Legacy Levelwind L8305 User manual

Owner’s Instructions
Levelwind™Series Retractable
Air, Nitrogen & Water Hose Reels
Parts & Technical Service Guide
1
Legacy Manufacturing Company
6281 North Gateway Drive
Marion, IA, 52302, U.S.A.
Ph: 319.373.7305
Fx: 319.373.7309
legacymfg.com INS8306-204
( Published 07/16/14 )
Mounting Options:
CAUTION: Maximum installation height is 15 ft. (4.5 meters) above ground. Maximum weight of hose end tools is 4 lb. ( 2 kg). Maximum working pres-
sure is 350 PSI (24 bar). (140 PSI (9.65 bar) for Models L8346, L8347, L8349 & L8350). 300 PSI (20.68 bar) for Model L8335. Do not stand or step on
top of reel!
Mounting to wall
Positioned up to 5 ft. (1.5 m) high. Use
standard replacement part
L8300-W Wall /Overhead bracket
High Wall Mounting
Mount reel between 10 ft. and 15 ft.
(3-4.5 m) high on wall. Use optional
Bench / High Wall mounting bracket
Model L8300-B
Mounting overhead
Up to 15 ft. (4.5 m) from floor. Use
standard replacement part L8300-W
Wall / Overhead bracket.
Mounting to a bench
Use optional Bench / High Wall mount-
ing bracket model L8300-B
Installation:
LEVELWIND retractable hose reels are designed for minimum assembly.
1) Place bracket on a flat mounting surface. With a pencil trace bracket back holes
onto surface. Use a leveling device to ensure that the bracket will be level once,
fastened. Fasten brackets to surface with screws ( screws are not included ).
2) Remove bracket rod (A) from bracket (B) ( SEE FIGURE 1 )
3) Place reel into bracket making sure the reel hole is aligned with bracket end holes.
4) Insert bracket rod through the aligned holes of reel and bracket. Insert hitch-pin
clip through end of bracket rod.
5) Connect female end of lead-in hose to inlet connection on reel. Connect male end
to air or water source ( SEE FIGURE 2 ).
Operating Instructions:
LEVELWIND retractable hose reels can operate in FREERUN or can be latched every 3 ft. (91 cm) by switching to the LATCHING ZONE. Simply turn the
mode switch to desired position! ( SEE FIGURE 3 )
THE “LATCHING ZONE”: LEVELWIND reels have a single latching zone.The reel can be latched for every drum revolution approx.
3 ft. (91 cm) of hose. There are audible clicking sounds as the spring loaded latch passes over the latching zone. The latching zone
flips the latch so that the latch goes into or by-passes the latching position. Pulling hose straight out off the reel “flips the latch” so it
can go into the latching position. Retracting the hose into the reel keeps the latch “flipped” so that the latch by-passes the latching
position.
LATCHING - Pull out the desired length of hose. As you are pulling out hose from the reel, listen for a “click”. STOP! Don’t
pull any further! If you keep pulling out hose (more than 14 in. (36 cm)) after hearing the “click”, you will have pulled past the
latching zone. Now, allow the hose to go back into the reel (less than 14 in. (36 cm)) and the latch will drop into the latching
position. The reel is now latched!
RETRACTING - Assuming the latch is engaged in the latching position, pull out hose until you hear a “click” (approx. 14
in. (36 cm)). STOP! Don’t pull any further! If you pull out more than 3 ft. (91 cm) of hose after hearing the “ click”, you will have
gone a full drum revolution and back into the latching zone where the reel will once again be latched. Now, allow the hose to
retract back into the reel.
The hose reel will continue retracting hose until it is fully retracted. If you decide to re-latch the reel while you are still retract-
ing hose, simply listen for a click. STOP! Slowly pull out hose until you hear a second click. STOP! Don’t pull any further. Now,
slowly allow the hose back into the reel (less than 14 in. (36 cm)) and the latch will drop into the latching
FREERUN MODE: The hose does not latch in this mode. Hose will automatically retract back into reel. The hose stopper position
may be adjusted to desired length for application (SEE FIGURE 4) CAUTION! Do not release the end of the hose when rewinding
as personal injury or damage could result!
Model L8305
Model L8305-EU
Model L8305FZ
Model L8305N
Model L8305
Model L8306-EU
Model L8306FZ
Model L8310
Model L8310-EU
Model L8335
Model L8335-EU
Model L8335FZ
Model L8344
Model L8345
Model L8346
Model L8347
Model L8349
Model L8350
Model L8350-EU

