manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. LEGRAND 331 97 User manual

LEGRAND 331 97 User manual

LE03242AA
Mode d’emploi : cliveuse fibre optique•
Fiber Cleaver Instruction Manual•
Bedienungsanleitung für Faserbrechgerät•
Instrucciones de uso: cortador de fibra óptica•
331 97
Modo de emprego clivador fibra óptica•
Εγειρίδι δηγιών : Κπτης ακριείας πτικής ίνας•
Fiber Optik Kesme Aleti Kullanım Kılavuzu•
Clivage•
Avantdecliverlafibreoptique,dévêtirsur30-40mmavecunoutilà
dénuderpuisnettoyeràl’alcool.
Cleaving operation•
Beforecleaving,removethefibrecoating30-40mmwithastrippingtool,
thencleanitwithalcohol.
Brechung•
VordemBrechenderGlasfaserdieBeschichtungübereineLänge
von30-40mmmiteinemAbstreifwerkzeugentfernenundmitAlkohol
reinigen.
Corte•
Antesdecortarlafibraóptica,pele30-40mmdelacubiertaconuna
herramientadepelado;despuéslimpieconalcohol.
Clivagem•
Antesdeclivarafibraóptica,desnudarem30-40mmcomuma
ferramentaparaesseefeitoelimparcomálcool.
Διαωρισμς•
Πριν να διαωρίσετε την πτική ίνα, απγυμνώστε την στα
30-40 mm με ένα εργαλεί απγύμνωσης και καθαρίστε την
ύστερα με ινπνευμα.
Kesme işlemi•
Kesme işleminden önce bir sıyırma aletinden faydalanarak fiber
kaplamayı 30-40mm kadar açınız, ardından alkolle temizleyiniz.
1

