LED-POL ORO-HALOGEN-200W-DIODO-XP User manual

PL
Naświetlacz LED
Ostrzeżenie: Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas montażu, nale-
ży zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
Budowa i zastosowanie naświetlacza:
Moc: 10W-200W Klasa I
Naświetlacz posiada obudowę , która doskonale odprowadza ciepło,
powierzchnia naświetlacza jest pokryta warstwą olejną Naświetlacz
może być wykorzystywany do użytku zewnętrznego i wewnętrznego
Instalacja oraz konserwacja:
1. Przed instalacją należy odłączyć wszelkie źródła zasilania, pod-
czas montażu zasilanie musi być wyłączone, powinny być zacho-
wane zasady BHP.
2. Należy sprawdzić kompletność wszystkich elementów składo-
wych naświetlacza, nie wolno montować urządzenia z widocznymi
uszkodzeniami obudowy, przewodu zasilającego
3. Należy przygotować wszelkie niezbędne narzędzia do montażu
4. Za pomocą niezbędnych narzędzi przykręcić reektor do podłoża
5. Poprawnie zamontowane urządzenie można podłączyć jedynie
do sprawnej instalacji elektrycznej
6. Naświetlacz musi być zainstalowany przez wykwalikowanego
elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, elek-
trycznymi oraz budowlanymi.
7. Podłączyć brązowy kabel do zasilania L, niebieski do zasilania N,
żółtozielony (biały, zielony) podłączyć do uziemienia
8. Konieczne jest przestrzeganie właściwego podłączenia przewodu
zasilającego. Jego niewłaściwe podłączenie grozi trwałym uszko-
dzeniem urządzenia
9. W przypadku montażu produkt z czujnikiem ruchu IP44, narażo-
nego na czynniki pogodowe, naświetlacz należy zamontować pod
zadaszeniem.
10. W przypadku użytkowania produktu, narażonego na czynniki po-
godowe , wszelkie przewody elektryczne należy umieścić w puszce
tak aby zabezpieczyć je przed zalaniem wodą.
11. Dopasować kąt świecenia obracając reektorem
12. W celu uniknięcia zagrożeń należy upewnić się czy reektor zo-
stał dobrze zamontowany i mocno trzyma się powierzchni.
EN DE
Naświetlacz z niewymiennym źródłem światła LED.
Kostka zaciskowa gwintowa, 3 torowa, V=230V, I=5A , przekrój
min. 2,5mm2.
Należy użyć przewodów minimum 1,5 mm2 min 70 °C
zgodnych z normami europejskimi.
LED oodlight
Attention: Read carefully the user instruction before product instal-
lation
Parameters and use:
Wattage: 10W-200W Class I
The floodlights is covered with housing that transmits heat
efficiently. The housing surface is covered with oil layer. The
floodlight can be used in interiors and outside.
Installation and maintenance:
1. Before installation, disconnect all the power sources. During the
installation the power must be turned off. Follow the EHS rules.
2. Double check whether all the oodlight parts are in place. You
must not install a product with visible damage of the housing or
power supply wire.
3. Prepare all the necessary tools.
4. Using the tools, mount the oodlight to the surface.
5. Properly mounted oodlight must be connected to the properly-
-working wiring.
6. It is recommend that luminaires installed and tted by a qualied
electrican ensuring the installation complies to the current building
regulations.
7. Connect brown wire to input L, blue to input N, yellow-green (whi-
te-green) to ground.
8. It is of utmost importance to connect properly power supply wire.
Wrong connection may lead to damage of the product.
9. In case of installation of the product with the motion sensor
IP44, exposed to the weather conditions, the oodlight should be
installed under shelter.
10. If the product is under the inuence of weather conditions, the
whole wiring should be in a cover protecting it against contact with
water.
11. Adjust the light angle by turning the oodlight.
12. In order to avoid dangerous situations make sure that the
oodlight is mounted properly to the surface.
This product has no user serviceable parts.
Terminal block with threads, 3-position, V=230V, I=5A,
minimum cross-section 2.5mm 2.
Use only certifcation approved wire for input/output
connections. 1.5mm2 min 70°C cord for outdoor using.