SEVEN POSITION LOCKING BRACE
LEVELWIND retractable hose reels can swing freely on bracket
or can be locked in one of seven positions, allowing for specific
mounting requirements.
Standard bracket
1) Remove bracket rod from reel. (SEE FIGURE 5A)
2) Place seven position locking brace over bracket so
that bracket rod holes are aligned. Replace bracket rod so that
brace, reel & bracket are attached. Insert hitch-pin clip through
end of bracket rod.(SEE FIGURE 5B)
3) Rotate bracket so that it is at desired angle & lock
into place with fastener. (SEE FIGURE 5B)
Maintenance Procedures
TENSION ADJUSTMENT:
This reel is preloaded with spring tension that is set at the factory.
If the reel becomes completely un-tensioned, please identify
your hose reel model number referenced in the Factory Preset
Tensioning Table to find out how many turns are needed for proper
tensioning. If a heavy air tool is attached to the end of the hose,
you may need to add tension to overcome the weight of this tool.
DO NOT EXCEED one full turn past the number of turns listed in
the Factory Preset Tensioning Chart below.
LevelwindTM Series Model # # of Tension
Turns
L8305 / L8305FZ / L8305PU /
L8305N / L8305-EU
3
L8306 / L8306FZ / L8306PU /
L8306-EU
5
L8310 / L8310PU 4
L8335 / L8335FZ / L8335-EU 4
L8344 / L8345 / L8346 /
L8347 / L8349
4
L8350 / L8350-EU 11
TOOLS REQUIRED:
Phillips Screw Driver, 3/4 in. Socket Wrench
1) Lay reel on its side. ( SEE FIGURE 7 )
2) Place wrench on hub fitting plate nut. HOLD WRENCH
FIRMLY.
3) Unscrew hub. DO NOT REMOVE SIDEPLATE.
4) Turn wrench either ½ turn or no more than one full turn.
Turn clock wise to increase tension.Turn counterclockwise
to decrease tension.
5) Replace hub plate screws and tighten. Return reel to
mounting bracket.
Factory Preset Tensioning Table
Model # Description
RP005005 Replacement Hose Assembly for L8305
RP005005-N Replacement Hose Assembly for L8305N
RP005005-EU Replacement Hose Assembly for L8305-EU
RP005006 Replacement Hose Assembly for L8306
RP005006-EU Replacement Hose Assembly for L8306-EU
RP005008 Replacement Hose Assembly for L8310
RP0050058-EU Replacement Hose Assembly for L8310-EU
RP005035 Replacement Hose Assembly for L8335
RP005035-EU Replacement Hose Assembly for L8335-EU
RP005023 Replacement Hose Assembly for L8344
RP005069 Replacement Hose Assembly for L8345
RP005047 Replacement Hose Assembly for L8347
RP005049 Replacement Hose Assembly for L8349, L8346
RP005069 Replacement Hose Assembly for L8350
RP005069-EU Replacement Hose Assembly for L8350-EU
Replacement Hose Kits
HOSE REPLACEMENT:
To ensure proper performance, please consult the Hose
Replacement Kit table for the appropriate part number
to order. Call 1(800) 645-8258 to order kit.
Replacement Hose Kits
1) Pull entire length of hose out of reel. ( SEE FIGURE 8 )
2) While entire length of hose is out of the reel, place long
screw driver (3/8 in. in diameter (9 mm)) all the way
though the hole located at the back portion of reel. This
eliminates any chance for the reel to retract while replac-
ing hose.
Sideplate removal
3) Locate inlet sideplate. Remove four fasteners (SEE FIGURE 9 ). While placing fingers
on grooves located on the top and bottom of sideplate, depress locking tabs at the same
time with thumbs (SEE FIGURE 10). Rotate side plate either way until sideplate unlocks.
Remove sideplate.
4) Remove wear plate (SEE FIGURE 11). Unscrew two fasteners on wear ring and remove
wear ring (SEE FIGURE 12).

5) Pull swivel assembly firmly from hose spool( SEE FIG. 13 and 14 ).
6) Unscrew Hose Clamp and pull hose off hose barb on swivel.
(SEE FIGURE 15)
7) Pull remaining length of hose out reel opening located at the reel front.
8) Take replacement hose through opening located at the front of reel.
Thread hose through hose leveling mechanism. (SEE FIGURE 16)
9) Insert hose through the center of the hose spool. Four openings are
referenced with the following hose I.D. dimensions located at the center
of hose spool: 3/8 in., 1/2 in.,5/8 in. & 3/4 in.. Locate the hose I.D. and pull
through that opening. (SEE FIGURE 17) Pull enough hose to allow the
hose to connect to hose barb on swivel.
10) Replace hose onto hose barb, tighten hose clamp onto hose & place
swivel into hose spool housing.
11) Replace wear ring and fasten with wear ring screws. Replace wear plate
so that the swivel drive tabs insert into wear plate tab receivers.
(SEE FIGURE 18)
12) Replace sideplate so that the plate snaps flush to side of reel. Turn
sideplate until locking tabs connect to sideplate.
13) Turn swivel so that fastener holes of swivel and sideplate align. Replace
the four sideplate fasteners and tighten.
14) Remove screw driver.
15) Retract hose back into reel
Levelwind Series Model # Replacement
Swivel Body
Part #
Replacement
Hose Stopper
Part #
L8305 - All Models/ L8306 - All Models/
L8310 - All Models
RP005007-38 RP005026
L8335 - All Models/ L9345 / L8350 RP005007-12 RP005027
L8344 / L8346 / L8347 / L8349 RP005007-58 RP005028
Swivel Kits
1) Repeat steps 1- 6 in the HOSE REPLACEMENT procedure.
2) Place hose onto hose barb of new swivel body. Tighten hose clamp onto
hose & place swivel into hose spool housing.
3) Replace wear ring and fasten with wear ring screws. Replace wear plate
so that the swivel drive tabs insert into wear plate tab receivers. (SEE
FIGURE 18)
4) Replace sideplate so that the plate snaps flush to side of reel. Turn
sideplate until locking tabs connect to sideplate.
5) Turn swivel so that fastener holes of swivel and sideplate align.
Replace the four sideplate fasteners and tighten.
6) Remove screw driver.
7) Retract hose back into reel.
Troubleshooting Questions Suggested Tips
1. Hose will not retract back into the unit. 1a. Ensure the Latch Spring & Pawl isn't engaged
1b. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
1c. Replace Internal Drum Assembly
2. Hose will not fully retract back into the unit. 2a. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
2b. Is the replacement hose too heavy? (Rubber?)
2c. If hose bunches, adjust the Layering Mechanism Timing
3. Hose will not lock in 3' intervals. 3a. Are you releasing the hose too quickly?
3b. Is the Latch Spring & Pawl engaged?
3c. Replace the Latch Spring & Pawl Mechanism
4. Internal leak. 4a. Replace the hose if it is damaged.
4b. Replace the Swivel Body (a-rings are not available separately)
LevelwindTM Troubleshooting Guide
TECHNICAL ASSISTANCE:
Call 800-645-8258 or email service@legacy
mfg.com if you have any questions regarding the
installation or operation of this reel.

