LDM COMAR Series User manual

COMAR line
RV 111/F
CZ
D
GB
PL
BG
SK
CZ
Provedení dvoucestné
Durchgangsausf
Two-way execution
Äâóõõîäîâîå âûïîëíåíèå
ührung
D
GB
Prevedenie dvojcestné
Wykonanie dwudrogowe
Äâóïúòíî èçïúëíåíèå
PL
BG
SK
CZ
Provedení trojcestné - funkce smìšovací
Dreiwegeausf
Three-way execution - mixing function
Òðåõõîäîâîå âûïîëíåíèå - ñìåñèòåëüíàÿ
ôóíêöèÿ
ührung - Mischfunktion
D
GB
PL
BG
SK
Prevedenie trojcestné - zmiešavacia
fcia
Wykonanie trójdrogowe - fcja
mieszaj ca
Òðèïúòíî èçïúëíåíèå - ñìåñèòåëíà
ôóíêöèÿ
¹
CZ
Montážní polohy
Eibaulagen
Installation positions
Ìîíòàæíûå ïîëîæåíèÿ
D
GB
Montážne polohy
Po o enia robocze
Ìîíòàæíè ïîëîæåíèÿ
³ ¿
PL
BG
SK
CZ
Demontáž ruèního kola
Handradabbau
Hand wheel dismantling
Äåìîíòàæ ìàõîâèêà
D
GB
Demontáž ruèného kolesa
Demonta p
Äåìîíòàæ íà ðú÷íîòî
êîëåëî
¿ okrêt³a
PL
BG
SK
CZ
Montáž pohonu
Antriebeinbau
Actuator installation
Ìîíòàæ ïðèâîäà
D
GB
Montáž pohonu
Monta
Ìîíòàæ íà çàäâèæâàíåòî
¿ napêdu
PL
BG
SK
t = 150°C; PN 16
max t = 150°C; PN 16
max
RUS
RUS
RUS
RUS RUS
RUS
PM - 062/12/01
LDM, spol. s r.o.
Czech Republic
®
Montageanweisung
Installation instruction
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó
Pokyny pro montáž Pokyny pre montáž
Instrukcja monta¿owa
Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ
RV 111/F 1
A
AB
B
A
AB

