LEHMANN PAN-KEIK User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCTION MANUAL
ROBOT PLANETARNY
PLANETARY ROBOT
LEHMANN PAN-KEIK

SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE ..................................................................................................... 3
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................... 3
RYZYKO RESZTKOWE............................................................................................. 5
LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA....................................................... 6
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM................................................................................ 7
ZŁOŻENIE URZĄDZENIA .......................................................................................... 7
OBSŁUGA URZĄDZENIA .......................................................................................... 9
SPECYFIKACJA....................................................................................................... 10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.......................................................................... 10
UTYLIZACJA............................................................................................................ 11
GWARANCJA........................................................................................................... 11
EN
INTRODUCTION...................................................................................................... 14
SAFETY RULES....................................................................................................... 14
RESIDUAL RISK...................................................................................................... 16
LIST OF COMPONENTS AND CONSTRUCTION................................................... 17
BEFORE FIRST USE............................................................................................... 18
ASSEMBLING THE DEVICE.................................................................................... 18
DEVICE OPERATION.............................................................................................. 20
SPECIFICATION...................................................................................................... 21
CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................ 21
UTILIZATION............................................................................................................ 22
GUARANTEE........................................................................................................... 22
RO
INTRODUCERE....................................................................................................... 22
REGULI DE SIGURANȚA ........................................................................................ 22
RISC RESIDUAL...................................................................................................... 22
LISTA COMPONENTELOR ȘI DESIGNUL DISPOZITIVULUI................................ 23
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.............................................................................. 23
MONTAREA DISPOZITIVULUI................................................................................ 24
OPERAREA DISPOZITIVULUI................................................................................. 26
SPECIFICAŢII .......................................................................................................... 27
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE................................................................................. 27

DEȘEURI................................................................................................................. 28
GARANȚIE .............................................................................................................. 28
WPROWADZENIE
Przed złożeniem, montażem i użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją. Należy stosować się do niej, aby uniknąć sytuacji, które mogą doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia bądź obrażeń, a nawet śmierci użytkownika i osób
znajdujących się w pobliżu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu.
Instrukcję należy zachować, aby móc się do niej odwołać w przyszłości.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących słów kluczowych:
OSTRZEŻENIE!
Wysokie ryzyko: Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować
zagrożenie dla życia oraz kończyn.
Uwaga!
Średnie zagrożenie: Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować
szkody.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: informacje, które należy uwzględnić podczas obsługi
urządzenia.
Ważne informacje o urządzeniu
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć obrażeń lub szkód, przestrzegaj następujących zaleceń:
1. Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych, umysłowych lub pozbawionych doświadczenia i wiedzy, jeżeli
otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia i w pełni
rozumieją wszelkie związane z tym zagrożenia i środki ostrożności.
2. Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenie oraz jego przewód
zasilający musi być trzymany z dala od dzieci.
3. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
4. Urządzenie nie może być obsługiwane za pomocą zewnętrznego zegara
sterującego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania, np. gniazda
SMART (zdalnego sterowania).
5. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazda sieciowego.