Levelwlnd- Series
Model #
Replacement Lead
Hose Part # Replacement Lead Hose Material, Size, & Type
L8305 / L8306 / L8310 L8305LI PVC 3/8” x 3’ Air Hose- Lead In
L8305 / L8306 / L8310 L8305LI-10 PVC 3/8” x 10’ Air Hose- Lead In
L8305FZ / L8306FZ L8305FZLI Flexzilla® 3/8” x 5’ Air Hose- Lead In
L8305N L8305NLI PVC 3/8” x 5’ Nitrogen Hose- Lead In
L8305PU / L8306PU L8305PULI Polyurethane 3/8” x 5’ Air Hose- Lead In
L8335 L8335LI PVC 1/2” x 3’ Air/Water Hose- Lead In
L8335 L8335LI-10 PVC 1/2” x 10’ Air/Water Hose- Lead In
L8335FZ L8335FZLI Flexzilla® 1/2” x 5’ Air/Water Hose- Lead In
L8344 / L8346 / L8349 L8349LI PVC 5/8” x 5’ Cold Water Hose- Lead In
L8344 / L8346 / L8349 L8349LI-10 PVC 5/8” x 10’ Cold Water Hose - Lead In
L8345 / L8350 L8345LI-10 PVC 1/2” x 10’ Potable Water Hose- Lead In
L8347 L8347LI PVC 5/8” x 5’ Hot Water Hose- Lead In
L8347 L8347LI-10 PVC 5/8” x 10’ Hot Water Hose - Lead In
Ref.# Replacement Part# Description Needs to be replaced If... Corresponding LevelwindTM Series Model #
1a L8300-W Wall / Overhead Mounting Bracket New mounting hardware is needed All LevelwindTM Models
1b L8300-B Bench / High Wall Mounting Bracket An alternative mount is needed All LevelwindTM Models
2 RPOOSOOOBK Top Outer Housing Half w/ Trim Ring & Housing Clips - Black The upper housing is damaged All LevelwindTM Models
3 RP005002BK Swivel Body Side Plate - Black The side plate is damaged All LevelwindTM Models
4 RP005007-xx Swivel Body - Based on hose inner diameter Internal leaking See Rpcmt Swivel & Hose Stop Chart
5a RP005015 Internal Drum Assembly / Retraction Spring- 50’ hose reels The hose does not retract the hose at all 50’ LevelwindTM Models
5b RP005016 Internal Drum Assembly / Retraction Spring- 60’, 75’, 100’ hose reels The hose does not retract the hose at all 60’, 75’, 100’ LevelwindTM Models
6a RP005010-14 Layering Device Assembly The layering mechanism doesn’t operate L8335 - All Models / L8344 / L8346 / L834 7 / L8349
6b RP005010-20 Layering Device Assembly The layering mechanism doesn’t operate L8305 - All Models / L8306 - All Models / L8310 All -
Models / L8345 / L8350
7a RP005012-137 Layering Device Drive Belt The layering mechanism doesn’t operate L8335- All Models / L8344 / L8346 / L8347 / L8349
7b RP005012-140 Layering Device Drive Belt The layering mechanism doesn’t operate L8305 -All Models / L8306 -All Models / L8310 - All
Models I L8345 I L8350
8a RP005004BK Latch Switch Side Plate w/ Latch Spring & Pawl Mechanism- Black The hose does not lock the desired length All LevelwindTM Models
8b RP005004GRNT Latch Switch Side Plate w/ Latch Spring & Pawl Mechanism- Granite The hose does not lock the desired length All LevelwindTM Models
9 RP005003 Tension Cover The tension cover is cracked or damaged All LevelwindTM Models
10 RPOOSOOlBK Bottom Outer Housing Half w/ Housing Clips - Black The bottom housing is damaged All LevelwindTM Models
11 RP005018 Latch Spring & Pawl Mechanism The hose does not lock the desired length All LevelwindTM Models
12 Lead In Hoses Lead in or Supply Hose The hose is damaged or leaks See Replacement Lead Hose Chart
13 Hose Stoppers Hose Stop The hose stopper is not stopping the hose See Replacement Swivel & Hose Stop Chart
14 Hose Assembly Hose Assembly w/ Hose Stopper The hose is damaged or leaks See Replacement Hose Assembly Chart
RP005036 112” FNPT x 314”-11112 Male GHT Brass Adaptor A replacement water hose adaptor is needed L8335 - All Models / L8344 / L8345 / L8346
TWO YEAR LIMITED WARRANTY*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) warrants that this equipment will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) year from the date of
purchase, under normal use. LEGACY’S sole obligation under this warranty is limited to replacing or repairing, free of charge, any equipment that proves to be defective under normal
conditions and use according to the recommendations of LEGACY. To obtain repair or replacement, the equipment must be shipped to a LEGACY authorized Warranty and Service Center
during the warranty period, transportation charges prepaid, with proof of date of purchase. In the event of repair or replacement, the warranty period shall not be extended beyond the
original warranty period.
* If this equipment contains a hose, the hose is warranted for ninety (90) days only. The remaining portions of this equipment are warranted for two (2) year, as described above. While
necessary maintenance or repairs on your Legacy equipment can be performed by any company, we recommend that you use only authorized Legacy service centers. Improper or
incorrectly performed maintenance or repair voids this warranty. Contact us at [email protected] or www.legacymfg.com for ordering, installation instructions.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
LevelwindTM Series Replacement Parts
LevelwindTM Series Replacement Lead-In Hoses

