Laufen Kartell Shelfish User manual

Shelfish
Ludovica+Roberto Palomba

COMUNICAZIONE DAL PRODUTTORE ALL’ACQUIRENTE
Materiale: mensola in PMMA trasparente o colorato in massa; supporto in ABS cromato.
La presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni del D. Lgs n. 206 del 2005 ed al Decreto
Ministeriale dell’8 febbraio 1997 n. 101 “regolamento di attuazione”.
Manutenzione del prodotto: pulire il prodotto con un panno morbido umido imbevuto di sapone o
detersivi liquidi, meglio se diluiti in acqua.
AVVERTENZA: EVITARE L’ USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO.
Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o persone derivanti da un uso non corretto dal prodotto.
La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione (del prodotto o a parti di esso)
danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
MODELLO PROTETTO DA REGISTRAZIONE DI DESIGN COMUNITARIO
INFORMATION PROVIDED BY THE PRODUCER FOR THE PURCHASER
Material: transparent or batch-dyed PMMA shelf; chrome-plated ABS supports.
This product fact sheet complies with the provisions of Legislative Decree no. 206 of 2005 and
Ministerial Decree no. 101 of 8 February 1997 “Implementation Regulations”
Maintenance instructions: clean the product with a soft damp cloth and soap or neutral liquid detergents
diluted with water.
WARNING: AVOID IMPROPER USE OF PRODUCT.
Kartell is not liable for any damage caused to property or persons due to improper use of the item.
The warranty does not cover any service or repair of the product or its parts damaged by improper use.
MODEL PROTECTED BY COMMUNITY DESIGN REGISTRATION
MITTEILUNG DES HERSTELLERS AN DEN KUNDEN
Material: Regal aus transparentem oder durchgefärbtem PMMA; Halterung aus verchromtem ABS.
Das vorliegende Datenblatt erfüllt die Vorgaben der Rechtsverordnung 206 vom 2005 und des
ministeriellen Erlasses Nr. 101 vom 8.Februar 1997 „Durchführungsverordnung“.
Produktpflege: Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch mit Seife oder Flüssigreiniger – am
besten in Wasser verdünnt – reinigen.
HINWEIS: VERMEIDEN SIE DIE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS.
Kartell übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch einen falschen Gebrauch
des Produkts verursacht wurden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kundendienstleistungen und Reparaturen an dem Produkt oder an
Teilen davon, wenn die Schäden auf einen falschen Gebrauch des Produkts zurückgehen.
ALS GEMEINSCHAFTSGESCHMACKSMUSTER GESCHÜTZTES ERZEUGNIS

COMMUNICATION DU PRODUCTEUR A L’ACHETEUR
Matériau: tablette en PMMA transparent ou teinté dans la masse ; support en ABS chromé.
Cette fiche produit est conforme aux dispositions du décret-loi n°206 de 2005 et au décret ministériel
n° 101 du 8 février 1997 “Règlement de mise en application”
Manutention du produit : nettoyer le produit avec un chiffon doux humide imbibé de savon ou de
détergents liquides, mieux encore si dilués dans de l’eau.
ATTENTION : EVITER TOUTE UTILISATION INAPPROPRIEE DU PRODUIT
Kartell décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des choses ou à des personnes en
raison d’une utilisation inadéquate du produit.
La garantie ne prévoit aucune assistance ou réparation du produit/de ses composants lorsque les
dommages résulteront d’une utilisation incorrecte du produit.
MODELE PROTEGE : DESSIN COMMUNAUTAIRE ENREGISTRE
COMUNICACIONES DEL PRODUCTOR AL COMPRADOR
Material: repisa de PMMA transparente o teñida en pasa; soporte de ABS cromado.
La presente ficha de producto cumple las disposiciones del Decreto legislativo italiano n.º 2006 de
2005 y del Decreto ministerial italiano del 8 de febrero de 1997 n.º 101 “reglamento de actuación”.
Mantenimiento del producto: limpiar con un paño húmedo y suave empapado en agua con jabón o
detergentes líquidos comerciales, mejor diluidos en agua.
ADVERTENCIA: EVITAR EL USO INADECUADO DEL PRODUCTO.
Kartell declina toda responsabilidad por los daños causados a objetos o personas que se deriven de
un uso no correcto del producto.
La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto o de partes del mismo
que resulten dañadas como consecuencia de un uso no correcto del propio producto.
MODELO PROTEGIDO MEDIANTE REGISTRO DE DISEÑO COMUNITARIO
COMUNICAÇÕES DO PRODUTOR AO COMPRADOR
Material: prateleira em PMMA transparente ou de cor em massa; suporte em ABS cromado.
A presente ficha de produto obedece às disposições do Dec. Lei nº. 206 de 2005 e ao Decreto
Ministerial de 8 de Fevereiro de 1997 nº. 101 “Regulamento de Actuação”.
Manutenção do produto: use um pano macio.com sabão ou um liquido de limpeza, preferentemente
deluído em agua.
ADVERTÊNCIA: EVITAR O USO IMPRÓPRIO DO PRODUTO.
A Kartell declina todas as responsabilidades causadas a coisas ou a pessoas que derivem de uma
utilização incorrecta do produto.
A garantia não inclui qualquer tipo de assistência ou reparação do produto ou das suas peças
danificadas no seguimento de uma utilização incorrecta do próprio produto.
MODELO PROTEGIDO POR REGISTO DE DESIGN COMUNITÁRIO