6. Nigdy nie zanurzaj jednostki bazowej w wodzie.
7. Nigdy nie używaj szorstkich materiałów ściernych, żrących lub rysujących do
czyszczenia powierzchni robota. Mogą one uszkodzić urządzenie.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
OSTRZEŻENIE!
Poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa mają na celu ochronę przed
porażeniem prądem elektrycznym.
1. W żadnym wypadku urządzenie nie może być używane, jeśli jest uszkodzone.
W takich przypadkach urządzenie powinno zostać naprawione przez
wykwalifikowanego specjalistę.
2. Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
3. W żadnym wypadku woda lub inne płyny nie powinny przedostawać się do
jednostki bazowej. Z tego powodu:
•nigdy nie używaj go na zewnątrz,
•nigdy nie zanurzaj jednostki bazowej w wodzie,
•nigdy nie umieszczaj na nim pojemników wypełnionych płynem, takich jak
szklanki, wazony itp.
•nigdy nie używaj w bardzo wilgotnym otoczeniu,
•nigdy nie używaj w okolicy zlewu kuchennego, wanny, prysznica lub basenu,
ponieważ woda może wlać się do urządzenia. Jeśli woda dostanie się do
urządzenia, natychmiast odłącz wtyczkę sieciową i przekaż urządzenie do
naprawy wykwalifikowanemu specjaliście.
4. Nigdy nie dotykaj urządzenia, przewodu sieciowego ani wtyczki sieciowej
mokrymi rękami.
5. Zawsze odłączaj urządzenia, wyciągając za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
6. Upewnij się, że przewód sieciowy nie jest zagięty, skręcony lub zgnieciony.
7. Trzymaj przewód sieciowy z dala od gorących powierzchni, takich jak górna
część kuchenki.
8. Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez jakiś czas, wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego.
Zapobieganie urazom
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć obrażeń, przestrzegaj następujących informacji.
1. Upewnij się, że przewód sieciowy nigdy nie stanowi zagrożenia potknięcia się,
nikt nie nadepnie, ani nie zaplącze się w niego.
2. Podczas pracy unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia, takimi jak
hak do ciasta, trzepaczka lub mieszadło. Ręce lub włosy mogą zostać
wciągnięte do urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń. Podczas
korzystania z miski włącz urządzenie tylko wtedy, gdy prawidłowo

zamontowałeś osłonę przeciwrozpryskową.
3. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego:
•gdy nie ma nadzoru
•po każdym cyklu użytkowania
•w przypadku nieprawidłowego działania
•przed czyszczeniem, montażem lub demontażem urządzenia,
•przed zmianą jakiejkolwiek końcówki
4. Urządzenie zostało przeznaczone do użytku prywatnego. Nie nadaje się do
profesjonalnego zastosowania.
Szkody materialne
Uwaga! Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby zapobiec uszkodzeniom
materialnym.
1. Aby zapobiec przewróceniu lub zsunięciu się urządzenia, umieść je na równej,
suchej i antypoślizgowej powierzchni.
2. Nie umieszczaj urządzenia na gorącej kuchence.
3. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy misa jest pusta. Może to spowodować
przegrzaniem silnika.
4. Nie przenoś urządzenia, jeśli jedzenie lub ciasto nadal znajduje się w środku.
5. Nie przepełniaj miski, ponieważ zawartość może zostać wylana podczas pracy
urządzenia.
6. Sprzedawca nie odpowiada za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Do
naprawy używaj tylko oryginalnych elementów. Jakiekolwiek modyfikacje
urządzenia lub przeprowadzanie napraw we własnym zakresie powodują
przerwanie gwarancji.
Krótki czas pracy
Urządzenie zostało zaprojektowane tylko do krótkotrwałej pracy, czyli nie powinno być
eksploatowane w sposób ciągły przez ponad 4 minuty. Po tym czasie, wyłącz
urządzenie i pozwól silnikowi ostygnąć przed ponownym włączeniem.
Podłączenie do sieci zasilającej
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić czy charakterystyka prądu w
sieci zgadza się z tą na tabliczce znamionowej urządzenia. Podłączenie
urządzenia do sieci o innej charakterystyce prądu może skutkować uszkodzeniem
urządzenia, bądź urazem użytkownika lub osób postronnych
RYZYKO RESZTKOWE
Nawet w przypadku użycia urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem i
przestrzeganiem wszelkich wytycznych w tej instrukcji, nie ma możliwości
wyeliminowania ryzyka resztkowego. Podczas obsługi urządzenia należy kierować się
zdrowym rozsądkiem. Należy zachować ostrożność.

LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA
1
Hak do ciasta
7
Stópki antypoślizgowe
2
Pokrywa górna
8
Miska
3
Górna obudowa
9
Mieszadło
4
Dźwignia odblokowania
10
Osłona przeciwrozpryskowa
5
Jednostka bazowa
11
Trzepaczka
6
Regulator prędkości
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 x Jednostka bazowa
1 x Misa
1 x Osłona przeciwrozpryskowa
3 x Wymienne końcówki – hak do ciasta, mieszadło, trzepaczka
1 x Instrukcja obsługi

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi i
zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Instrukcję obsługi przekaż każdemu, kto
będzie obsługiwał urządzenie.
Informacje ogólne
1. Urządzenia używaj wyłącznie w opisanym celu.
2. Aby zapobiec uszkodzeniu, sprawdź, czy wymagane napięcie sieciowe jest
zgodne z napięciem sieciowym w gniazdku elektrycznym.
3. Używaj tylko jednej końcówki naraz!
4. Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest ono odłączone od zasilania
i całkowicie schłodzone.
5. Umyj dokładnie końcówki mieszające oraz misę przed pierwszym kontaktem z
żywnością.
Uwaga! Każde niewłaściwe użycie może spowodować poważne obrażenia
ciała.
Rozpakowywanie i konfigurowanie
•Rozpakuj urządzenie z opakowania.
•Zdejmij opakowanie transportowe.
•Sprawdź, czy urządzenie nie wykazuje żadnych oznak uszkodzenia.
•Umieść urządzenie na równej, suchej i antypoślizgowej powierzchni tak, aby nie
było w stanie się przewrócić ani zsunąć.
•Sprawdź, czy regulator prędkości jest ustawiony na "0".
•Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka.
•Urządzenie jest teraz gotowe do użycia
ZŁOŻENIE URZĄDZENIA
Montaż urządzenia
1. Naciśnij przycisk odblokowania i podnieś ramię napędu.

2. Aby dopasować miskę, włóż ją do jednostki bazowej.
3. Zablokuj miskę, obracając ją lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż się zatrzaśnie.
Uwaga!
Nigdy nie używaj naczynia miksującego bez osłony. W przeciwnym razie żywność
może zostać wyrzucona.
4. Zamontuj osłonę przeciwrozpryskowa na misę. Otwór do napełniania z klapką
powinien znajdować się po stronie regulatora prędkości.
5. Naciskaj osłonę przeciwrozpryskowa, aż się zatrzaśnie.
6. Wybierz odpowiednią końcówkę:
•Hak do ciasta: służy do ciężkiego ciasta, np. ciasto na chleb
•Trzepaczka: służy do ubijania śmietany, białka jaj, itp.
•Mieszadło: służy do średniego i lekkiego ciasta np. do naleśników
7. Zamocuj wybraną końcówkę w odpowiednim otworze ramienia mieszającego
od dołu. Upewnij się, że końcówki są poprawnie zamocowane.
8. Lekko wciśnij końcówkę i obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się

zatrzaśnie.
9. Naciśnij przycisk blokady i przechyl górną część w dół, do pozycji roboczej.
10. Urządzenie jest gotowe do użycia.
Demontaż urządzenia
1. Naciśnij przycisk blokady i odchyl ramię napędu.
2. Aby zdjąć końcówkę, ponownie lekko ją wciśnij i odblokuj, obracając lekko w
lewo.
3. Wyjmij końcówkę.
4. Zdejmij osłonę przeciwrozpryskową.
5. Odblokuj miskę obracając się lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
6. Zdejmij miskę.
Naciśnij przycisk blokady i odchyl ramię napędu w dół do pozycji roboczej
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Regulacja prędkości, włączanie i wyłączanie
1. Włącz urządzenie, obracając regulator prędkości w prawo.
2. Zacznij od nieco wolniejszej prędkości podczas mieszania, a następnie
stopniowo ją zwiększaj.
Zalecenia dotyczące poziomów prędkości
Prędkość
Końcówka
Opis
1-3
Wszystkie
-Pozycja wyjściowa dla wszystkich operacji
mieszania.
-Podczas dodawania składników.
Hak do ciasta
-Ugniatanie i mieszanie twardego ciasta lub
składników.
Składniki
■0.6 kg zwykłej mąki
■0.36 kg letniej wody

