. Applique à DPM 942/3
DPM 942 November/1999 S.P.W. DPM 942/3
DPM 942 Novembre/1999 S.P.W. DPM 942/3
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden Ausgabe 4 Gilt für
Specifiche soggette a variazione senza preavviso Versione 4 Applicabile a
FI
61.5 (2.42)
51.0 (2.01) Ø5.7
(0.22)
24.5 (0.96)
24.0 (0.94)
39.0 (1.54)
Ø3.0
(0.12)
71.5 (2.81)
de
76.0 (2.99)
72.5 (2.85)
40.5 (1.59)
44.0 (1.73)
24.0 (0.94)
51.0 (2.01)
a
bc
DS
DP1
DP2
DP3
I-
I+
OFFSET SPAN
94
3
5782
1
6
10
a. 1.0 (0.04)
b. 2.0 (0.08)
c. 6.5 (0.26)
d. 11.5 (0.45)
e. 13.0 (0.51)
D
I
F
GB ON BOARD SOLDER LINKS
LIAISONS A SOUDER
ZINNBRÜCKEN AUF DER PLATINE
COLLEGAMENTI INCORPORATI
MEDIANTE SALDATURA
Table of contents