
Voltee la base, A , al revés e inserte las cinco ruedas, B , en
los extremos de las patas de la base. Voltéela al derecho.
Inserte el montaje de la bomba, C , en la base, con el
extremo más delgado apuntando hacia arriba. Presiónelo
ligeramente hacia abajo de manera que el montaje de la
bomba quede bien insertado.
Deslice el apoyo para los pies, D , sobre el montaje de la
bomba y fíjelo en la posición deseada utilizando la perilla del
apoyo para los pies, E , la cual ya se encuentra instalada.
Deslice la cubierta contra polvo, F , sobre el montaje de la
bomba.
Coloque el cojín del asiento, G , sobre el montaje de la
bomba. Presione hacia abajo firmemente (o siéntese en él)
para fijarlo en su lugar.
Inserte la barra de soporte del respaldo, H , (con el tubo
flexible ondulado, I , ya instalado) en la ranura de la placa
del asiento.
Coloque la roldana plana, J , sobre la rosca de la perilla
gorda, K . Atornille la perilla firmemente hasta
aproximadamente la mitad de la ranura.
Coloque el respaldo ensamblado el respaldo acojinado, L ,
sobre la barra de soporte del respaldo, y fíjelo con la perilla
fina, M . Ajuste la altura y posición del respaldo según sus
necesidades y apriete la perilla.
3390
3390-37: 2 of 2; Rev.
4; 07/06
3390
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
Tabouret de dessinateur économique NUMÉRO
DE MODÈLE
Silla para dibujante Economy NÚMERO
DE MODELO
Renverser la base A et insérer les cinq roulettes B dans les
extrémités des rayons de la base. Redresser la base.
Insérer le cylindre pneumatique C dans la base, avec le bout
conique vers le bas. Rentrer le cylindre dans la base en
exerçant une légère pression vers le haut.
Glisser l’anneau repose-pieds D sur le cylindre pneumatique
et le fixer dans la position voulue à l’aide du bouton E de
l’anneau repose-pieds (le bouton est déjà en place). Glisser le
tube anti-poussière F sur le cylindre pneumatique.
Mettre le siège à coussin G sur le cylindre pneumatique.
Appuyer vigoureusement sur le siège (ou s’asseoir sur le
siège) pour qu’il se bloque en position.
Insérer la barre de support du dossier H (avec le tube souple
ondulé I pré-assemblé) dans la fente de la plaque du siège à
coussin.
Passer la rondelle plate J sur la partie filetée du bouton épais
K . Visser le bouton solidement, à peu près au milieu de la
fente.
Mettre le dossier pré-assemblé dossier matelassé L , sur la
barre de support du dossier, puis fixer le dossier en position à
l’aide du bouton mince M . Régler la hauteur et la position du
dossier au besoin. Lorsque le tout est bien réglé, serrer le
bouton.
CODE
ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION QUANTITÉ NODE PIÈCE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
LISTE DES PIÈCES
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4
5
3
2
1QQ
QQ
QQQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
6
7
LES PIÈCES PRÉSENTÉES DANS UN ENCART (SUR
L’ILLUSTRATION) SONT PRÉ-ASSEMBLÉES.
Base 1 3400-54
Roulettes 5 3400-75
Cylindrepneumatique 1 3400-61
Anneaurepose-pieds 1 3401-62
Bouton de l’anneau repose-pieds 1 3401-72
Tubeanti-poussière 1 3390-64
Siège à coussin 1 3390-51
Barre de support du dossier 1 3400-63
Tube souple ondulé 1 3400-64
Rondelle plate 1 3400-71
Bouton épais 1 3400-73
Dossiermatelassé 1 3390-52
Bouton mince 1 3400-72
QQ
QQ
Q
Base 1 3400-54
Ruedas 5 3400-75
Montaje de la bomba 1 3400-61
Apoyo para los pies 1 3401-62
Perilla del apoyo para los pies 1 3401-72
Cubierta contra polvo 1 3390-64
Cojín del asiento 1 3390-51
Barra de soporte del respaldo 1 3400-63
Tubo flexible ondulado 1 3400-64
Roldana plana 1 3400-71
Perilla gorda 1 3400-73
Respaldo acojinado 1 3390-52
Perillafina 1 3400-72
CÓDIGO
ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN CANTIDAD NO. DE PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
LISTA DE PIEZAS
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4
5
3
2
1QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
6
7
LAS PIEZAS QUE SE MUESTRAN EN LOS RECUADROS
(EN LAS ILUSTRACIONES) VIENEN ENSAMBLADAS
QQ
QQ
Q
QQ
QQ
Q
Si vous avez des questions à poser ou des préoccupations à exprimer, vous pouvez joindre la ligne
téléphonique d’assistance à la clientèle de Safco en composant le 1-800-664-0042. La ligne est ouverte du
lundi au vendredi, entre 8 h et 16 h 30 (heure du Centre). (Les standardistes sont d’expression anglaise.)
Si tiene preguntas o inquietudes, por favor llame a Safco Consumer Hot Line
al 1-800-664-0042. Disponible de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m.
(hora del centro) (las operadoras hablan inglés)
NOTE: REMOVE
PLASTIC CAP
LA NOTE : ENLEVEZ
LEBOUCHON
PLASTIQUE
=
NOTE: REMOVE
PLASTIC CAP
NOTA: REMUEVA EL
TAPÓN PLÁSTICO
=