Przygotowanie
1. Umieść składniki w misce.
2. Dopasuj osłonę przeciwrozpryskową i hak do
ciasta.
Prędkość:
•Pierwsze ugniatanie przez 15s na 1
poziomie.
•Drugie ugniatanie na przez 15s na 2
poziomie.
•Trzecie ugniatanie przez 3 minuty na 3
poziomie.
4-6
Regulator
prędkości
Trzepak
-Bita śmietana
-Białka jajek
-Majonez
-Ubijanie masła do puszystości
Składniki
■18 białek jajek
Przygotowanie
1. Umieść białka w misce do mieszania.
2. Dopasuj osłonę przeciwrozpryskową i
trzepak
3. Ubij białka na 6 poziomie przez 4 minuty, aż
będą sztywne.
SPECYFIKACJA
Napięcie nominalne:
220-240V 50/60Hz
Zużycie energii:
1300W
Max. pojemność [Miski do mieszania]:
5.0 l
Klasa ochrony:
II
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem elektrycznym, urazu lub uszkodzenia:
•Przed czyszczeniem odłącz wtyczkę zasilacza od gniazdka sieciowego.
•Nigdy nie zanurzaj jednostki bazowej w wodzie.
Uwaga! Nigdy nie używaj środków czyszczących, żrących lub ściernych, ponieważ mogą one
uszkodzić urządzenie.

Czyszczenie jednostki bazowej
1. Jednostkę bazową czyść wilgotną ściereczką. Możesz również użyć niewielkiej ilości
detergentu.
2. Przetrzyj ściereczką z czystą wodą.
3. Nie używaj ponownie urządzenia bazowego, dopóki nie wyschnie
Czyszczenie osłony przeciwrozpryskowej, haka do ciasta, trzepaczki, mieszadła
Uwaga!
Hak do ciasta, trzepaczka i mieszadło nie mogą być myte w zmywarce.
1. Umieść części w zimnej lub letniej wodzie, aby zmiękczyć resztki ciasta
Wskazówka: Można również dodać trochę detergentu do wody.
2. Usuń zmiękczone pozostałości ciasta za pomocą szczotki do mycia naczyń.
3. Spłucz czystą wodą.
4. Przed ponownym użyciem, końcówki powinny całkowicie wyschnąć.
Czyszczenie miski
Miska wykonana jest ze stali nierdzewnej i może być czyszczona w zlewie lub zmywarce.
UTYLIZACJA
Urządzenie nie powinno być utylizowane tak samo jak reszta
odpadów. Aby zapobiec szkodliwemu działaniu odpadów na
środowisko naturalne i zdrowie człowieka, zabronione jest
umieszczanie zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Każdy
użytkownik zobowiązany jest do oddania takiego sprzętu do punktu
zbierającego.
GWARANCJA
Szanowni Państwo!
Serdecznie dziękujemy za okazane zaufanie przy wyborze naszego sprzętu. Mamy
nadzieję, że użytkowanie urządzenia dostarczy Państwu wiele satysfakcji jak również
spełni wszystkie oczekiwania. Urządzenie zostało wyprodukowane w oparciu o
najnowocześniejsze technologie z uwzględnieniem wymagań ochrony środowiska.
W trosce o Państwa bezpieczeństwo oraz komfort podczas użytkowania nabytego
sprzętu należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi, przepisami bezpieczeństwa oraz
warunkami gwarancji.
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z sprzedawcą sprzętu