Ouvrirlecouvercleetlaplaquedepression,placerlafibredénudée
danslarainureenVets’assurerdubonréglagedelalongueurde
clivage.
Openthecoverandpressurepad,placethestrippedfibreintothe
V-groove.Andmakesurethatthecleavlengthissetcorrectly
DieAbdeckungunddasDruckstücköffnen,dieentschichteteFaser
indieV-NuteinsetzenunddieordnungsgemäßeEinstellungder
Brechlängeprüfen.
Abralatapaylaplacadepresión,coloquelapartepeladaenlaranura
enVyasegúresedequelalongituddecorteestábienajustada.
Abriratampaeaplacadepressão,colocarafibradesnudadana
ranhuraemVeassegurar-sedobomajustedocomprimentode
clivagem.
Ανίτε τ σκέπασμα και την πλάκα πίεσης, τπθετήστε την
απγυμνωμένη ίνα μέσα στν αρμ σήματς V και εαιωθείτε
για την καλή ρύθμιση τυ μήκυς της τμής διαωρισμύ.
Kapağı ve baskı plakasını açınız, sıyrılmış fiberi V şekilli kanala
yerleştiriniz. Kesme uzunluğunun doğru ayarlandığından emin olunuz.
2
2
Refermerlaplaquedepressionpourimmobiliserlafibre.
Closethepressurepadtofixthefibre.
DasDruckstückschließen,umdieFaserfestzustellen.
Cierrelaplacadepresiónparainmovilizarlafibra.
Voltarafecharaplacadepressãoparaimobilizarafibra.
Κλείστε ανά την πλάκα πίεσης για να ακινητπιήσετε την ίνα.
Fiberi sabit tutmak için baskı plakasını kapatınız.
3
Refermerlecouvercleets’assurerquel’extrémitédelafibredépasse
ducoussinetetqu’elleestbiendansl’axe.
Closethecoverandmakesurethattheendofthefibreisprotruding
outoftherubberpadandisaxiallyaligned.
DieAbdeckungschließenundprüfen,dassdasFaserendeausder
AuflageherausragtundentlangderAchseausgerichtetist.
Cierrelatapayasegúresedequeelextremodelafibrasobresaledel
cojineteyqueestácorrectamentecolocadoeneleje.
Voltarafecharatampaeassegurar-sequeaextremidadedafibra
ultrapassaaalmofadaequeseencontranoeixo.
Κλείστε ανά τ σκέπασμα και εασφαλίστε τι τ άκρ της ίνας
δεν επερνάει τ μαιλαράκι και τι ρίσκεται καλά μέσα στν
άνα.
Kapağı kapatınız ve fiber ucunun lastik plakadan taştığından ve eksenel
olarak hizalı olduğundan emin olunuz.
4
Pousserversl’arrièrelechariotdelalamejusqu’aubutoir.
Pushthebladecarriagetotherearuntilitstops
DenKlingenschlittenbiszumAnschlagnachhintendrücken.
Desplaceelcarrodelahojahaciaatráshastaeltope.
Empurrarparatrásocarrodalâminaatéaobatente.
Σπρώτε τ φρέα της λεπίδας πρς τα πίσω μέρι τν
πρκρυστήρα.
Bıçak yatağını durana dek itiniz.
5
Ouvrirlecouvercle.
Openthecoverofthebody
DieAbdeckungöffnen.
Abralatapa.
Abriratampa.
Ανίτε τ σκέπασμα.
Kapağı gövdeden kaldırınız.
3
6
Retireravecsoinlafibreclivéeenprenantsoindenepasen
endommagerl’extrémité.
Removethecleavedfiberwithcareinordernottodamagetheendface
offibre.
DiegebrocheneFaservorsichtigentnehmenunddaraufachten,das
Faserendenichtzubeschädigen.
Retireconcuidadolafibracortada,procurandonodañarelextremo.
Retirardelicadamenteafibraclivadatendocuidadoparanãodanificar
aextremidade.
Αφαιρέστε με πρσή τη διαωρισμένη ίνα φρντίντας να μη
καταστρέψετε την άκρη.
Fiberin kesilen ucuna zarar vermemek için kesik parçayı dikkatlice
kaldırınız.
7
Retirerégalementlesfragmentsdefibrepourmaintenirlacliveuseen
bonétatdefonctionnement.Prendresoindenepasseblesseravecle
tranchantdelalame.
Forcontinuousoperation,removethecleavedfibre.Becarefulnotto
getinjuredbythecuttingedge.
AnfallendeFaserresteebenfallsentfernen,umdasFaserbrechgerätin
einemordnungsgemäßenZustandzuerhalten.Sichdabeinichtander
Klingenschneideverletzen.
Retiretambiénlosfragmentosdefibraparamantenerelcortadoren
buenestado.Tengacuidadodenohacersedañoconelfilodelahoja.
Retirarigualmenteosfragmentosdefibraparaconservaroclivadorem
bomestadodefuncionamento.Prudênciaparanãoseferircomaparte
cortantedalâmina.
Αφαιρέστε επίσης τα τμήματα της ίνας για να διατηρείτε τν
κπτη σε καλή κατάσταση λειτυργίας. Πρσέτε να μην κπείτε
με την κψη της λεπίδας.
Sürekli işlem için kesilen fiberi kaldırınız. Kesme kenarıyla yaralanmamaya
dikkat ediniz.
4
Réglage et remplacement de la lame•
•Lespositionsdeclivage(de1à16)sontindiquéessurletranchantdelalame.