Popis
Ventily RV 111 COMAR line jsou regulaèní ventily kompaktní konstrukce s vnìjšími pøipojovacími závity. Ventily
jsou vhodné pro použití ve vytápìcí, chladírenské a klimatizaèní technice. Souèástí dodávky ventilù jsou
pøipojovací konce, umožòující alternativnì závitové, pøírubové nebo pøivaøovací pøipojení armatury do potrubí
a umožòující rychlou a bezproblémovou montáž na zaøízení. Výrobce doporuèuje umístit do potrubí pøed ventil
vhodný filtr.
Dodání a instalace
Dodávku tvoøí samostatný pohon a samostatný ventil s ruèním kolem (kolo musí zùstat u koneèného zákazníka
pro pøípadné zjištìní závady a provoz s ruèním ovládáním).
Instalace prvkù do systému se provádí dle uvedeného obrázkového návodu. Výrobce doporuèuje pro
minimalizaci nebezpeèí poškození namontovat nejdøíve samostatný ventil do potrubí a potom provést montáž
pohonu na ventil.
Použití a údržba
Ventily RV 111 COMAR line jsou vhodné pro použití v zaøízeních, kde je regulovatelným médiem voda nebo
vzduch. Dále jsou vhodné pro chladící smìsi a další neagresivní kapalná a plynná média v rozsahu teplot +2°C
až +150°C. Maximální pracovní teplota mùže být snížena v závislosti na použitém pohonu. Pro pohony øady
ANT je tmax=150°C, pro pohony øady SSC je tmax=110°C a pro pohony øady SQS je tmax=130°C. S ruèním kolem
lze ventil provozovat do teploty 130°C.
Ventily jsou bezúdržbové - nevyžadují v provozu žádné preventivní revize nebo servisní zásahy.
Poruchy a jejich odstranìní
V dobì trvání záruky nesmí být na armatuøe proveden žádný zásah. Pøed jakýmkoli zásahem na armatuøe musí
být potrubní systém zbaven tlaku. Osoba provádìjící zásah musí být proškolena o výrobku. Dále musí být
proškolena o bezpeènosti a ochranì zdraví pøi práci.
- Lokalizace poruchy
U tìchto armatur mùže dojít k následujícím závadám - porucha funkce pohonu / porucha funkce ventilu. Pøi
odpojeném napájení nejprve demontujeme pohon. Pomocí ruèního kola, které je souèástí dodávky ventilu,
odzkoušíme funkènost armatury. V pøípadì, že se táhlo s kuželkou volnì pohybuje a dosedá do sedla, jedná se
o poruchu pohonu. Pokud kuželka do sedla nedosedá, jedná se o poruchu ventilu.
- Porucha pohonu
Demontovaný pohon poslat k výrobci, který posoudí závadu a pohon v souladu s podmínkami záruky na
výrobek vymìní za nový nebo repasovaný. V dobì výmìny pohonu mùže být ventil provozován s dodávaným
ruèním kolem (ne s ruèním kolem pohonu).
- Porucha ventilu
Pravdìpodobná pøíèina poruchy - vniknutí nežádoucích neèistot do ventilu. Je nutná demontáž ventilu z
potrubí, kontrola jeho vnitøního prostoru, odstranìní neèistot. Vlastní armatura je nerozebíratelná. V pøípadì,
že se nepodaøí závadu odstranit, postupovat dle bodu a), b) nebo c).
a) Poslat ventil na adresu provozovny LDM servis, spol. s r.o., kde bude posouzena oprávnìnost záruky a
proveden servis nebo výmìna.
b) Nahlásit závadu servisní organizaci a nechat si zaslat na zápùjèku náhradní armaturu. Zaslat pùvodní
armaturu do servisu, kde bude posouzena oprávnìnost záruky a proveden servis nebo výmìna výrobku.
c) Vyžádat si servisní zásah pøímo na místì.
Podmínky záruky
Na výrobek je výrobcem poskytována záruka po dobu 24 mìsícù od data expedice. Je-li záruka uznána, hradí
výrobce opravu èi náhradu výrobku a jeho dopravu zpìt k zákazníkovi. Vyžádá-li si zákazník servisní zásah
pøímo na místì aplikace, hradí nezbytné cestovní náklady. Není-li záruka uznána, hradí zákazník veškeré
vzniklé náklady.
Výrobce neruèí za chod a bezpeènost výrobku za odchylných podmínek, než jsou uvedeny v tìchto pokynech
pro montáž a údržbu a katalogovém listu výrobku. Jakékoliv použití výrobku za jiných podmínek je nutné
konzultovat s výrobcem. Závady na ventilu vzniklé vlivem neèistot média nejsou posuzovány jako záruèní.
Nakládání s odpady
Obalový materiál a armatury se po jejich vyøazení likvidují bìžným zpùsobem, napø. pøedáním specializované
organizaci k likvidaci (tìleso a kovové díly - kovový odpad, obal + ostatní nekovové díly - komunální odpad).
RV 111/F 2

Description
The valves RV 111 COMAR line are control valves of a compact construction with external threaded
connection. The valves are suitable for heating, refridgerating and air-condition applications. Part of delivery is
connection couplings enabling different connection to pipeline: threaded, welded or flanges. It also enables
quick and trouble-free mounting. The producer recommends to pipe a suitable filter before the valve.
Supply and installation
The valve with hand wheel and actuator are packed separately (the hand wheel is for the customer to keep it in
case of emergency operation). Installation into popeline is carried out according to pictoral manual. The
producer recommends to pipe the valve first and then mount the actuator on the valve body.
Application and miantenance
The valves RV 111 COMAR line are suitable for such application where medium is water or air. Further it is
suitable for cooling agents and other non-aggresive liquid and gas media in temperature +2°C to +150°C.
Maximum operating temperature can be lower depending on used actuator. For actuator series ANT
tmax=150°C, for actuators series SSC tmax=110°C and for actuators series SQS tmax=130°C. If equipped with
hand wheel, the valve can be used up to t = 130°C.
The valves are maintenance-free they do not require any preventive checking during operation and service.
Malfunction and its solving
No service by the customer, user etc. is allowed during warantee period. Before any service operation, first
make sure there is no pressure in the piping system. The personnel carrying out the service work shall be
trained and have knowledge about the product as well as be trained in safety regulations during the work.
-Malfunction detection
The following malfunction can be detected actuator malfunction / the valve malfunction. First dismount the
actuator of course with power supply cable being disconnected. Then check the valve function with the aid of
hand wheel which is part of the actuator. In case the stem with plug moves and stops against the seat without
any problems, the problem relates to the valve. If the plug does not reach the seat position, the problem relates
to the actuator.
-Actuator Malfunction
Send the dismounted actuator back to the producer who shall inspects the malfunction and replace it with the
new one or make a repair. In the time of actuator replacing, the valve can be actuated with its hand wheel not
with the hand wheel of the actuator.
-Valve Malfunction
Possible cause of malfunction getting of impurity into the valve. The valve should be removed from the pipeline
and its inner parts checked and impurities removed. The valve body itself cannot be dismounted. In case the
problem cannot be solved, take the steps according to points a), b) or c).
a)Send the valve to the address of LDM servis, spol. s r. o., where the valve will be inspected and changed or
repaired.
b)Report the malfunction to a local service company which can lend you a spare valve. Send the valve over to
our service company where it will be repaired or replaced with new one.
c)Require service work directly at site.
Warranty conditions
The producer provides a 24-month warranty for this product starting with the date of dispatch from the factory. In
case the claim is found relevant, the producer shall pay the cost of repair and transportation cost for sending it
back to the customer. If the customer requires the service work directly at site, he shall be bound to pay the
travel cost of the service personnel. If the claim is not found relevant, he is bound to pay all the cost arised.
The producer does not guarantee the proper function of the product under other conditions than those
stipulated in this instructions for installation and maintenance of the product. Any other service conditions shall
be consulted with the producer. The valve defects caused by impurities in medium will not be found relevant and
valid and will be considered as after-guarantee service.
Disposal treatment
The packing material of the valve can be disposed of in normal manner, eg. by handing it over to a specialised
organisation (body and metal parts metal waste, packing + other non-metal parts common waste disposal.)
RV 111/F 3