LED-Scheinwerfers
Warnung: Um Sicherheit während der Montage zu gewährleisten
muss man diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Struktur und Anwendungsgebiet des Scheinwerfers:
Leistung: 10W-200W Klasse I
Der Scheinwerfer hat ein Gehäuse, das die Wärme sehr gut abführt,
die Oberfläche des Scheinwerfers ist mit Ölfarbe beschichtetDer
Scheinwerfer kann im Innen- und Außenbereich angewendet werden
Installation und Wartung:
1. Vor der Installation müssen sämtliche Stromzufuhren abge-
schaltet werden, während der Montage muss die Stromversorgung
ausgeschaltet sein, es sollen die Gesundheits- und Sicherheitsvor-
schriften am Arbeitsplatz eingehalten werden.
2. Man muss die Vollständigkeit aller Bestandteile des Schein-
werfers überprüfen, das Gerät mit sichtbaren Beschädigungen am
Gehäuse oder am Versorgungskabel darf nicht montiert werden.
3. Es müssen sämtliche zur Montage notwendigen Werkzeuge vor-
bereitet werden
4. Mithilfe von diesen Werkzeugen drehen Sie den Scheinwerfer an
den Untergrund an
5. Das richtig montierte Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig
funktionierende Elektroinstallation angeschlossen werden
6. Das Produkt kann nur durch einen qualizierten Elektriker mon-
tiert werden, gemäß den geltenden elektrischen Vorschriften und
Normen
7. Schließen Sie den braunen Kabel an die Stromzufuhr L, den blau-
en an die Stromzufuhr N, den gelb-grünen (weißen, grünen) an die
Erdung an
8. Es ist notwendig, das vorschriftsmäßige Anschließen des Versor-
gungskabels einzuhalten. Das nicht vorschriftsmäßige Anschließen
dessen führt zur dauerhaften Beschädigung des Geräts
9. Wenn ein Produkt mit dem Bewegungsfühler IP44 montiert wird,
der den Wetterbedingungen ausgesetzt ist, soll die Flutlichtleuchte
unter einer Überdachung montiert werden.
10. Bei der Inbetriebnahme des Produktes bei witterungsbedingten
Auswirkungen müssen alle elektrische Leitungen in einem Klemm-
kasten versteckt und dadurch vor eindringendem Wasser geschützt
werden.
11. Stellen Sie den Winkel der Lichtverteilung ein, den Scheinwerfer
drehend
12. Um potentielle Bedrohungen zu vermeiden muss man sicher
sein, dass der Scheinwerfer richtig montiert wurde und er sich an
der Fläche fest hält.
Das Produkt enthält keine Bestandteile, die durch den Nutzer
selbständig umgetauscht werden können.
Der 3-Bahn-Gewindeklemmblock V=230V, I=5A , Querschnitt
min. 2,5mm2. Verwenden Sie Leitungen 1,5 mm2 min. 70°C
gemäß den europäischen Normen.
CZ SK
Svítidlo LED
Výstraha: Pro zajištění bezpečnosti během montáže, je nutné se-
známit se s tímto návodem na obsluhu
Konstrukce a použití osvětlovacího svítidla:
Výkon: 10W-200W Třída I.
Osvětlovací svítidlo má schránku, která výborně odvádí teplo, povrch
osvětlovacího svítidla je pokryt olejnatou vrstvouOsvětlovací svítid-
lo lze používat vně i uvnitř budov
Instalace a údržba:
1. Před instalací je nutné odpojit všechny zdroje napájení. Během
montáže musí být napájení vypnuto, je třeba dodržovat zásady
BOZP.
2. Je třeba zkontrolovat kompletnost všech součástí osvětlovacího
svítidla, je zakázáno montovat zařízení s viditelným poškozením
schránky, napájecího kabelu
3. Je nutné připravit si veškeré potřebné nářadí k montáži
4. Vhodnými nástroji připevněte reflektor k podkladu.
5. Správně upevněné zařízení lze připojit pouze k bezvadně fungující
elektrické instalaci
6. Produkt by měl být instalován pouze kvalifikovaným elektrikářem,
v souladu s platnými elektrickými a stavebními předpisy a normami.
7. Hnědý vodič je třeba připojit k napájení L, modrý k napájení N,
žlutozelený (bílý, zelený) k uzemnění
8. Je nezbytné provést správné připojení napájecího kabelu. Jeho
nesprávné zapojení může mít za následek trvalé poškození zařízen
9. V případě montáže s čidlem pohybu IP44 vystaveného povětr-
nostním podmínkám je nutné reflektor upevnit pod střechu.
10. V případě používání výrobku, vystaveného působení meteorolo-
gických podmínek je třeba všechny elektrické vodiče umístit v připo-
jovací krabici tak, aby byly chráněny před zalitím vodou.