Manual del usuario
1
Legacy Manufacturing Company
6281 North Gateway Drive
Marion, IA, 52302, U.S.A.
Ph: 319.373.7305
Fx: 319.373.7309
legacymfg.com INS8306-204
( Published 07/16/14 )
Opciones para su instalación:
CUIDADO: La altura máxima para su instalación es de 4.5 metros (15 pies) por encima del piso. El peso máximo de los herrajes en los extremos de la
manguera deberá ser de 2 kg (4 lbs). La presión máxima de trabajo es de 350 PSI (24 bar) (140 (9.6 bar) PSI para los Modelos L8346, L8347, L8349 y
L8350). (300 (20.68 bar) PSI para los Modelos L8335. ¡No se pare ni apoye los pies sobre la parte superior del carrete!
Instalación sobre el muro
Colocado hasta una altura de 5 pies
(1.8 m). Use el repuesto del soporte
del portacarrete estándar modelo
L8300-W para muros o techos.
Instalación elevado en un muro
Instalación del portacarrete a una
altura aproximada de 3 a 4.5 m (10 a
15 pies) sobre el muro. Use el soporte
opcional del portacarrete para el
banco y/o muros modelo L8300-B
Instalación en el techo
Hasta una altura de 15 pies (4.5 m) del
piso. Use el repuesto del portacarrete
estándar modelo L8300-W para muros
o techos.
Instalación en un banco de trabajo
Use el soporte opcional del portacar-
rete para el banco y/o muros modelo
L8300-B
Instalación:
Los carretes retráctiles LEVELWIND para mangueras se diseñaron para ser
ensamblados con un mínimo de esfuerzo.
1) Coloque el portacarrete sobre una superficie plana. Con el uso de un lápiz
marque las perforaciones del portacarrete sobre la superficie seleccionada. Use
un dispositivo nivelador para cerciorarse que el portacarrete esté nivelado una
vez instalado. Con el uso de tornillos (no se incluyen los tornillos), instale los
soportes del portacarrete contra la superficie.
2) Extraiga la varilla del portacarrete (A) del soporte (B). (VER ILUSTRACIÓN 1.)
3) Coloque el carrete en el portacarrete y asegúrese de que la perforación del
carrete esté alineada con las perforaciones en los extremos del portacarrete.
4) Inserte la varilla del portacarrete a través de las perforaciones del carrete y
portacarrete previamente alineadas. Inserte el sujetador y pasador a través del
extremo de la varilla de portacarrete.
5) Conecte el extremo hembra de la manguera en la conexión de entrada en el
carrete. Conecte el extremo macho a la fuente de aire comprimido o agua
(VER ILUSTRACIÓN 2).
Instrucciones operativas:
Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán operarse en la posición FREERUN (giro libre) o ser bloqueada cada 91 cm (3 pies)
bastando mover el selector a la posición LATCHING ZONE (giro bloqueado). ¡Simplemente coloque el selector del módulo en la
posición deseada! (VER ILUSTRACIÓN 3)
El giro bloqueado “LATCHING ZONE”: Los carretes LEVELWIND ofrecen una sola posición de bloqueo. El carrete podrá
bloquearse cada revolución completa del tambor (aprox. 91 cm (3 pies) de manguera). Usted podrá escuchar los sonidos de los
chasquidos, cada vez que el pestillo de bloqueo con resorte pasa por el fiador. La zona de giro bloqueado voltea hacia el otro lado
el fiador, de manera que el fiador se coloque o evite bloquearse en la posición de bloqueo. Al tirar de la manguera directamente
del carrete “coloca el fiador por su lado contrario” de manera que se bloquee. Al retraer la manguera en el carrete se mantiene el
fiador “en su posición inversa”, de manera que el pestillo no se bloquee.
LATCHING (posición de bloqueo) – Tire de la manguera a la longitud deseada. Mientras tira de la manguera en el car-
rete, escuche un “chasquido”. ¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si continúa tirando de la manguera (más de 36
cm (14 pulg.), después escuchar un fuerte “chasquido”, significará que ¡ha tirado de la manguera más allá de su posición de
bloqueo! Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 14 pulg. (36 cm)) y el fiador se bloqueará en
su posición. ¡El carrete está ahora bloqueado con el fiador!
RETRAER – Suponiendo que el pestillo del carrete de la manguera está enganchado en el fiador, tire de la manguera
hasta que escuche un ligero chasquido del “cambio de posición” (aproximadamente 36 cm (14 pulg.)). ¡DETÉNGASE! ¡No
tire más de la manguera! Si tira de la manguera más allá de 90 cm (3 pies), después de escuchar ligeramente el chasquido
del “cambio de posición”, significará que el tambor ha girado más allá de una vuelta completa y retrocedido a la posición de
bloqueo, y el carrete se habrá bloqueado una vez más. Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete. El carrete
de la manguera seguirá retrocediendo la manguera, hasta que haya retrocedido completamente. Si decide volver a bloquear el
carrete mientras está retrocediendo la manguera, simplemente préstele atención una vez más al sonido ligero del chasquido
del “cambio de posición”. ¡DETÉNGASE! Tire lentamente de la manguera, hasta que escuche un segundo chasquido. ¡DE-
TÉNGASE! No tire más de la manguera. Ahora, lentamente permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 36
cm (14 pulg.)) y el acusador se bloqueará en su posición de bloqueo. El carrete está ahora bloqueado con el fiador.
POSICIÓN DE GIRO LIBRE (FREERUN): - Si el carrete está colocado en esta posición, la manguera no se bloqueará en el
fiador. La manguera retrocederá automáticamente en el carrete. La posición de bloqueo de la manguera podrá ser ajustada a la
longitud deseada, según el uso que desee (VER ILUSTRACIÓN 4). ¡CUIDADO! ¡No suelte el extremo de la manguera mientras la
retrocede al carrete, ya que pudiera causarle una lesión o dañarse!
Series Levelwind™Carretes retráctiles para
mangueras de aire y de agua Guía de los
componentes y servicio técnico
Modelo L8305
Modelo L8305-EU
Modelo L8305FZ
Modelo L8305N
Modelo L8305
Modelo L8306-EU
Modelo L8306FZ
Modelo L8310
Modelo L8310-EU
Modelo L8335
Modelo L8335-EU
Modelo L8335FZ
Modelo L8344
Modelo L8345
Model L8346
Model L8347
Modelo L8349
Modelo L8350
Modelo L8350-EU

ABRAZADERA DE BLOQUEO EN SIETE POSICIONES
Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán desplazarse hacia los
lados, libremente sobre el portacarrete, o podrán bloquearse en una de
sus siete posiciones permitiéndole ajustarse a las necesidades de una
instalación específica.
Portacarrete estándar
1) Extraiga la varilla del portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5A)
2) Coloque el puntal de bloqueo de siete posiciones sobre el porta
carrete de manera que las perforaciones de la varilla del portacar-
rete estén alineadas. Reinstale la varilla del portacarrete de manera
que el puntal, el carrete y su portacarrete estén enganchados entre
sí. Inserte el sujetador y pasador a través del extremo de la varilla de
portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5B)
3) Haga girar el portacarrete de manera que esté colocado en el án
gulo deseado y bloqueado en su posición, con el uso del
sujetador. (VER ILUSTRACIÓN 5B)
Procedimiento para su mantenimiento
AJUSTE DE LA TENSIÓN:
Este carrete contiene un resorte tensor cuya fuerza de tensión ha sido
establecida desde la fábrica. Si el carrete llegara a perder la fuerza de
tensión, le suplicamos identificar el número del modelo del carrete al
cual se hace referencia en la Tabla de la Fuerza de Tensión establecida
en la fábrica, para establecer la cantidad de revoluciones necesaria
para volver a establecer la tensión apropiada. Si se ha instalado una
herramienta neumática pesada en el extremo de la manguera, quizá
será necesario agregarle más fuera de tensión, para equilibrar el peso
de esta herramienta. NO EXCEDA una revolución más allá del número
de revoluciones indicado en la Tabla de la Fuerza de Tensión ilustrada a
continuación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador tipo Phillips, Llave de cubo de 3/4 pulg.
1) Coloque el carrete sobre uno de sus costados. (VER ILUSTRACIÓN 7)
2) Coloque la llave de tuercas en el centro del herraje que sostiene la
placa. SOSTENGA FIRMEMENTE LA LLAVE.
3) Destornille la tuerca del centro. NO EXTRAIGA LA PLACA LATERAL.
4) Gire la llave de tuercas ½ vuelta, pero no más allá de una vuelta
comple ta. Gírela en el sentido de las manecillas del reloj para
incrementar la tensión. Gírela en el sentido opuesto de las manecillas
del reloj para dis minuir la tensión.
5) Reinstale los tornillos de la placa y apriételos. Reinstale el carrete en
el portacarrete.
Series LevelwindTM Modelo
#
Núm. de
Giros
L8305 / L8305FZ / L8305PU /
L8305N / L8305-EU
3
L8306 / L8306FZ / L8306PU /
L8306-EU
5
L8310 / L8310PU 4
L8335 / L8335FZ / L8335-EU 4
L8344 / L8345 / L8346 /
L8347 / L8349
4
L8350 / L8350-EU 11
Tabla de la Fuerza de Tensión
REPOSICIÓN DE LA MANGUERA:
Con el fin de garantizarle el rendimiento funcional adecuado,
por favor consulte la tabla que indica el número apropiado
del juego de herrajes para la manguera que sustituirá a la
anterior. Llame al 1(800) 645 - 8258 para solicitar el juego de
herrajes.
Juegos de herrajes para la manguera
1) Tire completamente de la manguera hasta extraerla del
carrete. (VER ILUSTRACIÓN 8)
2) Una vez que toda la longitud de la manguera esté fuera
del carrete, deslice un destornillador largo 9 mm (3/8 pulg.)
de diámetro a través de la perforación colocada en la parte
posterior del carrete. Esto elimina cualquier posibilidad de
que el carrete retroceda mientras sustituye la manguera.
Extracción de la placa lateral:
3) Localice la entrada en la placa lateral. Extraiga los cuatro
tornillos (VER ILUSTRACIÓN 9). Mientras coloca sus dedos
Modelo # Descripción
RP005005 Ensamble de manguera de repuesto L8305
RP005005-N Ensamble de manguera de repuesto L8305N
RP005005-EU Ensamble de manguera de repuesto L8305-EU
RP005006 Ensamble de manguera de repuesto L8306
RP005006-EU Ensamble de manguera de repuesto L8306-EU
RP005008 Ensamble de manguera de repuesto L8310
RP0050058-EU Replacement Hose Assembly for L8310-EU
RP005035 Ensamble de manguera de repuesto L8335
RP005035-EU Ensamble de manguera de repuesto L8335-EU
RP005023 Ensamble de manguera de repuesto L8344
RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8345
RP005047 Ensamble de manguera de repuesto L8347
RP005049 Ensamble de manguera de repuesto L8349, L8346
RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8350
RP005069-EU Ensamble de manguera de repuesto L8350-EU
Kits de la manguera de repuesto
en las ranuras de la parte superior e inferior de la placa lateral, oprima los pestillos de
bloqueo simultáneamente con sus dedos pulgares (VER ILUSTRACIÓN 10). Gire la
placa lateral hacia cualquier dirección, hasta liberar la placa lateral. Extraiga la placa
lateral.
4) Extraiga la placa de frotamiento (VER ILUSTRACIÓN 11). Destornille los dos tornillos
instalados en el anillo de frotamiento y extráigalo (VER ILUSTRACIÓN 12).

Series LevelwindTM Modelo # Reemplazo
giratoria Parte
del cuerpo #
Cambio de
la manguera
Tapón Parte #
L8305 - All Models/ L8306 - All Models/
L8310 - All Models
RP005007-38 RP005026
L8335 - All Models/ L9345 / L8350 RP005007-12 RP005027
L8344 / L8346 / L8347 / L8349 RP005007-58 RP005028
Kits Giratorias
1) Repita los pasos 1 al 6 como se mencionó en el procedimiento
REPOSICIÓN DE LA MANGUERA.
2) Coloque la manguera en la espiga del columpio nuevo. Apriete la
abrazadera de la manguera y coloque el columpio en la carcasa del
carrete.
3) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la
placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del
columpio se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER
ILUSTRACIÓN 18)
4) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado
del carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se
enganchen con la placa.
5) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del
columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores
de la placa lateral y apriételos.
6) Extraiga el destornillador.
7) Retroceda la manguera hacia el carrete.
Solución de problemas Preguntas Consejos sugeridos
1. Hose will not retract back into the unit. 1a. Ensure the Latch Spring & Pawl isn't engaged
1b. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
1c. Replace Internal Drum Assembly
2. Hose will not fully retract back into the unit. 2a. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
2b. Is the replacement hose too heavy? (Rubber?)
2c. If hose bunches, adjust the Layering Mechanism Timing
3. Hose will not lock in 3' intervals. 3a. Are you releasing the hose too quickly?
3b. Is the Latch Spring & Pawl engaged?
3c. Replace the Latch Spring & Pawl Mechanism
4. Internal leak. 4a. Replace the hose if it is damaged.
4b. Replace the Swivel Body (a-rings are not available separately)
LevelwindTM Guía de solución de problemas
ASISTENCIA TÉCNICA:
Llame al 800 - 645-8258 o por correo electrónico
relacionada con la instalación u operación de
este carrete.
5) Tire firmemente del ensamble del columpio y extráigalo del carrete de la
manguera. (VER ILUSTRACIONES 13 y 14.)
6) Destornille la abrazadera de la manguera y extraiga la espiga de la manguera
en el columpio. (VER ILUSTRACIÓN 15)
7) Tire de la longitud restante de la manguera hacia fuera de la abertura del
carrete en la parte del frente.
8) Inserte la manguera a través de la abertura ubicada al frente del carrete.
Guíe la manguera a través del mecanismo nivelador. (VER ILUSTRACIÓN
16)
9) Inserte la manguera a través del centro del carrete que sostiene la manguera.
Se han indicado cuatro aberturas al centro del carrete como un medio de
identificación de la medida del diámetro interior de las mangueras: 3/8 pulg.,
1/2 pulg., 5/8 pulg. y 3/4 pulg. Identifique la medida del diámetro interior de la
manguera y deslícela a través de la abertura correspondiente.
(VER ILUSTRACIÓN 17) Tire de la suficiente cantidad de manguera
necesaria, para conectar la manguera en la espiga del columpio.
10) Reinstale la manguera en la espiga, apriete la abrazadera de la manguera y
coloque el columpio en la carcasa del carrete.
11) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la
placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del columpio
se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER ILUSTRACIÓN
18)
12) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado del
carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se enganchen
con la placa.
13) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del
columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores de
la placa lateral y apriételos.
14) Extraiga el destornillador.
15) Retroceda la manguera hacia el carrete.