Beschreibung
Die Ventile RV 111 COMAR line sind kompakt konstruierte Regelventile mit Außengewindeanschluß. Sie
eignen sich für den Einsatz in der Heizungs-, Kühl- und Klimatechnik. Zum Lieferumfang gehören die
Anschlußstücke, die alternativ Gewinde-, Flansch- oder Schweißanschluß der Armatur in der Rohrleitung
sowie eine schnelle und problemlose Montage ermöglichen. Der Hersteller empfiehlt, vor das Ventil in der
Rohrleitung einen Filter zu setzen.
Lieferung und Installation
Die Lieferung besteht aus einem jeweils separaten Antrieb und Ventil mit Handrad (das Handrad muß beim
Kunden verbleiben, um im Havariefall die Anlagenfunktion mittels Handsteuerung aufrecht erhalten zu
können). Die Installation der Geräte in das System erfolgt entsprechend der beiliegenden bebilderten
Anleitung. Im Interesse der Minderung der Beschädigungsgefahr empfiehlt der Hersteller, zuerst das Ventil in
die Rohrleitung einzubauen und danach denAntrieb am Ventil zu montieren.
Betrieb und Wartung
Die Ventile RV 111 COMAR line eignen sich für Anlagen, in denen das zu regelnde Medium Wasser oder Luft
ist. Darüber hinaus sind sie für Kühlgemische und andere nicht aggressive Medien im Temperaturbereich +2
bis +150 °C geeignet. Die maximale Betriebstemperatur kann im Hinblick auf den verwendeten Antrieb auch
niedriger sein. Für Antriebe der Baureihe ANT ist tmax=150°C, für Antriebe der Baureihe SSC ist tmax=110°C
und fürAntriebe der Baureihe SQS ist tmax=130°C. Mit Handrad läßt sich das Ventil bis zu einer Temperatur von
130°C einsetzen. Die Ventile sind wartungsfrei - sie erfordern im Betrieb keinerlei vorbeugende Revision oder
Servicemaßnahmen.
Störungen und deren Beseitigung
Während der Gewährleistungszeit dürfen an der Armatur keinerlei Eingriffe vorgenommen werden. Vor
jeglichem Eingriff an der Armatur muß das Rohrleitungssystem drucklos geschaltet werden. Die Person, die
den Eingriff vornimmt, muß zum Produkt geschult sein. Darüber hinaus muß sie über die Sicherheit und den
Gesundheitsschutz während derArbeit belehrt sein.
- Störungslokalisierung
Bei diesen Armaturen können folgende Defekte auftreten - Störung der Antriebsfunktion/Störung der
Ventilfunktion. Bei abgeschalteter Versorgungsspannung zuerst den Antrieb demontieren. Mithilfe des
mitgelieferten Handrades wird die Funktion des Ventils geprüft. Wenn sich die Spindel frei bewegen und sich
der Ventilkegel in den Kegelsitz einpassen läßt, handelt es sich um eine Störung am Antrieb. Wenn sich der
Ventilkegel nicht in den Kegelsitz einpassen läßt, ist das Ventil defekt.
- DefekterAntrieb
Den demontierten Antrieb zum Hersteller einsenden, der den Antrieb befundet und im Einklang mit den
Gewährleistungsbedingungen zum Produkt einen Austausch gegen ein neues oder ein repariertes Gerät
vornimmt. Solange derAntrieb nicht zur Verfügung steht, kann das Ventil mit dem mitgelieferten Handrad (nicht
mit dem Handrad desAntriebes) betrieben werden.
- Defektes Ventil
Wahrscheinliche Ursache - Eindringen von Verunreinigungen in das Ventil. Es ist eine Demontage des Ventils
aus der Rohrleitung mit anschließender Kontrolle der Innenbereiche und der Beseitigung der
Verunreinigungen notwendig. Die Armatur selbst läßt sich nicht zerlegen. Wenn sich der Defekt nicht beheben
läßt, weiter nach Punkt a), b) oder c) verfahren.
a) Ventil an eine Niederlassung der LDM Service GmbH senden. Dort wird der Gewährleistungsanspruch
geprüft und Austausch oder Reparatur derArmatur vorgenommen.
b) Defekt der Serviceorganisation melden und Zusendung einer Leiharmatur veranlassen. Danach die
ursprüngliche Armatur zum Service schicken, wo der Gewährleistungsanspruch geprüft und Reparatur oder
Austausch vorgenommen wird.
c) Durchführung der Servicemaßnahmen vor Ort anfordern.
Gewährleistungsbedingungen
Der Hersteller gibt auf das Produkt eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Lieferdatum. Wird der
Gewährleistungsanspruch anerkannt, sorgt der Hersteller für Reparatur oder Austausch des Produktes sowie
dessen Rücksendung zum Kunden. Wünscht der Kunde Servicemaßnahmen vor Ort, trägt er die anfallenden
Reisekosten. Wird der Gewährleistungsanspruch nicht anerkannt, trägt der Kunde alle angefallenen Kosten.
Der Hersteller garantiert nicht für Funktion und Sicherheit des Produktes, wenn es unter anderen Bedingungen
als in den vorliegenden Vorschriften für Montage und Wartung und in den Datenblättern angegeben eingesetzt
wird. Jegliche Verwendung des Produktes unter anderen Bedingungen ist mit dem Hersteller abzusprechen.
Schäden am Ventil, die durch Verunreinigungen des Mediums hervorgerufen werden, gelten nicht als
Gewährleistungsfall.
Abfallbehandlung
Verpackungsmaterial und Armaturen sind nach deren Aussortierung auf dem üblichen Weg der Verwertung
zuzuführen, z.B. über einen spezialisierten Entsorgungsbetrieb (Ventilkörper und Metallteile - Metallschrott,
Verpackung + andere nichtmetallische Materialien - kommunalerAbfall).
RV 111/F 4