11. Otáčením reflektoru nastavit úhel svícení
12. Aby se zabránilo vzniku ohrožení, je třeba se ujistit, zda byl
reflektor správně namontován a zda je pevně připevněn k povrchu.
Výrobek neobsahuje náhradní díly, výměnné přes uživatele.
Upínací kostka, závit, 3drážková, V=230V, I=5A , průměr min.
2,5mm2.
Je třeba použít minimálně kabel 1,5 mm2 min 70°C dle
evropských norem.
Svietidlo LED
Výstraha: Aby bola počas montáže zaistená bezpečnosť, treba sa
oboznámiť s týmto návodom na obsluhu
Konštrukcia a použitie reflektora:
Príkon: 10W-200W Trieda I
Reflektor obsahuje kryt, ktorý dokonale odvádza teplo, povrch
reflektora je pokrytý olejovou vrstvou Reflektor môže byť používaný
na vonkajšie a vnútorné použitie
Inštalácia a konzervácia:
1. Pred inštaláciou je potrebné odpojiť všetky zdroje napájania,
počas montáže musí byť napájanie vypnuté, musia byť dodržiavané
pravidlá BOZP.
2. Je potrebné skontrolovať kompletnosť všetkých prvkov reflektora,
nesmie sa montovať zariadenie s viditeľnými poškodeniami krytu,
napájacieho kábla
3. Je potrebné pripraviť všetky potrebné nástroje na montáž
4. Pomocou potrebných nástrojov priskrutkovať reflektor k základu
5. Správne namontované zariadenie je možné pripojiť iba k správnej
elektrickej inštalácii
6. Tento výrobok by mal byť inštalovaný iba kvalifikovaným elek-
trikárom v súlade s platnými elektrickými a stavebnými predpismy
a normami.
7. Pripojiť hnedý kábel k napájaniu L, modrý k napájaniu N, žltoze-
lený (biely, zelený) pripojiť k uzemneniu
8. Je potrebné dodržiavať náležité pripojenie napájacieho kábla. Ak
bude nesprávne pripojený, môže prístroj natrvalo poškodiť.
9. V prípade montáže so senzorom pohybu IP44 vystaveného po-
veternostným podmienkam je nutné reflektor upevniť pod strechu.
10. V prípade používania výrobku vystaveného na atmosférické čini-
tele, všetky elektrické káble je potrebné umiestniť v skrinke tak, aby
boli zaistené pred zaliatím vodou.
11. Prispôsobiť uhol svietenia otáčaním reflektoru.
12. Za účelom zabránenia ohrozenia treba sa uistiť, že reflektor bol
dobre namontovaný a je silne pripevnený k povrchu.
Výrobok neobsahuje elementy vymeniteľné užívateľom.
Upínacia kocka, závit, 3-drážková, V=230V, I=5A , priemer min.
2,5mm2.
Je potrebné použiť minimálne kábel 1,5 mm2 min 70°C podľa
európskych noriem.
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: [email protected]
www.led-pol.com
PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
NAŚWIETLACZE LED LED FLOODLIGHTS

RO RU
GR PTHU
HR
светодиодный свет
Предупреждение: Для обеспечения безопасности во время
установки, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
Конструкция и использование прожектора:
Мощность: 10-200Вт, Класс I
Прожектор имеет корпус, который отлично отводит тепло,
поверхность прожектора покрыта масляным слоем
Прожектор может использоваться внутри и снаружи
помещений
Установка и обслуживание:
1. Перед установкой отключите все источники питания,
при установке питание должно быть выключено, следует
соблюдать правила техники безопасности.
2. Пожалуйста, проверьте комплектность всех компонентов
прожектора, не устанавливайте устройство с видимым
повреждением корпуса и питающего кабеля
3. Следует подготовить все необходимые инструменты для
установки
4. С помощью необходимых инструментов привинтить
прожектор к основанию
5. Правильно установленный прибор может быть подключен
только к исправной электрической проводке6.
6. Данный продукт должен быть установлен только
квалифицированным электриком в соответствии с
действующими электрическими и строительными нормами и
правилами.
7. Подключите коричневый кабель к источнику L, синий к
источнику N, желто-зеленый (белый, зеленый) к заземлению
8. Необходимо соблюдать правильное подключение кабеля
питания. Его неправильное подключение может привести к
повреждению устройств
9. При установке устройства в датчик движения IP44, под
влиянием атмосферных факторов, прожектор должен быть
установлен под крышей.