•Silacliveuseneclivepasbienlafibreoptique,nettoyerlecoussinetetletranchantdelalameavecuncotonimprégnéd’alcool.(Nepasutiliser
d’acétonenidesolvantpournettoyerlecoussinet.)
•Silacliveuseneclivetoujourspasbienlafibreoptique,c’estquelalameestusée.Danscecas,ilfautchangerlapositiondeclivageensuivant
lesinstructionsci-dessous.
Blade adjustment & blade replacement•
•Thecleavingpositionfrom1to16ismarkedontheedgeoftheblade.
•Whenthecleaverdoesnotcleavethefibrenormally,cleantherubberpadandtheedgeofthebladewithalcoholsoakedcotton.(But,donotuse
acetoneorsolventwhenyoucleantherubberpad.)
•However,ifthecleaverstilldoesnotcleavethefibreproperly,thecleavingedgeisfullyusedup.Youwillneedtochangethecleavingposition
usingthefollowinginstructions.
Einstellen und auswechseln der klinge•
•DieBrechpositionen(1bis16)sindanderKlingenschneidemarkiert.
•SolltedasBrechgerätdieGlasfasernichtsauberbrechen,dieAuflageunddieKlingenschneidemiteinemalkoholgetränktenWattebausch
reinigen.(ZumReinigenderAuflagewederAcetonnochLösemittelverwenden.)
•WirddieGlasfaserimmernochnichtsaubervomFaserbrechgerätgebrochen,istdieKlingeabgenutzt.IndiesemFalldieBrechpositionunter
BefolgungnachstehenderAnweisungenändern.
Ajuste y sustitución de la hoja•
•Lasposicionesdecorte(de1a16)estánindicadasenelfilodelahoja.
•Sielcortadornocortalafibraópticacorrectamente,limpieelcojineteyelfilodelahojaconunalgodónimpregnadoenalcohol.(Noutilice
acetonanidisolventeparalimpiarelcojinete).
•Siaunasí,elcortadornocortacorrectamentelafibraóptica,elproblemaesquelahojaestágastada.Enesecaso,esnecesariocambiarla
posicióndecortesiguiendolasinstruccionessiguientes.
Ajuste e substituição da lâmina•
•Asposiçõesdeclivagem(de1a16)sãoidênticasnapartecortantedalâmina.
•Seoclivadornãoclivarbemafibraóptica,limparaalmofadaeapartecortantedalâminacomumalgodãoimpregnadodeálcool.(Nãoutilizar
acetonanemsolventesparalimparaalmofada.)
•Seoclivadorpersistiremnãoclivarbemafibraóptica,éalâminaqueestádesgastada.Nestecaso,aposiçãodeclivagemdeverásermudada
deacordocomasinstruçõesabaixo.
Ρυθμιση και αντικατασταση της λεπιδας•
• ι θέσεις διαωρισμύ (απ τ 1 στ 16) υπδεικνύνται πάνω στην κψη της λεπίδας.
• Αν  κπτης δεν διαωρίει καλά την πτική ίνα, καθαρίστε τ μαιλαράκι και την κψη της λεπίδας με ένα αμάκι ρεγμέν με
ινπνευμα. (Μη ρησιμπιείτε ακετνη ύτε διαλυτικ με διαρωτική δράση για να καθαρίσετε τ μαιλαράκι).
• Αν  κπτης συνείει να μη διαωρίει καλά την πτική ίνα, ττε η λεπίδα είναι φθαρμένη. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να αλλάετε
τη θέση τυ διαωρισμύ ακλυθώντας κατωτέρω δηγίες.
Bölüm 4. Biçak ayarlama & biçak değiştirme•
• 1 - 16 şeklinde ayarlanmış kesme konumu bıçağın kenarında işaretlenmiştir.
• Kesme aleti fiberi düzgün bir şekilde kesemiyorsa, lastik plakayı ve bıçağın kenarını alkole bandırılmış bir pamukla temizleyiniz. (Lastik plakayı
temizlerken aseton veya solvent kullanmayınız.)
• Ancak yine de kesme aleti fiberi düzgün kesemiyorsa, keskin kenar aşınmış demektir. Bu durumda kesme konumunu aşağıdaki talimatlara göre
değiştirmeniz gerekir.
5
A
Réglage de la position de la lame (positions de clivage 1 à 16•
indiquées sur la lame)
Blade position adjustment (Cleaving position marked on the•
blade, 1 to 16)
Einstellen der Klingenposition (Brechpositionen 1 bis 16 auf der•
Klinge markiert)
Ajuste de la posición de la hoja (posiciones de corte 1 a 16•
indicadas en la hoja)
Ajuste da posição da lâmina (posições de clivagem 1 a 16•
indicadas na lâmina)
Ρύθμιση της θέσης της λεπίδας (θέσεις διαωρισμύ 1 έως 16 •
πυ υπδεικνύνται πάνω στη λεπίδα)
Bıçak konumu ayarı (bıçak üzerine 1 - 16 şeklinde işaretlenmiş •
olan kesme konumu)
1
ExtrairelacléAllend’1,5mm.
Takeoutthe1.5mmAllenkey.
Den1,5mmInbusschlüsselherausnehmen.
ExtraigalallaveAllende1,5mm.
ExtrairachaveAllend’1,5mm.
γάλτε τ κλειδί Allen τυ 1,5 mm.
Allen anahtarı 1.5mm çıkartınız.
2
Desserrerles2vis.