メーカーからご購入者へのお知らせ
材質: 棚板: PMMA(透明またはバッチ着色)、サポート: ABS(クローム仕上げ)
この製品説明書は、D. Lgs n. 206 del 2005(2005年法令第206号)及び1997年2月8日省令第101
号に 準 拠したもので す。
お手入れの方法:薄めの石鹸水または中性液体洗剤水を含ませた布で拭いてください。
注意: 製品を本来の用途以外に使用してはいけません。
本製品の不適切な使用による物や人への損害につきましては、Kartell社は一切の責任を負いません。
本製品の不適切な使用による全体的または部分的損害は、一切保証の対象とはなりません。
本モデルは欧州共同体意匠登録により保護されています。
소비자 정보
재질: 투명 폴리메틸 메타크릴레이트(PMMA) 또는 선염 처리된 선반; ABS 크롬 도금된 브래킷.
본 제품의 약식 보고서는 2005년도 법령 206호의 조항 및 1997년 2월 8일자 정부
법령 101호 시행 규칙을 준수합니다.”
청소 지침: 비눗물에 적신 천 또는 물로 희석한 중성 세제를 사용하여 제품을 청소하십시오.
경고: 제품의 부적절한. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에
대해 책임을 지지 않습니다.
제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 제품 또는 부품 손상에 대해서는 어떤 종류의 보증도
제공되지 않습니다.
공동 디자인 등록에 의해 보호된 견본
UNI 2

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
Материал: полка из прозрачного или цельноокрашенного ПММА; опора из
хромированного ABS.
Настоящая спецификация на изделие соответствует Закону № 206 от 2005 г. и Декрета
министерства № 101 от 8 февраля 1997 г. «Регулирование исполнения».
Уход: изделие следует протирать влажной тканью с мылом или жидким, нейтральным
моющим средством, лучше разбавленными водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ СЛЕДУЕТ НАРУШАТЬ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ
Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету
или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия.
Гарантия не распространяется на ремонт изделия или его компонентов, а также
на любую помощь, если необходимость в оных возникла вследствие неправильной
эксплуатации изделия.
МОДЕЛЬ ЗАЩИЩЕНА РЕГИСТРАЦИЕЙ ОБЩЕСТВА ДИЗАЙНЕРОВ
UNI 2

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Fissare alla parete i due supporti, utilizzando la dima in dotazione e facendo attenzione al verso di montaggio.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fasten the two supports to the wall using the template provided and ensure that they are correctly
positioned.
MONTAGEANLEITUNG
Befestigen Sie die beiden Halterungen an der Wand, verwenden Sie dazu die mitgelieferte Schablone
und achten Sie auf die Montagerichtung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fixer les deux supports au mur à l’aide du gabarit fourni. Faire attention au sens du montage.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fijar los dos soportes a la pared con ayuda de la plantilla proporcionada y prestando atención a la
dirección de montaje.
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM
Fixar na parede os dois suportes, utilizando o modelo fornecido e prestado atenção à direcção da
montagem.
組み立て方
同 梱 のジグ を使って壁 にサ ポート2 個 を固 定しま す。取り付 け 方 向を間 違 えな いようご 注 意ください 。
조립 지시사항
제공된 템플릿을 활용하여 장착에 주의를 기울여 두개의 브래킷를 벽에 고정시키십시오.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Закрепить на стене две опоры, используя входящий в комплект калибр и обращая
внимание на монтажную сторону.
IT
EN
DE
FR
ES
PO
JP
CN
AR
KO
RU

AR

Agganciare la copertura cromata facendola slittare lungo il supporto fissato alla parete.
Slide the chrome-plated cover to lock into place along the support attached to the wall.
Schieben Sie die verchromte Abdeckung über die an der Wand befestigte Halterung.
Accrocher la couverture chromée en la faisant glisser le long du support fixé au mur.
Enganchar la cubierta cromada deslizándola a lo largo del soporte fijado a la pared.
Engatar a cobertura cromada fazendo-a desligar ao longo do suporte fixado à parede.
クローム仕 上げのカバーを、壁に固定したサポート上にスライドさせて留めます。
벽에 장착된 브래킷에 크롬 도금된 브래킷 커버를 끼워 거십시오.
Установить хромированную крышку, перемещая ее вдоль опоры, закрепленной на стене.
IT
EN
DE
FR
ES
PO
JP
CN
AR
KO
RU

AR

Appoggiare la guida della mensola sui supporti esercitando una leggera pressione.
Place the shelf guide on the supports and press down lightly.
Legen Sie die Führungsschiene des Regals auf die Halterung. Üben Sie dabei einen leichten Druck aus.
Poser la glissière de la tablette sur les supports en exerçant une légère pression.
Apoyar la guía de la repisa sobre los soportes ejerciendo una ligera presión.
Apoiar a guia da prateleira sobre os suportes exercendo uma ligeira pressão.
棚板の溝をサポートに当てて軽く押します。
가벼운 압력을 테스트해가며 브래킷 위에 선반을 설치하십시오.
Установить направляющую полки на опоры, слегка нажимая на нее.
IT
EN
DE
FR
ES
PO
JP
CN
KO
RU
AR

AR

Divisione Habitat • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • 20082 Binasco MI
tel. +39 02 90012 1 • fax +39 02 9009 1212 • www.kartell.it • e-mail: kartell@kartell.it
Cod. 9920 • Copyright © Kartell S.p.A. giugno 2013
Table of contents
Other Laufen Indoor Furnishing manuals

Laufen
Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen
Laufen frame 25 4.0830.1 User manual

Laufen
Laufen Kartell Sound Rack User manual

Laufen
Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen
Laufen LANI H403850 User manual

Laufen
Laufen Leelo User manual

Laufen
Laufen LANI 4.0373.1-2 User manual

Laufen
Laufen 4.0275.1 User manual

Laufen
Laufen THE NEW CLASSIC 4.0607.0 User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual