Launch WL3016 User manual

DE
Bedienungsanleitung
WL3016 DE EN FR IT

2
WL3016
DE
BETRIEBSANLEITUNG WL3016
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. Mit der
folgenden Anleitung möchten wir Ihnen helfen, die besten Funktionen Ihrer neuen
Leuchte zu nutzen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen oder für spätere Besitzer auf.
TECHNISCHE DATEN
Lichtquelle high power COB LED ‒Hauptlicht
high power SMD LED ‒ oberes Licht
Leuchtkraft ca. 700 lm ‒ Hauptlicht Volllastmodus ca. 350
lm ‒ Hauptlicht Normalmodus ca. 175 lm ‒
Hauptlicht ECO-Modus
ca. 200 lm ‒ Oberes Licht
Betriebszeit ca. 2h ‒ Hauptlicht im Volllastmod. ca. 4h ‒
Hauptlicht Normalmodus ca. 8h ‒ Hauptlicht
ECO-Modus
ca. 5h ‒ Oberes Licht
Spezikation der Batterie Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh
Ladezeit ca. 4 h
Ladeeingang DC 5V 1A
Schutzklasse IP 65, IK 09
Betriebstemperatur ‒10 °C bis +40 °C
ACHTUNG
■ Önen Sie das Gerät nicht.
■ Schauen Sie nicht direkt ins Licht – Gefahr von Augenverletzungen!
■Nicht in direktem Sonnenlicht oder unter extremen Temperaturbedingungen
betreiben.
■ Betriebstemperatur: -10°C bis +40°C.
■ Von Kindern fernhalten, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen!
BETRIEBS- UND LADEVERFAHREN
■ So verwenden Sie die verschiedenen Modi des Gerätes, drücken Sie
a. Einmal, um das obere Licht einzuschalten.
b. Zweimal, das Hauptlicht schaltet in den Energiesparmodus.
c. Dreimal, das Hauptlicht schaltet in den Normalmodus.

3
WL3016 DE
d. Viermal, das Hauptlicht schaltet in den Vollstrommodus.
e. Fünfmal, das gesamte Licht wird ausgeschaltet.
■Schalten Sie die Lampe aus und stellen Sie das Licht auf die Basis, und verbinden
Sie es während des Ladevorgangs mit dem USB-Ladegerät. Der Ladeanschluss
an der Seite kann verwendet werden, wenn die Ladestation nicht verfügbar ist.
■Die LED der Anzeige blinkt während des Ladevorgangs.
■Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die grüne LED auf.
■ Wenn die Batterieanzeige nicht aueuchtet, entfernen Sie bitte das Ladegerät und
versuchen Sie es erneut.
■Verwenden Sie zum Laden der Lampe immer nur das von uns empfohlene
Ladegerät. Die Verwendung eines NICHT empfohlenen Ladegerätes kann zu
einem Brand führen und die Lampe zerstören.
■ Laden Sie die Lampe vor der ersten Inbetriebnahme 4-5 Stunden lang auf.
■ Laden Sie die Handlampe vollständig auf, bevor Sie sie für einen längeren
Zeitraum aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Stecker oder das Kabel
beschädigt sind. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachmann vor Ort!
■ Önen Sie das Gerät nicht! Reparaturen und das Auswechseln des Akkupacks
dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
■ Führen Sie Reinigungsarbeiten nur durch, wenn der Netzstecker vom Stromnetz
getrennt ist!
■ Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Reparaturen am Gerät dürfen nur von
beauftragten und geschulten Personen durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich
an Ihre nächste autorisierte Vertretung.
■ Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. vor dauerhafter intensiver
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht eine
Explosionsgefahr.
■ Wenn die Batterie beschädigt ist oder nicht richtig verwendet wird.Können aus
der Batterie Flüssigkeiten austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen.
Auslaufende Akkuüssigkeiten können zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen. Spülen Sie diese mit Wasser ab, wenn Sie damit in Berührung kommen.
Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, müssen Sie einen Arzt aufsuchen.
■ Die Lampe darf im eingeschalteten Zustand nicht auf die Leuchtäche abgestellt
werden.

4
WL3016
DE
UMWELTSCHUTZ
■ Das Gerät darf unter keinen Umständen in den normalen Hausmüll
geworfen werden.
■ Entsorgen Sie das Gerät über eine autorisierte Entsorgungsstelle
oder Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die jeweils gültigen
Vorschriften. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre Entsorgungsstelle.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien über eine umweltgerechte
Entsorgungseinrichtung. Wiederauadbare Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
gegeben werden.Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler ab oder geben
Sie sie bei einer Batteriesammelstelle ab.
GARANTIE
■ Das Gerät hat eine einjährige GARANTIE auf Verarbeitungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nicht für Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der
Betriebsanleitung entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine
Haftung.

5
WL3016 EN
OPERATING INSTRUCTIONS WL3016
Many thanks for choosing a product from. With the following
Instructions, we would like to help you to get the best functions of your new light.
Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors.
TECHNICAL DATA
Light Source high power COB LED ‒ Main light high power
SMD LED
Luminous Power ca. 700 lm ‒ Main light full power mode ca. 350
lm ‒ Main light Normal mode ca. 175 lm ‒ Main
light ECO mode
Operating time ca. 2h ‒ Main light full power mode ca. 4h ‒
Main light Normal mode ca. 8h ‒ Main light
ECO mode
Battery Specication Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh
Charging Time ca. 4 h
Charging Input DC 5V 1A
Degree of protection: IP 65, IK 09
Operating temperature: ‒10 °C to +40 °C
WARNING
■Do not open the device.
■ Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye injuries!
■Do not operate in direct sun light or extreme temperature conditions.
■ Operating temperature, -10°C to +40°C.
■ Keep away from children! Children should be supervised in order to ensure that
they do not play with the device!
OPERATING & CHARGING PROCEDURE
■WL3016 Operating mode as below
a. Press the Switch first time, top light switch on.
b. Press the Switch second time, main light switch to ECO power mode.
c. Press the Switch third time, main light switch to Normal mode.
d. Press the Switch fourth time, main light switch to Full power mode.
e. Press the Switch fifth time, whole light switch o.
■ Switch lamp o and put light onto the base, and connect with USB charger during
charging.

6
WL3016
EN
■The charging port on the side could be used when the charging base is not
available.
■The LED of the indicator switches to blink during charging.
■If charging is completed, green LED illuminate will turn on.
■If the battery indicator did not light up, please remove the charger and try again.
■Always only use the charger recommended by to charge the lamp. The use of a
NON-recommended charger can lead to a fire and destroy the lamp.
■ Before taking the hand lamp into service for the first time charge it for 4-5 hours.
Fully charge the hand lamp before it is stored for a longer period.
SAFETY INSTRUCTIONS
■Do not use the device if there is damage to the housing, plug or cable. Consult your
local authorized specialist!
■ Do not open the device! Repair work and replacing the rechargeable battery pack
may only be carried out by electricians.
■Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the mains
power!
■ There is a risk of short-circuit. Repairs on the device may only be carried out
by commissioned and trained persons. Please contact your nearest authorized
branch.
■ Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire,
water, and moisture. Danger of explosion.
■If the battery is damaged or not used correctly. Fluids can leak from the battery.
Avoid contact with these. Leaking battery uids can lead to skin irritation or burns.
Rinse o with water if you should come into contact. If the uid gets into your
eyes,make sure you get medical help.
■The lamp is not allowed to be placed on the light surface while being switched on.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
■The device should not be discarded in the normal household waste under
any circumstances.
■Dispose of the device via an authorized disposal center or your communal
waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. Contact
your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all packaging
materials via an environmentally friendly disposal facility. Rechargeable batteries
must not be disposed of in the household waste. Return used rechargeable
batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility.

7
WL3016 EN
WARRANTY
■ The device has a two years WARRANTY against faulty workmanship or materials.
The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to
comply with the operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.

8
WL3016
FR
OPERATING INSTRUCTIONS WL3016
Merci beaucoup d'avoir choisi un produit de. Avec les instructions suivantes
instructions, nous aimerions vous aider à obtenir les meilleures fonctions de votre
nouvelle lumière.
Conservez ce manuel d'instructions pour vous y référer ultérieurement ou pour les
possesseurs suivants.
DONNÉES TECHNIQUES
Source de lumière high power COB LED ‒ Lumière principale
high power SMD LED ‒ Lumière supérieure
Puissance lumineuse ca. 700 lm ‒ Mode pleine puissance de
l'éclairage principal
ca. 350 lm ‒ Lumière principale Mode normal
ca. 175 lm ‒ Lumière principale Mode ECO
ca. 200 lm ‒ Lumière supérieure
Temps de fonctionnement ca. 2h ‒ Mode pleine puissance de l'éclairage
principal
ca. 4h ‒ Lumière principale Mode normal
ca. 8h ‒ Lumière principale Mode ECO
ca. 5h ‒ Lumière supérieure
Specication de la batterie Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh
Temps de charge ca. 4 h
Entrée de charge DC 5V 1A
SDegré de protection IP 65, IK 09
Température de fonctionnement ‒10 °C jusqu'à +40 °C
AVERTISSEMENT
■Ne pas ouvrir l'appareil.
■ Ne pas regarder directement dans la lampe émettrice de lumière - Risque de
blessures aux yeux!
■Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de température extrêmes.
Température de fonctionnement, -10°C à +40°C.
■ Tenir à l'écart des enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil!