Releasethe2setscrews
DiebeidenSchraubenlösen.
Aflojelos2tornillos.
Desapertaros2parafusos.
εσφίτε τις 2 ίδες.
2 ayar vidasını gevşetiniz
3
Tournerlalamedanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.La
positiond’originedelalameestla«position1».Manipulerlalame
avecprécautionenprenantsoindenepastoucherlapointe.
Rotatethebladeintheanti-clockwisedirection.Thebladeisoriginally
fixedon“position1”.Treatthebladewithcaredonottouchthetipof
theblade.
DieKlingeentgegendemUhrzeigersinndrehen.DieKlingesteht
ursprünglichinderPosition1.DieKlingevorsichtighandhabenund
daraufachten,nichtdieSpitzezuberühren.
Girelahojaensentidoopuestoalasagujasdelreloj.Laposiciónde
origendelahojaesla«posición1».Manipulelahojaconprecaución
teniendocuidadodenotocarlapunta.
Rodaralâminanosentidoanti-horário.Aposiçãodeorigemdalâmina
éa«posição1».Manipularalâminacomprecauçãotendocuidado
paranãotocarnaponta.
Περιστρέψτε τη λεπίδα κατά φρά αντίστρφη απ εκείνη των
δεικτών τυ ωρλγίυ. Η αρική θέση της λεπίδας είναι η
«θέση 1». ειριστείτε τη λεπίδα με πρσή φρντίντας να μην
ακυμπήσετε την άκρη.
Bıçağı saatin aksi yönünde döndürünüz. Bıçağın ilk konumu «1
konumu» dur. Bıçağa dikkatli bir şekilde müdahale ediniz ve sivri uzuna
dokunmayınız.
6
B
Réglage de la hauteur de la lame.•
Blade Height Adjustment.•
Justieren der Klingenhöhe•
Ajuste de la altura de la hoja.•
Ajuste da altura da lâmina.•
Ρύθμιση τυ ύψυς της λεπίδας.•
Bıçak yüksekliği ayarı.•
1
Tenirlecorpsdelacliveusecommeindiquédansl’illustrationci-contre
etdesserrerles2vis.
Holdthecleaverbodyasshowninthefigureandreleasethe2
setscrews.
DenGerätekörper,wieinnebenstehenderAbbildungdargestellt,halten
unddiebeidenSchraubenlösen.
Sujeteelcuerpodelcortadortalycomoseindicaenlaimagenyafloje
los2tornillos.
Manterocorpodoclivadorcomoindicadonailustraçãoaoladoe
desapertarosdois2parafusos.
Κρατήστε τ σώμα τυ κπτη πως δείνεται στην έναντι εικνα
και ειδώστε τις 2 ίδες.
Kesme aletinin gövdesini resimde gösterilen şekilde tutunuz ve 2 ayar
vidasını gevşetiniz.
2
Desserrerlavissouslacliveusecommeindiquédansl’illustration
ci-contre.
Releasethesetscrewatthebottomofthecleaverasshowninthe
figure.
DieSchraubeunterdemFaserbrechgerät,wieinnebenstehender
Abbildungdargestellt,lösen.
Aflojeeltornillodelapartedeabajodelcortadortalycomoseindica
enlaimagen.
Desapertaroparafusosoboclivadorcomoindicadonailustraçãoao
lado.
ειδώστε τη ίδα στ κάτω μέρς τυ κπτη πως δείνεται
στην έναντι εικνα.
Kesme aletinin altındaki vidayı yandaki resimde gösterilen şekilde
gevşetiniz.
3
PoserlafibredénudéedanslarainureenVetrefermerlaplaquede
pression.Tournerlacamedanslesensdesaiguillesd’unemontre
pourréglerlahauteurdelalame.Reculeretavancerlalamejusqu’àce
qu’ellesoitprèsdelafibre.
PutthestrippedfibreontheV-groove,andclosethepressurepad.
TurntheCaminaclockwisedirectiontoadjustthebladeheight.Move
thebladebackandforthuntilthebladeisclosetothefibre.
DieentschichteteFaserindieV-NuteinsetzenunddasDruckstück
schließen.DieNockeimUhrzeigersinndrehen,umdieKlingenhöhezu
justieren.DieKlingevorundzurückbewegen,bissienahederFaser
steht.
ColoquelapartepeladaenlaranuraenVycierrelaplacadepresión.
Girelalevaenelsentidodelasagujasdelrelojparaajustarlaaltura
delahoja.Desplacelahojahaciaatrásyhaciadelantehastaqueesté
cercadelafibra.
ColocarafibradesnudadanaranhuraemVevoltarafecharaplaca
depressão.Rodaracamenosentidohorárioparaajustaraalturada
lâmina.Recuareavançaralâminaatéqueestaseencontrepertoda
fibra.
Τπθετήστε την απγυμνωμένη ίνα μέσα στν αρμ σήματς
V και κλείστε ανά την πλάκα πίεσης. Περιστρέψτε τν κνώδακα
κατά τη φρά των δεικτών τυ ωρλγίυ για να ρυθμίσετε τ
ύψς της λεπίδας. Σπρώτε πρς τα πίσω και πρωρήστε τη
λεπίδα έως τυ ρεθεί κντά στην ίνα.
Sıyrılmış fiberi V şekilli kanala koyunuz ve baskı plakasını kapatınız.
Kamayı saat yönünde döndürerek bıçağın yüksekliğini ayarlayınız. Bıçağı
ileri geri oynatarak fibere yaklaştırınız.
4
Resserrerles2vislatéralespuislavisdudessous.
Fastenthe2sidesetscrews,andfastenthebottomsetscrew.
DiebeidenseitlichenSchraubenunddanndieuntereSchraube
festziehen.
Aprietelos2tornilloslateralesyacontinuacióneltornillodeabajo.
Voltaraapertar2parafusoslateraiseoparafusodebaixo.
Σφίτε ανά τις 2 πλάγιες ίδες και ύστερα τη ίδα τυ κάτω
μέρυς.
Yandaki 2 ayar vidasını, daha sonra da alttaki vidayı sıkınız.
7
C
Remplacement de la lame•
Blade Replacement•
Auswechseln der Klinge•
Sustitución de la hoja•
Substituição da lâmina•
Αντικατάσταση της λεπίδας•
Bıçağın değiştirilmesi •
1
Desserrerles2vislatéralesetcelledudessouscommeindiquéaux
points1et2ci-dessuspourleréglagedelahauteurdelalame.
Releasethe2setscrewsandthesetscrewonthebottomasBlade
HeightAdjustment1.and2
DiebeidenseitlichenSchraubenunddieuntereSchraube,wieinPunkt
1und2zurJustierungderKlingenhöheangegeben,lösen.
Aflojelos2tornilloslateralesyeldelapartedeabajotalycomose
indicaenlospuntos1y2anterioresparaelajustedelaalturadela
hoja.
Desapertaros2parafusoslateraiseodebaixocomoindicadonos
pontos1e2acimaparaoajustedaalturadalâmina.
ειδώστε τις 2 πλάγιες ίδες και εκείνη τυ κάτω μέρυς πως
υπδεικνύεται στα κατωτέρω σημεία 1 και 2 για τη ρύθμιση τυ
ύψυς της λεπίδας.
Bıçak yüksekliği ayarı bölümünde 1 ve 2. adımlarda anlatılan şekilde
yandaki 2 vidayı ve alt vidayı gevşetiniz.
2
Desserrerlavissouslacliveusecommeindiquédansl’illustration
ci-contre.
Releasethesetscrewbelowthebottomofthecleaverasfigureshown.
DieSchraubeunterdemFaserbrechgerät,wieinnebenstehender
Abbildungdargestellt,lösen.
Aflojeeltornilloqueseencuentradebajodelcortadortalycomose
indicaenestaimagen.
Desapertaroparafusosoboclivadorcomoindicadonailustraçãoao
lado.
ειδώστε τη ίδα στ κάτω μέρς τυ κπτη πως δείνεται
στην έναντι εικνα.
Yandaki resimde gösterilen şekilde alt vidayı gevşetiniz.
3
RetirerdoucementlacameaveclacléAllen.Retirerl’anciennelameet
laremplacerparunenouvelle.
GentlytakeoutofCamwithallenkey.Removetheoldbladeand
replacewithanewblade.
DieNockevorsichtigmitdemInbusschlüsselherausnehmen.Diealte
KlingeentnehmenunddurcheineneueKlingeersetzen.
RetirelentamentelalevaconlallaveAllen.Retirelaantiguahojay
sustitúyalaporunanueva.
RetirardelicadamenteacamecomumachaveAllen.Retiraraantiga
lâminaesubstituí-laporumanova.
Αφαιρέστε απαλά τν κνώδακα με τ κλειδί Allen. Αφαιρέστε την
παλιά λεπίδα και αντικαταστήστε τη με μια καινύργια.
Kamayı dikkatlice allen anahtarla çıkartınız. Eski bıçağı sökünüz ve yerine
yenisini takınız.
4
Resserrerles2vislatéralespuislavisdudessous.
Fastenthe2sidesetscrewsandthesetscrewonthebottom.
DiebeidenseitlichenSchraubenunddanndieuntereSchraube
festziehen.
Aprietelos2tornilloslateralesyacontinuacióneltornillodedebajo.
Voltaraapertaros2parafusoslateraiseoparafusodebaixo.
Σφίτε ανά τις 2 πλάγιες ίδες και ύστερα τη ίδα τυ κάτω
μέρυς.
Yandaki 2 ayar vidasını, daha sonra da alttaki vidayı sıkınız.
8
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un
électricienqualié.Uneinstallationetuneutilisationincorrectespeuvententraînerdesrisquesde
chocélectriqueoud’incendie.Avantd’effectuerl’installation,lirelanotice,tenircomptedulieude
montagespéciqueauproduit.
Nepasouvrir,démonter,altéreroumodierl’appareilsaufmentionparticulièreindiquéedansla
notice.TouslesproduitsLegranddoiventexclusivementêtreouvertsetréparéspardupersonnel
forméethabilitéparLegrand.Touteouvertureouréparationnonautoriséeannulel’intégralitédes
responsabilités,droitsàremplacementetgaranties.
UtiliserexclusivementlesaccessoiresdelamarqueLegrand.
Safety instructions
Thisproductshouldbeinstalledinlinewithinstallationrules,preferablybyaqualiedelectrician.
Incorrectinstallationandusecanleadtoriskofelectricshockorre.
Beforecarryingouttheinstallation,readtheinstructionsandtakeaccountoftheproduct’sspecic
mountinglocation.
Donotopenup,dismantle,alterormodifythedeviceexceptwherespecicallyrequiredtodoso
bytheinstructions.AllLegrandproductsmustbeopenedandrepairedexclusivelybypersonnel
trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all
liabilitiesandtherightstoreplacementandguarantees.
UseonlyLegrandbrandaccessories.
Sicherheitshinweise
DiesesProduktdarfnurdurcheineElektro-Fachkrafteingebautwerden.BeifalschemEinbaubzw.
UmgangbestehtdasRisikoeineselektrischenSchlagesoderBrandes.
VorderInstallationdieAnleitunglesen,denproduktspezischenMontageortbeachten.
DasGerätvorbehaltlichbesonderer,inderBetriebsanleitungangegebenerHinweisenichtöffnen,
zerlegen,beschädigenoderabändern.AlleProduktevonLegranddürfenausschließlichvondurch
LegrandgeschultesundanerkanntesPersonal geöffnetundrepariert werden.Durch unbefugte
ÖffnungoderReparaturerlöschenalleHaftungs-,Ersatz-undGewährleistungsansprüche.
AusschliesslichZubehörderMarkeLegrandbenutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un
electricistacualicado.Unainstalaciónyunautilizaciónincorrectaspuedenentrañarriesgosde
choqueeléctricoodeincendio.Antesdeefectuarlainstalación,leerlasinstrucciones,teneren
cuentaellugardemontajeespecícodelproducto.
Noabrir,desmontar,alteraromodicarelaparatosalvoqueestoseindiqueespecícamenteenlas
instrucciones.TodoslosproductosLegranddebenserabiertosyreparadosexclusivamentepor
personalformadoyhabilitadoporLegrand.Cualquieraperturaoreparaciónnoautorizadaanula
latotalidaddelasresponsabilidades,derechosasustituciónygarantías.
UtilizarexclusivamentelosaccesoriosdelamarcaLegrand.
Instruções de segurança
Esteprodutodeveserinstaladodeacordocomasregrasdeinstalaçãoedepreferênciaporum
electricistaqualicado.Ainstalaçãoeousoincorrectospodemprovocarriscosdechoqueeléctrico
oudeincêndio.
Antesdeefectuarainstalação,lerasinstruçõeseteremcontaalocalizaçãoadequadaparaa
montagemdoproduto.
Nãoabrir,desmontar,alteraroumodicaroaparelhosalvoespecicaçãoemcontrárionasinstruções
doproduto.Todosos produtos Legrandsódevemserabertosereparadosexclusivamentepor
pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada
cancelatodasasresponsabilidades,direitosdesubstituiçãoegarantias.Utilizarexclusivamente
osacessóriosdamarcaLegrand.
Συστάσεις ασφαλείας
Τ πρϊν αυτ πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις δηγίες εγκατάστασης και κατά
πρτίμηση απ ειδικευμέν ηλεκτρλγ. Η λανθασμένη εγκατάσταση και ρήση μπρύν
να πρκαλέσυν κίνδυν ηλεκτρπληίας ή πυρκαγιάς.
Πριν πραγματπιήσετε την εγκατάσταση, διαάστε τις δηγίες λαμάνντας υπψη τν
ώρ τπθέτησης τυ πρϊντς.
Μην ανγετε, απσυναρμλγείτε, τρππιείτε ή επεμαίνετε στ πρϊν εκτς κι αν
υπάρυν σαφείς σετικές δηγίες στ εγειρίδι. λα τα πρϊντα της Legrand πρέπει να
ανίγνται και να επισκευάνται απκλειστικά απ εκπαιδευμέν και ευσιδτημέν απ
τη Legrand πρσωπικ. πιαδήπτε επέμαση ή επιδιρθωση πραγματπιηθεί ωρίς
άδεια, ακυρώνει τ σύνλ των ευθυνών, δικαιωμάτων αντικατάστασης και εγγυήσεων.
Να ρησιμπιείτε απκλειστικά εαρτήματα επωνυμίας Legrand.
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından yerleştirilmelidir.
Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Yerleştirmeden
önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği
sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız
Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir.
İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri
iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.
Remarque : prendre soin de toucher à aucune autre vis ni aucune•
autre pièce de la cliveuse.
Note: Please do not touch any other screws or any other parts on•
the cleaver unit.
Hinweis: Darauf achten, keine sonstigen Schrauben bzw. Teile•
des Faserbrechgerätes zu berühren.
Observación: procure no tocar ningún otro tornillo ni ninguna•
otra pieza del cortador.
Observação: não tocar em qualquer outro parafuso nem em•
qualquer outra peça do clivador.
Σημείωση : Φρντίστε να μην αγγίετε καμία άλλη ίδα ή κανένα •
άλλ εάρτημα τυ κπτη.
Uyarı: Kesme aleti üzerindeki diğer vidalara ve parçalara •
dokunmamaya özen gösteriniz.