Îïèñàíèå
Âåíòèëè RV 111 COMAR line - ýòî ðåãóëèðîâî÷íûå âåíòèëè êîìïàêòíîé êîíñòðóêöèè ñ íàðóæíîé
ïðèñîåäèíèòåëüíîé ðåçüáîé. Âåíòèëè ìîæíî èñïîëüçîâàòü â îòîïèòåëüíîé è õîëîäèëüíîé òåõíèêå, à òàêæå â
òåõíèêå äëÿ êîíäèöèîíèðîâàíèÿ âîçäóõà. ×àñòüþ ïîñòàâêè âåíòèëåé ÿâëÿþòñÿ ïðèñîåäèíèòåëüíûå êîíöû,
àëüòåðíàòèâíî ïîçâîëÿþùèå ðåçüáîâîå èëè ôëàíöåâîå ïðèñîåäèíåíèå ê òðóáîïðîâîäó, à òàêæå ïðèâàðèâàíèå
àðìàòóðû ê òðóáîïðîâîäó, ÷òî îáåñïå÷èâàåò áûñòðóþ è íå âûçûâàþùóþ íèêàêèõ ïðîáëåì óñòàíîâêó íà
îáîðóäîâàíèè. Èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò óñòàíîâèòü â òðóáîïðîâîäå ïåðåä âåíòèëåì ñîîòâåòñòâóþùèé ôèëüòð.
Ïîñòàâêà è óñòàíîâêà
 îáúåì ïîñòàâêè âõîäÿò îòäåëüíûé ïðèâîä è îòäåëüíûé âåíòèëü ñ ìàõîâèêîì (ìàõîâèê äîëæåí îñòàòüñÿ ó
îêîí÷àòåëüíîãî çàêàç÷èêà íà ñëó÷àé óñòàíîâëåíèÿ äåôåêòà è ðàáîòû ñ óïðàâëåíèåì âðó÷íóþ).
Óñòàíîâêà ýëåìåíòîâ â ñèñòåìó ïðîâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè â ãðàôè÷åñêîì âèäå. Äëÿ ìèíèìèçàöèè
îïàñíîñòè ïîâðåæäåíèÿ èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò óñòàíîâèòü â òðóáîïðîâîä ñíà÷àëà îäèí âåíòèëü, à òîëüêî
ïîñëå ýòîãî óñòàíîâèòü íà âåíòèëü ïðèâîä.
Íàçíà÷åíèå, òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä
Âåíòèëè RV 111 COMAR line ïîäõîäÿò äëÿ îáîðóäîâàíèÿ, â êîòîðîì ðåãóëèðóåìûì àãåíòîì ÿâëÿåòñÿ âîäà èëè
âîçäóõ. Êðîìå òîãî îíè ãîäÿòñÿ äëÿ îõëàæäàþùèõ ñìåñåé è äðóãèõ íåàãðåññèâíûõ æèäêèõ è ãàçîîáðàçíûõ àãåíòîâ
î
(ñðåä) â äèàïàçîíå òåìïåðàòóð îò +2 äî +150 Ñ. Ìàêñèìàëüíàÿ ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü ïîíèæåíà â
o
çàâèñèìîñòè îò ïðèìåíåííîãî ïðèâîäà. Äëÿ ïðèâîäîâ ðÿäà ANT tmax = 150 C, â ñëó÷àå ïðèâîäîâ ðÿäà SSC tmax =
o o î
110 C, à â ñëó÷àå ïðèâîäîâ ðÿäà SQS tmax = 130 C. Ñ ìàõîâèêîì âåíòèëü ìîæåò ðàáîòàòü ïðè òåìïåðàòóðå 130 Ñ.
Âåíòèëè íå íóæäàþòñÿ íè â êàêîì óõîäå ïðè ýêñïëóàòàöèè íå íóæíû íèêàêèå ïðîôèëàêòè÷åñêèå ðåâèçèè èëè
ñåðâèñíûå âìåøàòåëüñòâà.
Îòêàçû, äåôåêòû è èõ óñòðàíåíèå
 òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà íà àðìàòóðå íå äîëæíî ïðîâîäèòüñÿ íèêàêèõ âìåøàòåëüñòâ. Ïåðåä ëþáûì
âìåøàòåëüñòâîì íà àðìàòóðå â ñèñòåìå òðóáîïðîâîäà äîëæíî áûòü ñíÿòî äàâëåíèå. Ëèöî, îñóùåñòâëÿþùåå
âìåøàòåëüñòâî, äîëæíî áûòü îçíàêîìëåíî ñ èçäåëèåì. Êðîìå òîãî, îíî äîëæíî áûòü îçíàêîìëåíî ñ ïðàâèëàìè ïî
áåçîïàñíîñòè è çàùèòå çäîðîâüÿ ïðè ðàáîòå.
- Ëîêàëèçàöèÿ íåèñïðàâíîñòè, äåôåêòà
 ñëó÷àå äàííûõ àðìàòóð ìîãóò èìåòü ìåñòî ñëåäóþùèå íåèñïðàâíîñòè: íåèñïðàâíîñòü ïðèâîäà / íåèñïðàâíîñòü
âåíòèëÿ. Ïðè îòñîåäèíåííîì ïèòàíèè ñíà÷àëà ïðîâîäèòñÿ äåìîíòàæ ïðèâîäà. Ñ ïîìîùüþ ìàõîâèêà, êîòîðûé
âõîäèò â îáúåì ïîñòàâêè âåíòèëÿ, ïðîâåðÿåòñÿ ôóíêöèîíèðîâàíèå àðìàòóðû. Åñëè òÿãà ñ êîíóñîì ñâîáîäíî