GARANTÍA LIMITADA A DOS ANOS*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantiza durante un periodo de dos años (2) años a partir de la fecha de adquisición, y bajo condiciones normales de uso, que este equipo no
tiene ningún defecto en sus materiales y mano de obra. * La única obligación de LEGACY según esta garantía se limita a sustituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo que se haya compro-
bado estar defectuoso bajo condiciones normales de uso según las recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o sustituir dicho equipo, el equipo deberá ser enviado a un Centro
de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante la vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados, acompañado del comprobante de compra con la fecha de adquisición. En caso de una
reparación o sustitución, el periodo de garantía no deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia.
* Si este equipo está equipado con una manguera, la vigencia de la garantía de la manguera será solamente de noventa (90) días. El resto de los componentes de este equipo se garantizan durante
dos (2) años, como se indicó anteriormente. Dado que el mantenimiento y reparación de su equipo Legacy podrá ser hecho por cualquier empresa, le recomendamos que acuda solamente a los
distribuidores Legacy autorizados. Las labores de mantenimiento o reparaciones inapropiadas o incorrectas invalidarán la garantía. Comuníquese con nosotros a [email protected] ó www.
legacymfg.com si desea hacer un pedido, instrucciones para la instalación.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California ha determinado que causan cáncer y defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.
Lave manos después del manejo.

Les instructions du propriétaire
1
Legacy Manufacturing Company
6281 North Gateway Drive
Marion, IA, 52302, U.S.A.
Ph: 319.373.7305
Fx: 319.373.7309
legacymfg.com INS8306-204
( Published 07/16/14 )
Options de montage
MISE EN GARDE – La hauteur d’installation maximum est de 4,5 mètres (15 pi) au-dessus du sol. Le poids maximum des accessoires fixés à
l’extrémité du tuyau est de 2 kg (4 lb). La pression de service maximum est de 350 PSI (140 PSI pour les modèles L8346, L8347, L8349 et L8350). (300
PSI pour les modèles L8335) Ne pas se tenir ni poser le pied sur le dévidoir.
Montage mural
jusqu’à une hauteur de 1,5 m (5 pi).
Utiliser le support standard pour
montage mural ou suspendu, pièce de
rechange L8300-W.
Montage mural en hauteur
Monter le dévidoir sur le mur à une
hauteur comprise entre 3 et 4,5 m (10
et 15 pi ). Utiliser le support de mon-
tage mural en hauteur ou sur banc de
travail en option, modèle L8300-B.
Montage suspendu
jusqu’à une hauteur de 4,5 m (15
pi). Utiliser le support standard pour
montage mural ou suspendu, pièce de
rechange L8300-W.
Montage sur banc de travail
Utiliser le support de montage mural
en hauteur ou sur banc de travail en
option, modèle L8300-B.
Installation
Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND sont conçus pour ne nécessiter
qu’un minimum d’assemblage.
1) Placer le support sur une surface de montage plate. À l’aide d’un crayon, tracer
sur la surface l’emplacement des trous pour la partie postérieure du support.
Utiliser un dispositif de mise à niveau pour assurer que le support sera à niveau
une fois posé. Fixer les supports à la surface à l’aide de vis (les vis ne sont pas
fournies).
2) Retirer la tige de support (A) du support (B) (VOIR FIGURE 1).
3) Placer le dévidoir dans le support en s’assurant que le trou du dévidoir est aligné
sur les trous d’extrémité du support.
4) Insérer la tige de support à travers les trous alignés du dévidoir et du support.
Insérer un clip de fixation à travers l’extrémité du tige de support.
5) Raccorder l’extrémité femelle du tuyau d’arrivée à la connexion d’entrée sur le
dévidoir. Raccorder l’extrémité mâle à la source d’air ou d’eau. (VOIR FIGURE 2 ).
Consignes d’utilisation
Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND peuvent fonctionner en mode MOUVEMENT LIBRE (« FREERUN ») ou peuvent
être verrouillés tous les 91 cm (3 pi) en utilisant la ZONE DE VERROUILLAGE (« LATCHING ZONE »). Il suffit de mettre le com-
mutateur de mode sur la position désirée. (VOIR FIGURE 3)
POSITION « LATCHING ZONE » : Les dévidoirs LEVELWIND sont dotés d’une zone de verrouillage unique. Le dévidoir peut être
verrouillé à chaque rotation du tambour (correspondant à environ 91 cm (3 pi) de tuyau). Le passage du mécanisme de blocage à
rappel sur la zone de verrouillage s’accompagne d’un déclic audible. La zone de verrouillage fait basculer le verrou de sorte que
le verrou passe en position de verrouillage ou évite cette position. Une traction sur le tuyau directement hors du dévidoir « fait
basculer le verrou » de manière à ce qu’il puisse passer en position de verrouillage. La rétraction du tuyau dans le dévidoir garde
le verrou « basculé » de manière à ce que le verrou évite
VERROUILLAGE –Tirer la longueur désirée de tuyau. Pendant la traction du tuyau, dès que le déclic correspondant à
la longueur désirée se fait entendre, ARRÊTER ! Ne pas tirer davantage ! Une traction ultérieure du tuyau de plus de 35 cm
(14 po) après le son du déclic le fait sortir de la zone de verrouillage. Il suffit ensuite de laisser le tuyau se réenrouler dans le
dévidoir de moins de 35 cm (14 po) pour que le verrou tombe en position de verrouillage. Le dévidoir est maintenant verrouillé.
RÉTRACTION – Lorsque le verrou est engagé en position de verrouillage, tirer une longueur de tuyau d’environ 35 cm
(14 po) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ARRÊTER ! Ne pas tirer davantage ! Tirer plus d’un mètre (3 pi) de tuyau
après avoir entendu le déclic fait accomplir un tour complet du dévidoir, ce qui le replace dans la zone de verrouillage et le
verrouille de nouveau. Laisser maintenant le tuyau rentrer dans le dévidoir. Le dévidoir continue à rétracter le tuyau jusqu’à ce
que celui-ci soit complètement rentré. Pour verrouiller à nouveau le dévidoir pendant la rentrée du tuyau, il suffit d’attendre un
déclic. ARRÊTER ! Tirer lentement le tuyau vers l’extérieur jusqu’à ce qu’un second déclic se fasse entendre. ARRÊTER ! Ne
pas tirer davantage ! Il suffit ensuite de laisser le tuyau se réenrouler dans le dévidoir de moins de 35 cm (14 po) pour que le
verrou tombe en position de verrouillage. Le dévidoir est maintenant verrouillé.
MODE MOUVEMENT LIBRE (« FREERUN ») : - Dans ce mode, le tuyau ne se verrouille pas. Le tuyau se rétracte automatique-
ment dans le dévidoir. La position de la butée de tuyau peut être ajustée à la longueur désirée pour l’application (VOIR FIGURE
4). MISE EN GARDE. – Ne pas lâcher l’extrémité du tuyau pendant qu’il s’enroule ; cela pourrait provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Série Levelwind™Dévidoirs de tuyau à air
ou à eau rétractable Guide des pièces et
du service technique
Modèle L8305
Modèle L8305-EU
Modèle L8305FZ
Modèle L8305N
Modèle L8305
Modèle L8306-EU
Modèle L8306FZ
Modèle L8310
Modèle L8310-EU
Modèle L8335
Modèle L8335-EU
Modèle L8335FZ
Modèle L8344
Modèle L8345
Modèle L8346
Modèle L8347
Modèle L8349
Modèle L8350
Modèle L8350-EU

SUPPORT VERROUILLABLE SEPT POSITIONS
Les dévidoirs de tuyau rétractable LEVELWIND peuvent pivoter libre-
ment sur leur support ou peuvent être verrouillés sur l’une de sept posi-
tions pour répondre à des besoins de montage particuliers.
Support standard
1) Retirer la tige de support du dévidoir. (VOIR FIGURE 5A)
2) Placer la bride de verrouillage à sept positions sur le support de
manière à ce que les trous de la tige de support soient alignés.
Replacer la tige de support de manière à fixer la bride, le dévidoir et
le support. Insérer un clip de fixation à travers l’extrémité du tige de
support. (VOIR FIGURE 5B)
3) Faire pivoter le support de manière à ce qu’il ait l’orientation désirée et
verrouiller la position avec l’élément de fixation. (VOIR FIGURE 5B)
Entretien
RÉGLAGE DE LA TENSION :
La tension du ressort de rappel de ce dévidoir est préréglée à
l’usine. Si le dévidoir perd toute tension, identifier le numéro du
modèle du dévidoir figurant dans le Tableau de mise sous tension
à l’usine afin d’identifier le nombre de tours nécessaires à une
mise sous tension appropriée. Si un outil pneumatique lourd est
fixé à l’extrémité du tuyau, il peut être nécessaire d’augmenter la
tension pour compenser le poids de cet outil. NE PAS DÉPASSER
un tour complet au-delà du nombre de tours précisés dans le
Tableau de mise sous tension à l’usine ci-dessous.
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis à empreinte cruciforme, Clé à douille de 3/4 po (19 mm)
1) Placer le dévidoir sur son côté. (VOIR FIGURE 7)
2) Placer la clé sur l’écrou du plateau du moyeu. TENIR LA CLÉ DE SER
RAGE FERMEMENT.
3) Dévisser le moyeu. NE PAS RETIRER LA PLAQUE LATÉRALE.
4) Tourner la clé de serrage d’un demi-tour, en aucun cas plus d’un
tour complet. Tourner en sens horaire pour augmenter la tension. Pour
diminuer la tension, tourner la clé dans le sens anti-horaire.
5) Remettre les vis du plateau de moyeu en place et les serrer. Remonter
le dévidoir sur son support de montage.
Série LevelwindTM modèle # Nombre de
tours
L8305 / L8305FZ / L8305PU /
L8305N / L8305-EU
3
L8306 / L8306FZ / L8306PU /
L8306-EU
5
L8310 / L8310PU 4
L8335 / L8335FZ / L8335-EU 4
L8344 / L8345 / L8346 /
L8347 / L8349
4
L8350 / L8350-EU 11
Table de serrage en usine
REMPLACEMENT DU TUYAU
Pour obtenir des prestations appropriées, prière de consulter
le tableau de nécessaires de remplacement de tuyau pour
connaître le bon numéro des pièces à commander. Composer
le 1(800)-645-8258 pour commander un nécessaire.
Nécessaires de tuyau de rechange
1) Tirer toute la longueur du tuyau hors du dévidoir. (VOIR
FIGURE 8)
2) Pendant que toute la longueur du tuyau est hors du
dévidoir, placer un tournevis long (3/8 de po ou 9,5 mm de
diamètre) à fond à travers le trou situé à l’arrière du dévi-
doir. Ceci élimine toute possibilité que le dévidoir se rétracte
lors du remplacement du tuyau.
Dépose de la plaque latérale
3) Repérer la plaque latérale d’entrée. Retirer les quatre vis
(VOIR FIGURE 9). Tout en plaçant les doigts sur les rainures pratiquées sur le dessus
et le bas de la plaque latérale, appuyer simultanément avec les pouces sur les pattes
de blocage (VOIR FIGURE 10). Faire tourner la plaque latérale dans un sens ou dans
l’autre jusqu’à ce qu’elle se déverrouille. Déposer la plaque latérale.
4) Déposer la plaque d’usure (VOIR FIGURE 11). Dévisser les deux vis sur la bague
d’usure et déposer la bague d’usure (VOIR FIGURE 12).
Modèle # Description
RP005005 Ensemble de rechange L8305
RP005005-N Ensemble de rechange L8305N
RP005005-EU Ensemble de rechange L8305-EU
RP005006 Ensemble de rechange L8306
RP005006-EU Ensemble de rechange L8306-EU
RP005008 Ensemble de rechange L8310
RP0050058-EU Ensemble de rechange L8310-EU
RP005035 Ensemble de rechange L8335
RP005035-EU Ensemble de rechange L8335-EU
RP005023 Ensemble de rechange L8344
RP005069 Ensemble de rechange L8345
RP005047 Ensemble de rechange L8347
RP005049 Ensemble de rechange L8349, L8346
RP005069 Ensemble de rechange L8350
RP005069-EU Ensemble de rechange L8350-EU
Kits de remplacement tuyau