Popular Cutter manuals by other brands

Holmatro HCT5111 Series manual

Holmatro

Holmatro HCT5111 Series manual

Hitachi CL 14DSL Handling instructions

Hitachi

Hitachi CL 14DSL Handling instructions

Milwaukee M18 HCC user manual

Milwaukee

Milwaukee M18 HCC user manual

Holmatro BCU 05 A Series manual

Holmatro

Holmatro BCU 05 A Series manual

Leister GROOVER operating instructions

Leister

Leister GROOVER operating instructions

RotaTrim PT Series Operator's manual

RotaTrim

RotaTrim PT Series Operator's manual

EINHELL FSG 518/2 operating instructions

EINHELL

EINHELL FSG 518/2 operating instructions

Omax JetMachining Center 2626 Operator's guide

Omax

Omax JetMachining Center 2626 Operator's guide

Cricut Expression 2 User manual and warranty

Cricut

Cricut Expression 2 User manual and warranty

REED UPC616A Operator's manual

REED

REED UPC616A Operator's manual

Enerpac ECCE32 instruction sheet

Enerpac

Enerpac ECCE32 instruction sheet

Makita 4131 instruction manual

Makita

Makita 4131 instruction manual

Circut Mini quick start guide

Circut

Circut Mini quick start guide

TECMOR PGT 32/25 three-phase Operating	instructions and maintenance

TECMOR

TECMOR PGT 32/25 three-phase Operating instructions and maintenance

Husqvarna FS 520 Spare parts

Husqvarna

Husqvarna FS 520 Spare parts

Milwaukee 2471-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee 2471-20 Operator's manual

Accu-Cut MARK IV user manual

Accu-Cut

Accu-Cut MARK IV user manual

Sparta Huskie TOOLS REC-630Y Operation manual

Sparta

Sparta Huskie TOOLS REC-630Y Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.