ïåðåìåùàåòñÿ è ñîïðèêàñàåòñÿ ñ ñåäëîì, èìååò ìåñòî äåôåêò ïðèâîäà. Åñëè êîíóñ íå ñîïðèêàñàåòñÿ ñ ñåäëîì,
èìååò ìåñòî äåôåêò âåíòèëÿ.
- Äåôåêò ïðèâîäà
Ñíÿòûé ïðèâîä íåîáõîäèìî ïîñëàòü èçãîòîâèòåëþ, êîòîðûé ðàññìîòðèò äåôåêò è ïðèâîä, â ñîîòâåòñòâèè ñ
óñëîâèÿìè ãàðàíòèè íà èçäåëèå, çàìåíèò íîâûì èëè ïðîøåäøèì êàïèòàëüíûì ðåìîíòîì. Âî âðåìÿ çàìåíû
ïðèâîäà âåíòèëü ìîæåò ðàáîòàòü ñ ïîñòàâëÿåìûì ìàõîâèêîì (íå ñ ìàõîâèêîì ïðèâîäà).
- Äåôåêò âåíòèëÿ
Ïðè÷èíîé äåôåêòà ÿâëÿåòñÿ, ïî âñåé âåðîÿòíîñòè, ïðîíèêíîâåíèå â âåíòèëü íåæåëàòåëüíûõ ïðèìåñåé èëè ãðÿçè.
 òàêîì ñëó÷àå âåíòèëü íåîáõîäèìî äåìîíòèðîâàòü èç òðóáîïðîâîäà, ïðîêîíòðîëèðîâàòü åãî âíóòðåííåå
ïðîñòðàíñòâî è î÷èñòèòü. Ñàìà àðìàòóðà íå ðàçáèðàåòñÿ. Åñëè íå óäàñòñÿ äåôåêò óñòðàíèòü, ñëåäóåò äåéñòâîâàòü
ñîãë. ï. à), á) èëè â).
à) Ïîñëàòü âåíòèëü â àäðåñ ôèëèàëà ÎÎÎ ËÄÌ ñåðâèñíàÿ ñëóæáà, ãäå áóäåò ïðîâåäåíî ðàññìîòðåíèå
îáîñíîâàííîñòè ãàðàíòèè è áóäåò ïðîâåäåíî ñåðâèñíîå âìåøàòåëüñòâî èëè çàìåíà.
á) Ñîîáùèòü î íåèñïðàâíîñòè ñåðâèñíîé îðãàíèçàöèè è ïîïðîñèòü ïðåäîñòàâëåíèÿ çàïàñíîé àðìàòóðû.
Ïåðâîíà÷àëüíóþ àðìàòóðó çàòåì ïîñëàòü ñåðâèñíîé îðãàíèçàöèè, ãäå áóäåò ðàññìîòðåíà îáîñíîâàííîñòü
ãàðàíòèè è áóäåò ïðîâåäåíî ñåðâèñíîå âìåøàòåëüñòâî èëè çàìåíà èçäåëèÿ.
â) Ïîïðîñèòü ïðîâåäåíèÿ ñåðâèñíîãî âìåøàòåëüñòâà ïðÿìî íà ìåñòå.
Óñëîâèÿ ãàðàíòèè
Èçãîòîâèòåëü äàåò íà èçäåëèå ãàðàíòèþ ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ 24 ìåñÿöà ñ äàòà îòãðóçêè.  ñëó÷àå ïðèçíàíèÿ
ãàðàíòèè îáîñíîâàííîé èçãîòîâèòåëü âîçìåùàåò ñòîèìîñòü ðåìîíòà èëè çàìåíû èçäåëèÿ è åãî òðàíñïîðòèðîâêè
îáðàòíî ê çàêàç÷èêó. Åñëè çàêàç÷èê ïîïðîñèò ïðîâåäåíèÿ ñåðâèñíîãî âìåøàòåëüñòâà ïðÿìî íà ìåñòå óñòàíîâêè
èçäåëèÿ, îí îïëà÷èâàåò íåîáõîäèìûå çàòðàòû íà ïðîåçä. Åñëè ãàðàíòèÿ íå ïðèçíàíà îáîñíîâàííîé, çàêàç÷èê
âîçìåùàåò âñå âîçíèêøèå ðàñõîäû. Èçãîòîâèòåëü íå ãàðàíòèðóåò ðàáîòó, íàäåæíîñòü è áåçîïàñíîñòü èçäåëèÿ ïðè
äðóãèõ ÷åì óêàçàííûõ â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ è óõîäó è â
ñîîòâåòñòâóþùåì ëèñòå êàòàëîãà óñëîâèÿõ. Ëþáîå ïðèìåíåíèå èçäåëèÿ ïðè äðóãèõ óñëîâèÿõ íåîáõîäèìî
ïðîêîíñóëüòèðîâàòü ñ èçãîòîâèòåëåì. Äåôåêòû âåíòèëÿ,âîçíèêøèå â ðåçóëüòàòå âîçäåéñòâèÿ ïðèñóòñòâóþùèõ â
àãåíòå ïðèìåñåé è ãðÿçè, íå ñ÷èòàþòñÿ ãàðàíòèéíûìè.
Ëèêâèäàöèÿ îòõîäîâ
Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû è ñòàðûå óæå íå ïðèìåíÿþùèåñÿ àðìàòóðû ëèêâèäèðóþòñÿ îáùåïðèíÿòûì ñïîñîáîì,
íàïð., ïåðåäà÷åé ñïåöèàëèçèðîâàííîé îðãàíèçàöèè íà ëèêâèäàöèþ (êîðïóñû è ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè - ñêðàï, òàðà
+ îñòàëüíûå íåìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè - êîììóíàëüíûå îòõîäû).
RV 111/F 5