bezpośrednio odpowiedzianym za zabezpieczenie obsługi handlowo-serwisowej, lub
autoryzowanym punktem serwisowym.
Jeżeli chcielibyście Państwo podzielić się z nami swoją opinią na temat naszych
produktów, prosimy o kontakt za pośrednictwem adresu mailowego:
[email protected] , gdzie nasi konsultanci chętnie odpowiedzą na Państwa pytania.
Firma KT24 Sp. z o.o. Sp.k. udziela gwarancji, że urządzenia są wolne od wad
materiałowych, montażowych.
Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej – obszar Rzeczypospolitej Polskiej.
Adres Panelu Serwisowego: www.serwisuj.com
1. Gwarancja – stanowi zobowiązanie gwaranta do nieodpłatnego usunięcia wad
fizycznych wyrobu (materiałowych oraz/lub montażowych).
2. Gwarancją bezpłatnej naprawy objęta jest wada urządzenia, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi ze względu na uszkodzenie, a przyczyna uszkodzenia
wynika z wad materiałowych lub montażowych.
3. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się w dniu zakupu/wydania towaru i
wynosi:
• 24 miesiące dla wszystkich urządzeń w przypadku zakupu konsumenckiego
• 12 miesięcy w przypadku zakupu komercyjnego urządzeń domowych / 24 miesiące
dla urządzeń profesjonalnych*;
• 24 miesiące dla silników Briggs & Stratton od daty zakupu konsumenckiego i 3
miesiące w przypadku zakupu komercyjnego
• 6 miesięcy na osprzęt (w tym lance, pistolety oraz dysze) w przypadku zakupu
konsumenckiego oraz 3 miesiące w przypadku zakupu komercyjnego. Akcesoria oraz
osprzęt firmy Kaercher są wyjęte spod gwarancji producenta oraz KT24 Sp. z o.o. Sp.k.
• 6 miesięcy na akumulatory, baterie oraz ładowarki w przypadku zakupu
konsumenckiego oraz 3 miesiące w przypadku zakupu komercyjnego
• 6 miesięczny okres gwarancyjny dla zespołów jezdnych (przekładni) kosiarek
spalinowych, przekładni mechanicznych i hydrostatycznych (HST) traktorów
ogrodowych oraz 3 miesiące w przypadku zakupu komercyjnego
4. Zakup konsumencki w rozumieniu ustawy z dnia 30 maja 2014r. o prawach
konsumenta. (Dz.U. 2014 poz. 827) jest to zakup dokonywany przez osobę fizyczną
dokonującą z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej
działalnością gospodarczą lub zawodową.
5. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest zgłoszenie i dostarczenie
przez użytkownika kompletnego urządzenia, wraz z dokumentem zakupu.
Zgłoszenie należy złożyć poprzez panel serwisowy www.serwisuj.com niezwłocznie
po stwierdzeniu niesprawności. Przy gwarancji typu door to door gwarant pokrywa
koszty spedycyjne w przypadku jej uznania.
6. Zgłaszający reklamację winien podać w celach korespondencyjnych swoje dane
osobowe: imię i nazwisko, adres, nr telefonu (art. 6 ust. 1 lit. b) Ogólnego
Rozporządzenia o Ochronie Danych („RODO”) oraz numer dokumentu zakupu.
7. W przypadku niespełnienia któregokolwiek warunku określonego w punkcie 5 i 6,
przyjmujący reklamację ma prawo odmówić przyjęcia urządzenia do naprawy.
8. Wybór sposobu usunięcia wady należy do gwaranta, który może naprawić rzecz
poprzez naprawę, wymianę uszkodzonej części lub wymianę towaru. Niezależnie od
sposobu usunięcia wady gwarancja trwa dalej przedłużona o całkowity czas realizacji
reklamacji.
9. Gwarant za pośrednictwem autoryzowanego zakładu serwisowego
ustosunkuje się do zgłaszanych przez reklamującego roszczeń w terminie 14
dni, a usunięcie wady w przypadku jej zakwalifikowania do bezpłatnej obsługi