9
WL3016 FR
PROCÉDURE D'UTILISATION ET DE CHARGE
■ Pour utiliser les diérents modes de l'appareil, appuyez sur
a. Une fois, pour allumer la lumière supérieure.
b. Deux fois, la lumière principale passe en mode d'économie d'énergie.
c. Trois fois, la lumière principale passe en mode normal.
d. Quatre fois, la lumière principale passe en mode plein courant.
e. Cinq fois, toute la lumière s'éteint.
■ Allumez la lampe o et mettez la lumière sur la base, et connectez avec le
chargeur USB pendant la charge. Le port de charge sur le côté peut être utilisé
lorsque la base de charge n'est pas disponible.
■La LED de l'indicateur se met à clignoter pendant la charge.
■Si la charge est terminée, le voyant vert s'allume.
■Si le voyant de la batterie ne s'est pas allumé, veuillez retirer le chargeur et
réessayer.
■ N'utilisez toujours que le chargeur recommandé par pour charger la lampe.
L'utilisation d'un chargeur NON recommandé peut entraîner un fire et détruire
la lampe.
■ Avant de mettre la baladeuse en service pour la first fois, chargez-la pendant 4 à 5
heures.
■Chargez complètement la baladeuse avant de la ranger pour une longue période.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, la fiche ou le câble sont endommagés.
Consultez votre spécialiste agréé local!
■ Ne pas ouvrir l'appareil ! Les travaux de réparation et le remplacement de l'accu
ne doivent être eectués que par des électriciens.
■ N'eectuez les tâches de nettoyage que lorsque la fiche d'alimentation est retirée
du réseau électrique!
■ Il y a un risque de court-circuit. Les réparations sur l'appareil ne doivent être
eectuées que par des personnes mandatées et formées. Veuillez contacter la
succursale autorisée la plus proche.
■Protégez la batterie contre la chaleur, par exemple contre les rayons intenses et
continus du soleil, la fire, l'eau et l'humidité. Danger d'explosion.
■ Si la batterie est endommagée ou n'est pas utilisée correctement. Des uides
peuvent s'échapper de la batterie. Évitez tout contact avec ceux-ci. Les fuites de
uides de la batterie peuvent entraîner une irritation de la peau ou des brûlures.
Rincez-vous o l'eau si vous deviez entrer en contact. Si le uide entre en contact
avec vos yeux, assurez-vous d'obtenir une aide médicale.
■ Il est interdit de poser la lampe sur la surface lumineuse lorsqu'elle est allumée.

10
WL3016
FR
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
■L'appareil ne doit en aucun cas être jeté dans les ordures ménagères
normales.
■Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'un centre d'élimination agréé ou de
votre centre communal d'élimination des déchets. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doute, contactez votre centre de traitement des déchets.
Jetez tous les matériaux d'emballage dans un centre de traitement des déchets
respectueux de l'environnement. Les piles rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères. Rapportez les piles rechargeables usagées à
votre revendeur ou remettez-les à un centre de collecte de piles.
GARANTIE
■L'appareil bénéficie d'une GARANTIE de deux ans contre les défauts de fabrication
ou de matériaux. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés à l'appareil
par le non-respect des instructions d'utilisation.
Sous réserve de modications techniques. Nous n'assumons aucune
responsabilitépour les erreurs d'impression

11
WL3016 IT
ISTRUZIONI OPERATIVE WL3016
Grazie per aver scelto un prodotto di. Con le seguenti
istruzioni, desideriamo aiutarvi a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova
lampada.
Conservate questo manuale di istruzioni per riferimenti futuri o per i possessori
successivi.
DATI TECNICI
Sorgente luminosa high power COB LED ‒ Luce principale
high power SMD LED ‒ Luce superiore
Potenza luminosa ca. 700 lm ‒ Modalità luce principale a piena
potenza
ca. 350 lm ‒ Luce principale Modalità normale
ca. 175 lm ‒ Luce principale Modalità ECO
ca. 200 lm ‒ Luce superiore
Tempo di funzionamento ca. 2h ‒ Modalità luce principale a piena
potenza
ca. 4h ‒ Luce principale Modalità normale
ca. 8h ‒ Luce principale Modalità ECO
ca. 5h ‒ Luce superiore
Speciche della batteria Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh
Tempo di ricarica ca. 4 h
Ingresso di ricarica DC 5V 1A
Grado di protezione IP 65, IK 09
Temperatura di esercizio ‒10 °C a +40 °C
ATTENZIONE
■Non aprire il dispositivo.
■ Non guardare direttamente nella lampada di emissione della luce - Rischio di
lesioni agli occhi!
■Non operare alla luce diretta del sole o in condizioni di temperatura estreme.
Temperatura di funzionamento, da -10°C a +40°C.
■ Tenere lontano dai bambini! I bambini devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con il dispositivo!