Popis
Ventily RV 111 COMAR line sú regulaèné ventily kompaktnej konštrukcie s vonkajšími pripojovacími závitmi.
Ventily sú vhodné pre použitie vo vykurovacej, chladiarenskej a klimatizaènej technike. Súèasou dodávky
ventilov sú pripojovacie konce, umožòujúce alternatívne závitové, prírubové alebo privarovacie pripojenie
armatúry do potrubia a umožòujúce rýchlu a bezproblémovú montáž na zariadenie. Výrobca doporuèuje
umiestni do potrubia pred ventil vhodný filter.
Dodanie a inštalácia
Dodávku tvorí samostatný pohon a samostatný ventil s ruèným kolesom (koleso musí zosta u koneèného
zákazníka pre prípadné zistenie závady a prevádzku s ruèným ovládaním).
Inštalácia prvkov do systému sa vykonáva pod¾a uvedeného obrázkového návodu. Výrobca doporuèuje pre
minimalizáciu nebezpeèenstva poškodenia namontova najskôr samostatný ventil do potrubia a potom
vykona montáž pohonu na ventil.
Použitie a údržba
Ventily RV 111 COMAR line sú vhodné pre použitie v zariadeniach, kde je regulovate¾ným médiom voda alebo
vzduch. Ïalej sú vhodné pre chladiace zmesi a ïalšie neagresívne kvapalné a plynné médiá v rozsahu teplôt
+2°C až +150°C. Maximálna pracovná teplota môže by znížená v závislosti na použitom pohone. Pre pohony
radyANT je tmax = 150°C, pre pohony rady SSC je tmax= 110°C a pre pohony rady SQS je tmax= 130°C. S ruèným
kolesom je možné ventil prevádzkova do teploty 130°C.
Ventily sú bezúdržbové - nevyžadujú v prevádzke žiadne preventívne revízie alebo servisné zásahy.
Poruchy a ich odstránenie
V dobe trvania záruky nesmie by na armatúre vykonaný žiadny zásah. Pred akýmko¾vek zásahom na
armatúre musí by potrubný systém zbavený tlaku. Osoba vykonávajúca zásah musí by preškolená o výrobku.
Ïalej musí by preškolená o bezpeènosti a ochrane zdravia pri práci.
- Lokalizácia poruchy
U týchto armatúr môže dôjs k nasledujúcim poruchám - porucha funkcie pohonu / porucha funkcie ventilu. Pri
odpojenom napájaní najprv demontujeme pohon. Pomocou ruèného kolesa, ktoré je súèasou dodávky
ventilu, odskúšame funkènos armatúry. V prípade, že sa tiahlo s kuželkou vo¾ne pohybuje a dosadá do sedla,
ide o poruchu pohonu. Pokia¾ kuželka do sedla nedosadá, ide o poruchu ventilu.
- Porucha pohonu
Demontovaný pohon posla k výrobcovi, ktorý posúdi poruchu a pohon v súlade s podmienkami záruky na
výrobok vymení za nový alebo repasovaný. V dobe výmeny pohonu môže by ventil prevádzkovaný s
dodávaným ruèným kolesom (nie s ruèným kolesom pohonu).
- Porucha ventilu
Pravdepodobná príèina poruchy - vniknutie nežiaducich neèistôt do ventilu. Je nutná demontáž ventilu z
potrubia, kontrola jeho vnútorného priestoru, odstránenie neèistôt. Vlastná armatúra je nerozoberate¾ná. V
prípade, že sa nepodarí poruchu odstráni, je treba postupova pod¾a bodu a), b) alebo c).
a) Posla ventil na adresu spoloènosti LDM Bratislava s.r.o., kde bude posúdená oprávnenos záruky a
vykonaný servis alebo výmena.
b) Nahlási poruchu servisnej organizácii a necha si zasla na zapožièanie náhradnú armatúru. Zasla
pôvodnú armatúru do servisu, kde bude posúdená oprávnenos záruky a vykonaný servis alebo výmena
výrobku.
c) Vyžiada si servisný zásah priamo na mieste.
Podmienky záruky
Na výrobok je výrobcom poskytovaná záruka po dobu 24 mesiacov od dátumu expedície.Ak je záruka uznaná,
hradí výrobca opravu èi náhradu výrobku a jeho dopravu spä k zákazníkovi. Ak si zákazník vyžiada servisný
zásah priamo na mieste aplikácie, hradí nevyhnutné cestovné náklady.Ak nie je záruka uznaná, hradí zákazník
všetky vzniknuté náklady.
Výrobca neruèí za chod a bezpeènos výrobku za odlišných podmienok, ako sú uvedené v týchto pokynoch pre
montáž a údržbu a v katalógovom liste výrobku. Akéko¾vek použitie výrobku za iných podmienok je nutné
konzultova s výrobcom. Poškodenia na ventile vzniknuté vplyvom neèistôt média nie sú posudzované ako
záruèné.
Nakladanie s odpadmi
Obalový materiál a armatúry sa po ich vyradení likvidujú bežným spôsobom, napr. odovzdaním špecializovanej
organizácii k likvidácii (teleso a kovové diely - kovový odpad, obal + ostatné nekovové diely - komunálny
odpad).
RV 111/F 6