Série LevelwindTM Modèle # Pivot de
remplacement
partie corps #
Modifier la partie
de bouchon de
tuyau #
L8305 - All Models/ L8306 - All Models/
L8310 - All Models
RP005007-38 RP005026
L8335 - All Models/ L9345 / L8350 RP005007-12 RP005027
L8344 / L8346 / L8347 / L8349 RP005007-58 RP005028
Kits de pivot
1) Répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de REMPLACEMENT DU
TUYAU.
2) Placer le tuyau sur la barbe de tuyau du nouveau corps de pivot. Serrer
la bride de tuyau sur le tuyau et mettre le pivot dans le logement de
bobine de tuyau.
3) Remettre la bague d’usure en place et la fixer à l’aide de ses vis.
Remettre la plaque d’usure en place de manière à ce que les pattes
d’entraînement de pivot s’insèrent dans les récepteurs de patte de la
plaque d’usure. (VOIR FIGURE 18)
4) Remettre la plaque latérale en place de manière à ce qu’elle s’enclenche
à l’affleurement de la paroi latérale du dévidoir. Faire tourner la plaque
latérale jusqu’à ce que les pattes de blocage se raccordent à elle.
5) Faire tourner le pivot de manière à ce que les trous d’attache du pivot et
de la plaque latérale soient alignés. Remettre les quatre vis de la plaque
latérale en place et serrer.
6) Retirer le tournevis.
7) Rétracter le tuyau dans le dévidoir.
Questions de dépannage Conseils suggérés
1. Hose will not retract back into the unit. 1a. Ensure the Latch Spring & Pawl isn't engaged
1b. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
1c. Replace Internal Drum Assembly
2. Hose will not fully retract back into the unit. 2a. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
2b. Is the replacement hose too heavy? (Rubber?)
2c. If hose bunches, adjust the Layering Mechanism Timing
3. Hose will not lock in 3' intervals. 3a. Are you releasing the hose too quickly?
3b. Is the Latch Spring & Pawl engaged?
3c. Replace the Latch Spring & Pawl Mechanism
4. Internal leak. 4a. Replace the hose if it is damaged.
4b. Replace the Swivel Body (a-rings are not available separately)
LevelwindTM Guide de dépannage
ASSISTANCE TECHNIQUE :
Composer le 800-645-8258 ou par courriel
concernant l’installation ou le fonctionnement de
ce dévidoir.
5) Tirer l’ensemble de pivot fermement hors de la bobine de tuyau. (VOIR
FIGURES 13 et 14)
6) Dévisser la bride de tuyau et tirer le tuyau hors de la barbe de tuyau sur le
pivot. (VOIR FIGURE 15)
7) Tirer la longueur restante de tuyau hors de l’ouverture avant du dévidoir.
8) Faire passer le tuyau de rechange à travers l’ouverture située à l’avant du
dévidoir. Faire passer le tuyau à travers le mécanisme de mise à niveau du
tuyau. (VOIR FIGURE 16)
9) Insérer le tuyau à travers le centre de la bobine du tuyau. Quatre ouvertures
situées au centre de la bobine du tuyau sont identifiées par les diamètres in-
térieurs de tuyau suivants : 3/8 po, _ po, 5/8 po et _ po.Repérer la dimension
intérieure de tuyau et faire passer à travers cette ouverture. (VOIR FIGURE
17) Tirer suffisamment de tuyau pour permettre le raccordement de celui-ci à
la barbe de tuyau sur le pivot.
10) Remettre le tuyau en place sur la barbe de pivot, serrer la bride de tuyau sur
le tuyau, placer le pivot dans le logement de bobine de tuyau.
11) Remettre la bague d’usure en place et la fixer à l’aide de ses vis. Remettre
la plaque d’usure en place de manière à ce que les pattes d’entraînement
de pivot s’insèrent dans les récepteurs de patte de la plaque d’usure. (VOIR
FIGURE 18)
12) Remettre la plaque latérale en place de manière à ce qu’elle s’enclenche
à l’affleurement de la paroi latérale du dévidoir. Faire tourner la plaque laté-
rale jusqu’à ce que les pattes de blocage se raccordent à elle.
13) Faire tourner le pivot de manière à ce que les trous d’attache du pivot et de
la plaque latérale soient alignés. Remettre les quatre vis de la plaque laté-
rale en place et serrer.
14) Retirer le tournevis.
15) Rétracter le tuyau dans le dévidoir.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS*
La société LEGACY MANUFACTURING COMPANY (« LEGACY ») garantit que, dans des conditions normales d’utilisation, ce matériel sera exempt de vice de matière et de fabrication pendant 2
(deux) ans à partir de la date d’achat, dans des conditions d’utilisation normales. En vertu de la présente garantie, la seule obligation de la société LEGACY se limite à remplacer ou à réparer gra-
tuitement le matériel se révélant défectueux à la suite d’une utilisation normale, effectuée dans des conditions normales et conformément aux recommandations de la société LEGACY. Pour toute
réparation ou remplacement, le matériel doit être expédié pendant la période de garantie à un centre de service sous garantie agréé par la société LEGACY et doit être accompagné d’une preuve de
la date d’achat, les frais de transport ayant été prépayés. En cas de réparation ou de remplacement, la période de garantie n’est pas prolongée au-delà de la période de garantie originelle.
* Si ce matériel comprend un tuyau flexible, celui-ci n’est garanti que pour 90 (quatre-vingt-dix) jours. Les autres éléments de ce matériel sont garantis pour 2 (deux) ans conformément aux
stipulations ci-dessus. Bien que toute entreprise puisse effectuer l’entretien ou les réparations nécessaires de votre matériel Legacy, nous vous recommandons d’avoir recours uniquement aux
concessionnaires agréés par Legacy. Un entretien ou des réparations inappropriés ou mal exécutés annulent la présente garantie. Prendre contact avec nous à l’adresse ser[email protected] ou
www.legacymfg.com pour les commandes, les instructions d’installation.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des substances chimiques déclarées responsables de cancers et de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduc-
tion par l’État de Californie. Lavez des mains après la manipulation.
Other manuals for Levelwind L8305
2
This manual suits for next models
17
Table of contents
Languages:
Other Legacy Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

vita
vita KEYHOLE GARDEN instruction manual

Ryobi
Ryobi RBC30SET Operator's manual

Iberica del Calor
Iberica del Calor TX8 instructions

AquaScape
AquaScape Pro Air 60 installation instructions

Simplicity
Simplicity 1687392 installation instructions

EBM TRADING
EBM TRADING Flystopper HV116 LED instruction manual