gwarancyjnej nastąpi nie później niż w ciągu 30 dni od dnia zgłoszenia reklamacji.
Naprawy pozagwarancyjne (odpłatne) są realizowane w oparciu o indywidualne
uzgodnienia reklamującego z zakładem serwisowym.
10. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa kupującego do domagania się
zwrotu utraconych korzyści oraz poniesionych kosztów w związku z wadami rzeczy.
Gwarancja nie obejmuje przypadków losowych uszkodzeń niezależnych od warunków
eksploatacji np. powódź, pożar, itd.
11. Ochroną gwarancyjną nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej
instalacji lub eksploatacji sprzętu niezgodnej z instrukcją obsługi.
12. Zakresem ochrony gwarancyjnej nie są objęte:
a) czynności związane z montażem, uruchomieniem, konserwacją - przewidziane w
instrukcji obsługi - do wykonania których zobowiązany jest użytkownik urządzenia we
własnym zakresie i na własny koszt,
b) uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji lub eksploatacji
sprzętu, spowodowane użytkowaniem urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi lub przeznaczeniem
c) uszkodzenia powstałe w wyniku stosowania mieszanki paliwowej niezgodnej z
instrukcją obsługi,
d) uszkodzenia spowodowane przez użytkownika powstałe na skutek niewłaściwego
przechowywania, transportu, nieprawidłowo wykonanych czynności konserwacyjno-
naprawczych; wywołane pracą bądź składowaniem urządzenia w skrajnie
niekorzystnych warunkach, tzn. dużej wilgotności, zapyleniu, ujemnej bądź zbyt
wysokiej temperaturze otoczenia
e) uszkodzenia rzeczy powstałe w wyniku naturalnego zużycia będącego
konsekwencją użytkowania rzeczy w trakcie prawidłowej eksploatacji, w tym
uszkodzenia powłok lakierniczych,
f) uszkodzenia akumulatorów, które powstały w wyniku ich nieprawidłowego
użytkowania, przechowywania i ładowania,
g) uszkodzenia powstałe w wyniku: zasilania urządzenia wysokociśnieniowego
zanieczyszczoną wodą
13. Części i materiały nie objęte ochroną gwarancyjną, a zużycie których jest naturalną
konsekwencją pracy:
a) elementy eksploatacyjne np.: noże, tarcze, listwy tnące, głowice żyłkowe, filtry, linki
rozruchowe, linki napędowe, świece zapłonowe, żarówki, koła jezdne, bębny i szczęki
sprzęgłowe, sprzęgła i koła cierne, paski napędowe, śruby bezpieczeństwa, szczotki
zbierające i zgarniające, filtry,
b) elementy silnika: cylindry, tłoki, pierścienie, wał korbowy, łożyska, panewki,
membrany gaźników, uszczelniacze pompy, o-ringi, zawory,
c) elementy skrzyni biegów/przekładni: koła zębate, łańcuchy, pompy hydrauliczne,
d) inne elementy: piasty noża, kliny zabezpieczające, amortyzatory, łożyska, panewki,
koła zębate, bezpieczniki przeciążeniowe, szczotki węglowe, cięgna i linki sterujące,
uszczelki,
e) elementy wyżej niewymienione w niniejszej karcie gwarancyjnej, a które w sposób
oczywisty zużywają się w trakcie pracy,
14. Użytkownik nie może żądać naprawy uszkodzonego urządzenia w miejscu
użytkowania, nawet jeżeli urządzenie jest objęte obsługa gwarancyjną.
15. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku stwierdzenia:
dokonywania zmian konstrukcyjnych, prób samodzielnych napraw i regulacji
nieprzewidzianych w instrukcji obsługi, niewykonywania przeglądów eksploatacyjno-
konserwacyjnych do których zgodnie z przepisami zawartymi w instrukcji obsługi

użytkownik jest zobowiązany, stosowania nieodpowiednich części zamiennych i
materiałów eksploatacyjnych.
16. Na nabywcy/użytkowniku spoczywa obowiązek dokumentowania
przeprowadzonych przeglądów gwarancyjnych oraz innych czynności serwisowych.
*przy czym klient zobowiązuje się do dokonywania okresowych, odpłatnych
przeglądów technicznych urządzenia przez serwis KT24 zgodnie z instrukcją obsługi /
książką przeglądów urządzenia. Reklamowane urządzenie winno być dostarczone z
kompletnym wyposażeniem standardowym, czyste, z czytelną tabliczką znamionową
i nadrukami.
Dane producenta:
KT24 Sp. z o.o. Sp.k.
Sikorskiego 86C
63-100 Śrem
NIP: 7851807321
INTRODUCTION
Read this manual before assembling, installing, and using the product. Follow it to
avoid situations that may lead to damage to the device or injury or even death to the
user and people in the vicinity. The manufacturer is not liable for damage caused by
improper or incorrect use of the equipment.
Keep this manual for future reference.
SAFETY RULES
The following keywords are used in this manual:
WARNING!
High risk: Ignoring this warning could result in danger to life and limb.
Note!
Medium risk: Ignoring this warning may cause damage.
Tip:
Low risk: information to be considered when operating the equipment.
Important information about the device
NOTE!
To avoid injury or damage, observe the following recommendations:
1. The appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have received
supervision or instruction concerning use of the appliance and fully understand
all the risks and precautions involved.
2. Children must not operate the appliance. The device and its power cord must