10. В случае использования продукта, подверженного
воздействию погодных условий, электрические провода
следует поместить в коробку так, чтобы защитить их от
попадания воды
11. Отрегулируйте угол, поворачивая прожектор
12. Чтобы избежать рисков, следует убедиться, что прожектор
правильно установлен и прочно прикреплен к поверхности.,
100Вт
Продукт не содержит элементов, заменяемых
пользователем. Резьбовое клеммный блок, дорожка 3, V =
230 V, I = 5A, поперечное сечение мин. 2.5mm2
Используйте подводящие провода с, по меньшей мере, 1,5
мм 2 мин 70 ° C соответствии с стандартами.
LED Fényvető
Figyelem: A biztonságos beüzemelés érdekében olvassa el a jelen
használati útmutatót
A fényvető felépítése és alkalmazása:
Teljesítmény: 10W-200W I. Osztály
A fényvető olyan házzal rendelkezik, mely nagyszerűen elvezeti a
hőt, a fényvető felülete egy olaj réteggel van lefedve
A fényvető mind belső, mind külső használatra alkalmas.
Beüzemelés és karbantartás:
1. A beüzemelés előtt kapcsolja ki az áramellátást, a beüzemelés
során az áramellátás legyen kikapcsolva, tartsa be az egészségügyi
és biztonsági szabályokat.
2. Ellenőrizze, hogy a fényvető mindegyik alkatrésze jelen van-e,
nem szabad a készüléket beüzemelni, ha a ház vagy a tápvezeték
szemmel láthatóan sérült.
3. Készítse elő a beüzemeléshez szükséges alkatrészeket
4. A megfelelő szerszámok használatával csavarja le a reflektort a
földre
5. A megfelelően rögzített készüléket kizárólag hibátlanul működő
elektromos rendszerhez lehet csatlakoztatni.
6. A fényvetőt megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelő
üzemelje be a vonatkozó elektromos és építkezési előírásokkal és
szabványokkal összhangban.
7. A barna vezetéket az L táphoz, a kéket az N táphoz, a sárga-zöld
(fehér, zöld) vezetéket a földeléshez csatlakoztassa.
8. Fontos betartani a tápvezetékek megfelelő csatlakoztatási
szabályait. A nem megfelelő csatlakoztatás a készülék tartós káro-
sodásához vezethet
9. IP44 mozgásérzékelővel együtt történő felszerelés esetén az
időjárási viszonyoktól való védelem érdekében a fényvetőt lefedett
helyen szerelje fel.
10. Amennyiben a termék a használat során időjárási viszonyoknak
lesz kitéve, minden elektromos vezetéket a dobozban kell elhelyezni
úgy, hogy védve legyen a víztől.
11. A világítás szögét a reflektor elforgatásával állítsa be.
12. A vészhelyzetek elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy
a reflektor megfelelően lett-e rögzítve.
Prožektor nem cserélhető LED-es fényforrással.
Csatlakozó, 3 sín, V = 230 V, I = 5A, keresztmetszet min.
2.5mm2.
Használjon legalább 1,5 mm2 percet. 70 ° C az európai
szabványoknak megfelelően.
Οθόνη LED
Προειδοποίηση: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια κατά την
εγκατάσταση, εξοικειωθείτε με το παρόν εγχειρίδιο χρήσεων
Κατασκευή και εφαρμογή του προβολέα:
Ισχύς: 10W-200W Κλάση I
Ο προβολέας διαθέτει ένα περίβλημα, το οποίο απομακρύνει
απόλυτα την θερμότητα, η επιφάνεια του προβολέα
καλύπτεται από ένα ελαιώδες στρώμα. Ο προβολέας μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για εξωτερική και εσωτερική χρήση
Εγκατάσταση και συντήρηση:
1. Πριν από την εγκατάσταση, αποσυνδέστε όλες τις πηγές
τροφοδοσίας, κατά την διάρκεια της συναρμολήγησης η παροχή
ρεύματος πρέπει να απενεργοποιηθεί, να τηρούνται οι κανόνες
υγιεινής και ασφάλειας.
2. Είναι απαραίτητος ο έλεγχος της πληρότητας όλων των
στοιχείων του προβολέα, μην εγκαθιστάτε συσκευή που φέρει
ορατή βλάβη στο περίβλημα ή στο καλώδιο τροφοδοσίας
3. Προετοιμάστε όλα τα απαραίτητα για την συναρμολόγηση
εργαλεία
4. Βιδώστε με την βοήθεια των απαραίτητων εργαλείων τον
προβολέα στο έδαφος
5. Μια ορθά τοποθετημένη συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο σε
μια αποδοτική και ασφαλή ηλεκτρική εγκατάσταση
6. Ο προβολέας πρέπει να εγκατασταθεί από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και
πρότυπα, ηλεκτρολογικά και κατασκευαστικά.