12
WL3016
IT
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO E DI RICARICA
■Per utilizzare le diverse modalità dell'apparecchio, premere
a. Una volta per accendere la luce superiore.
b. Per due volte, la luce principale passa alla modalità di risparmio energetico.
c. Per tre volte, la luce principale passa alla modalità normale.
d. Per quattro volte, la luce principale passa alla modalità di corrente completa.
e. Cinque volte, tutta la luce è spenta.
■ Accendere la lampada e posizionare la luce sulla base, quindi collegarla al
caricatore USB durante la ricarica. La porta di ricarica sul lato può essere utilizzata
quando la base di ricarica non è disponibile.
■Il LED dell'indicatore lampeggia durante la carica.
■Se la carica è completata, il LED verde si accende.
■Se l'indicatore della batteria non si accende, rimuovere il caricabatterie e riprovare.
■Utilizzare sempre e solo il caricabatterie raccomandato per caricare la lampada.
L'uso di un caricabatterie non raccomandato può provocare un incendio e
distruggere la lampada.
■Prima di mettere in funzione la lampada portatile per la prima volta, caricarla per
4-5 ore.
■Caricare completamente la lampada a mano prima di riporla per un periodo
prolungato.
STRUZIONI DI SICUREZZA
■Non utilizzare il dispositivo in caso di danni alla custodia, alla spina o al cavo.
Consultare il proprio specialista locale autorizzato!
■ Non aprire l'apparecchio! I lavori di riparazione e la sostituzione della batteria
ricaricabile devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti.
■ Eseguire le operazioni di pulizia solo quando la spina è staccata dalla rete elettrica!
■Esiste il rischio di cortocircuito. Le riparazioni dell'apparecchio devono essere
eseguite solo da personale autorizzato e addestrato. Rivolgersi alla filiale
autorizzata più vicina.
■Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa e continua,
dal calore, dall'acqua e dall'umidità. Pericolo di esplosione.
■Se la batteria è danneggiata o non viene utilizzata correttamente. Dalla batteria
possono fuoriuscire dei liquidi. Evitare il contatto con questi. I liquidi che
fuoriescono dalla batteria possono causare irritazioni o ustioni alla pelle. In caso
di contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un
medico.
■ Non è consentito appoggiare la lampada sulla superficie luminosa mentre è
accesa.

13
WL3016 IT
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
■ Il dispositivo non deve essere gettato in nessun caso tra i normali rifiuti
domestici.
■Smaltire il dispositivo tramite un centro di smaltimento autorizzato o il proprio
centro di smaltimento comunale. Osservare le norme vigenti. In caso di dubbi,
rivolgersi al centro di smaltimento rifiuti. Smaltire tutti i materiali di imballaggio
tramite un impianto di smaltimento ecologico. Le batterie ricaricabili non devono
essere smaltite nei rifiuti domestici. Restituite le batterie ricaricabili usate al vostro
rivenditore o consegnatele a un centro di raccolta delle batterie.
GARANZIA
■ Il dispositivo ha una GARANZIA di due anni contro i difetti di fabbricazione o di
materiale. La garanzia non si applica ai danni al dispositivo derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l'uso.
Soggetto a modiche tecniche. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
errori di stampa.

14

15

LAUNCH Europe GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 10 ▪ 50170 Kerpen
Tel.: +49 22 73 9875-0 ▪ Fax: +49 22 73 9875-33
[email protected] ▪ www.launch-europe.de
Table of contents
Languages:
Other Launch Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Bayco Products
Bayco Products NIGHTSTICK XPP-5422BA instruction manual

Nitecore
Nitecore MH23 user manual

Pelican
Pelican 9050 quick start guide

Bernzomatic
Bernzomatic JT539 instruction manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric CALIBER K4843-18 Operator's manual

Milwaukee
Milwaukee IR-HL450 Original instructions