RV 111/F 7
ADRESA VÝROBNÍHO ZÁVODU / ADDRESS OF FACTORY
TUZEMSKÉ KANCELÁØE / REGIONAL OFFICES
SERVISNÍ STØEDISKA / SERVICE ORGANIZATION
ZAHRANIÈNÍ ZASTOUPENÍ / LDM SUBSIDIARIES ABROAD
Výrobce poskytuje záruèní i pozáruèní servis. / Guarantee and after guarantee service provided.
®
LDM, spol. s r.o. si vyhrazuje právo zmìnit své výrobky a specifikace bez pøedchozího upozornìní. /
LDM, spol. s r.o. reserves the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice.
www.ldmvalves.com
1015
LDM Armaturen GmbH
Wupperweg 21
D-51789 Lindlar
Deutschland
tel: +49 2266 440333
fax: +49 2266 440372
mobile: +49 1772960469
OOO "LDM Promarmatura"
Jubilejniy prospekt, dom.6a, of. 601
141407 Khimki
Moscow Region
Russia
tel.: +7 495 7772238
fax: +7 495 7772238
mobile: +7 9032254333
e-mail: inforus@ldmvalves.com
SAR MONTÁŽE s.r.o.
Slévárenská 12
709 00 Ostrava
tel: +420 596 623 740
fax: +420 596 623 717
ZEFIN s.r.o.
Školní nám. 1066
391 02 Sezimovo Ústí
Èeská republika
tel: +420 381 276 440
fax: +420 381 276 156
e-mail: [email protected]
TOO “LDM”
Shakirova 33/1, kab. 103
100012 Karaganda
Kazachstan
tel.: +7 7212566936
fax: +7 7212566936
mobile: +7 7017383679
e-mail: [email protected]
LDM servis, spol. s r.o.
Litomyšlská 1378
560 02 Èeská Tøebová
Èeská republika
tel: +420 465502411-13
fax: +420 465531010
Martia a.s.
Mezní 4
400 11 Ústí nad Labem
Èeská republika
tel: +420 475650150
fax: +420 475650999
Ecoterm - lng. Karel Prùša
Svatopetrská 10
617 00 Brno
Èeská republika
tel: +420 545233546
fax: +420 545233231, +420 545230254
Omega Elektro spol. s r.o.
Dláždìná 30
317 07 Plzeò-Radobyèice
Èeská republika
tel: +420 377828237
fax: +420 377828238
e-mail: oep@volny.cz
LDM, spol. s r.o.
kanceláø Ústí nad Labem
Ladova 2548/38
400 11 Ústí nad Labem - Severní Terasa
tel.: +420 602708257
e-mail: [email protected]
LDM, spol. s r.o.
kanceláø Praha
Podolská 50
147 01 Praha 4
Èeská republika Èeská republika
tel.: +420 241087360
fax: +420 241087192
e-mail: [email protected]
LDM, Bratislava s.r.o.
Mierová 151
821 05 Bratislava
Slovenská republika
tel: +421 243415027-8
fax: +421 243415029
http://www.ldm.sk
LDM, Polska Sp. z o.o.
ul. Modelarska 12
40-142 Katowice
Polska
tel: +48 327305633
fax: +48 327305233
mobile: +48 601354999
e-mail: [email protected]
LDM Bulgaria Ltd.
z.k.Mladost 1
bl.42, floor 12, app.57
1784 Sofia
Bulgaria
tel: +359 2 9746311
fax: +359
mobile: +359 888925766
2 8771344
LDM, spol. s r.o.
Litomyšlská 1378
560 02 Èeská Tøebová
Èeská republika
tel.: +420 465 502 511
fax: +420 465 533 101
E-mail: [email protected]
http://www.ldmvalves.com
Èeská republika
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LDM Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

LIXiSE
LIXiSE ATS106 operating manual

Texas Instruments
Texas Instruments HD3SS3220 user guide

PedalPCB
PedalPCB Pumbaa Distortion manual

gefran
gefran GFX4-ETHERNET Installation and operation manual

Viessmann
Viessmann VITOTRONIC 200 Installation and service instructions for contractors

AUZA
AUZA WAVE PACKETS quick start guide

LDT
LDT Digital Professional Series Operating instruction

Hunter
Hunter Hydrawise WAND Setup guide

Haier
Haier GE WE04X27596 Part Install Instructions

GAI-Tronics
GAI-Tronics MDC-1200 installation instructions

oventrop
oventrop Uni XH installation instructions

Baker Hughes
Baker Hughes Masoneilan 77000 Series instruction manual