7. Συνδέστε το καφέ καλώδιο στην τροφοδοσία L, το μπλε στην
τροφοδοσία Ν, συνδέστε το κίτρινο-πράσινο (άσπρο, πράσινο)
στην γείωση
8. Είναι απαραίτητη η τήρηση της σωστής σύνδεσης του καλωδίου
τροφοδοσίας. Η ακατάλληλη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στην συσκευή
9. Στην περίπτωση που το προϊόν είναι εγκατεστημένο με
τον αισθητήρα κίνησης IP44, εκτεθειμένο στην επίδραση των
καιρικών συνθηκών, ο προβολέας πρέπει να τοποθετηθεί κάτω
από στέγαστρο.
10. Σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος ενώ υπάρχει έκθεσή
του σε καιρικές συνθήκες, όλα τα ηλεκτρικά καλώδια πρέπει να
τοποθετούνται σε ένα κουτί για να τα προστατεύονται από την
επαφή τους με νερό.
11. Ρυθμίστε την γωνία φωτισμού περιστρέφοντας τον προβολέα
12. Για να αποφύγετε κινδύνους, βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας
έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι στηρίζεται καλά επι της
επιφάνειας.
Φωτισμός με αμετάτρεπτη και αναντικατάστατη πηγή φωτός
LED. Κοχλιοειδές τερματικό μπλοκ, 3-ραγών, V = 230V, I = 5A,
ελάχιστη διατομή 2.5mm2.
Να χρησιμοποιούνται αγωγοί τουλάχιστον 1,5 mm2
τουλάχιστον 70°C σύμφωνοι με τα ευρωπαϊκά πρότυπα.
Reetor LED
Atenção: Leia atentamente as instruções do usuário antes da
instalação do produto.
Parâmetros e uso:
Potência: 10W-200W Classe I
Os holofotes são cobertos por caixas que transmitem calor de for-
ma eciente.
A superfície da caixa é coberta com uma camada de óleo.
O projetor pode ser usado em interiores e exteriores.
Instalação e manutenção:
1. Antes da instalação, desconecte todas as fontes de energia. Du-
rante a instalação, a energia deve ser desligada. Siga as regras de
EHS.
2. Verique se todas as partes do projetor estão no lugar. Não deve
instalar um produto com danos visíveis no invólucro ou o da fonte
de alimentação.
3. Prepare todas as ferramentas necessárias.
4. Usando as ferramentas, monte o holofote na superfície.
5. O holofote corretamente montado deve ser conectado à cabla-
gem de trabalho adequada.
6. Recomenda-se que a instalação seja realizada por um eletricista
qualicado, garantindo que a instalação está em conformidade com
os regulamentos de construção vigentes.
7. Conecte o o castanho na entrada L, azul na entrada N, amarelo-
-verde (branco-verde) no terra (ground).
8. É de extrema importância conectar corretamente o o da fonte
de alimentação. Conexão incorreta pode causar danos ao produto.
9. No caso de instalação do produto com o sensor de movimento
IP44, exposto às condições climáticas, o projetor deve ser instalado
sob abrigo.
10.Se o produto estiver sob a inuência de condições climáticas,
toda a cablagem deve estar numa cobertura que a proteja contra o
contacto com a água.
11. Ajuste o ângulo da luz, girando o holofote.
12. Para evitar situações perigosas, certique-se de que o holofote
esteja montado corretamente na superfície.
Este produto não possui peças reparáveis pelo usuário.
Terminal com rosca, 3 posições, V = 230V, I = 5A, secção
transversal mínima de 2,5 mm2.
LED reektor
Upozorenje: Da biste osigurali sigurnost tijekom montaže, pročitajte
upute za uporabu.
Konstrukcija i korištenje reflektora:
Snaga: 10W-200W Klasa I
Reflektor ima kućište koje savršeno odvodi toplinu, površina reflek-
tora prekrivena je uljanim slojem Reflektor može se koristiti za vanj-
sku i unutarnju upotrebu
Instalacija i održavanje:
1. Prije instalacije odspojite sve izvore napajanja. Tijekom instala-
cije potrebno je isključiti napajanje te se moraju poštovati pravila
zaštite zdravlja i sigurnosti.
2. Provjerite kompletnost svih komponenti reflektora. Ne montirajte
uređaj s vidljivim oštećenjima na kućištu ili kablu za napajanje.
3. Pripremite sve potrebne alate za montažu.
4. Pomoću potrebnih alata pričvrstite reflektor na površinu.
5. Ispravno montirani uređaj može se spojiti samo na ispravnu elek-
tričnu instalaciju.
6. Reflektor mora biti instaliran od strane kvalificiranog električara
u skladu s važećim električnim i građevinskim propisima i standar-
dima.
7. Smeđi kabel uključite u napajanje L, plavi u napajanje N, žuto-
-zeleni (bijeli, zeleni) u uzemljenje
8. Potrebno je pridržavati se ispravnog načina spajanja kabela za
napajanje. Nepravilno spajanje kabela može trajno oštetiti uređaj.
9. U slučaju montaže proizvoda sa senzorom kretanja IP44 izlože-
nog vremenskim uvjetima, reflektor treba biti montiran pod krovom.
10. Kada koristite proizvod izložen vremenskim uvjetima, sve elek-
trične žice treba staviti u kutiju kako bi se zaštitile od kontakta s
vodom.
11. Podesite kut osvjetljenja zakretanjem reflektora.
12. Da biste izbjegli opasnosti, provjerite je li reflektor dobro monti-
ran i čvrsto pričvršćen na površinu.
Reflektor s nezamjenskim izvorom LED svjetla.
Vijčani završni blok s 3 linije, V=230V, I=5A , presjek min. 2,5
mm2
Koristite kabele minimum 1,5 mm2 min 70°C u skladu s
europskim standardima.
Proiector LED
Atenție: Pentru a vă asigura siguranța în timpul montării, citiți acest
manual de instrucțiuni
Construcția și aplicarea proiectorului:
Putere: 10W-200W Clasa I
Proiectorul are o carcasă care disipa perfect căldura, suprafața
proiectorului este acoperită cu un strat de ulei. Proiectorul poate fi
utilizat pentru utilizare externă și internă
Instalarea și întreținerea:
1. Înainte de instalare, deconectați toate sursele de alimentare, în
timpul instalării alimentarea cu energie electrică trebuie oprită, tre-
buie respectate normele de sănătate și siguranță.
2. Verificați integralitatea tuturor componentelor proiectorului, nu
montați dispozitivul cu deteriorări vizibile la carcasă s-au la cablul
de alimentare
3. Pregătiți toate instrumentele necesare pentru asamblare
4.Cu ajutorul uneltelor necesare înșurubați proiectorul pe suprafață
5. Un dispozitiv montat corect poate fi conectat numai la o instalație
electrică eficientă
6. Proiectorul trebuie instalat de către un electrician calificat în con-
formitate cu reglementările și standardele aplicabile, electrice și de
construcție.
7. Conectați cablul maro la sursa de alimentare L, albastru la sursa
de alimentare N, verde galben (alb, verde) conectați la sol
8. Este necesar să respectați conexiunea corectă a cablului de ali-
mentare. Conexiunea necorespunzătoare poate provoca daune per-
manente dispozitivului
Când asamblați un produs cu un senzor de mișcare IP44, expus la
condițiile meteorologice,
10. În cazul utilizării produsului expus la condițiile meteorologice,
toate firele electrice trebuie plasate într-o cutie pentru a le proteja
împotriva pătrunderii apei.
11. Reglați unghiul de iluminare rotind proiectorul
12. Pentru a evita pericolele, asigurați-vă că proiectorul a fost insta-
lat bine și este fixat ferm pe suprafață.
Proiector cu sursă de lumină LED ne-înlocuibilă. Bloc terminal,
cu 3 căi, V = 230V, I = 5A, secțiune mină. 2.5mm2. Utilizați
cabluri cu un minim de 1,5 mm2 min. 70 ° C în conformitate cu
standardele europene.
LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.,
ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: [email protected]
www.led-pol.com
PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
NAŚWIETLACZE LED LED FLOODLIGHTS
This manual suits for next models
10
Other LED-POL Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Philips
Philips selecon plcyc1 MKII quick start guide

Ayrton
Ayrton MagicBlade R user manual

Home Zone Security
Home Zone Security AEC-5340 quick start guide

Utilitech
Utilitech UT-5571-BZ installation instructions

Regent
Regent CSMV80W instruction manual

Home Zone Security
Home Zone Security ES00836V installation instructions