be kept out of the reach of children.
3. Children must not play with the device.
4. The appliance must not be operated by means of an external timer or separate
remote control system, e.g. SMART (remote control) socket.
5. Before cleaning the unit, remove the power plug from the mains socket.
6. Never immerse the base unit in water.
7. Never use harsh abrasive, corrosive or scratching materials to clean the robot
surface. They may damage the machine.
Protection against electric shock
NOTE!
The following safety information is intended to protect against electric shock.
8. Under no circumstances should the device be used if it is damaged. In such
cases the device should be repaired by a qualified specialist.
9. If the unit's power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer's
service department or by a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
10.Under no circumstances should water or other liquids enter the base unit. For
this reason:
•never use it outdoors,
•never immerse the base unit in water,
•never place liquid-filled containers such as glasses, vases, etc. on it.
•never use in very humid environments,
•never use near a kitchen sink, bathtub, shower or swimming pool as water may
enter the unit. If water enters the device, immediately disconnect the mains plug
and have the device repaired by a qualified specialist.
11.Never touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
12.Always unplug equipment by pulling on the plug, never pull on the cable itself.
13.Make sure that the power cord is not kinked, twisted or crushed.
14.Keep the power cord away from hot surfaces such as the top of the cooker.
15.If you are not going to use the device for a while, remove the plug from the wall
socket.
Injury prevention
NOTE!
To avoid injury, observe the following information.
1. Make sure that the power cord is never a tripping hazard, no one steps on it
or gets caught in it.
2. When working, avoid contact with moving parts of the appliance such as the
dough hook, whisk or mixer. Hands or hair can be drawn into the appliance,
which can lead to injury. When using a bowl, only switch on the appliance if
you have correctly fitted the splash guard.
3. Always remove the plug from the mains socket:

•when there is no supervision
•after each use cycle
•in case of malfunction
•before cleaning, assembling or disassembling the device,
•before changing any końcówki
4. This device is intended for private use. It is not suitable for professional use
Material damage
NOTE! Follow the instructions below to prevent material damage.
1. To prevent the unit from tipping or sliding, place it on a level, dry, non-slip
surface.
2. Do not place the appliance on a hot cooker.
3. Never use the machine when the bowl is empty. This may cause the motor
to overheat.
4. Do not move the appliance if food or dough is still inside.
5. Do not overfill the bowl as the contents may spill out during operation.
6. The Seller is not liable for improper use.
7. Use only original parts for repairs. Any modifications to the device or repairs
carried out by yourself will void the guarantee.
Short working time
The appliance is designed for short-term operation only, i.e. it should not be operated
continuously for more than 4 minutes. After this time, switch off the appliance and allow
the motor to cool down before switching it on again.
Connection to mains
Before connecting the appliance, check that the electrical characteristics of the mains
supply correspond to those indicated on the appliance's type plate. Connecting the
device to a network with different current characteristics may result in damage to the
device or injury to the user or third parties.
RESIDUAL RISK
Even if the appliance is used for its intended purpose and all guidelines in these
instructions are followed, it is not possible to eliminate residual risks. Use common
sense when operating the device. Use caution.

LIST OF COMPONENTS AND CONSTRUCTION
1
Dough hook
7
Non-slip feet
2
Top cover
8
Bowl
3
Upper casing
9
Mixer
4
Unlocking lever
10
Splash guard
5
Base unit
11
Whisk
6
Speed controller
PACKAGE CONTENTS
1 x Base unit
1 x Bowl
1 x Splash Guard
3 x Interchangeable attachments - dough hook, mixer, whisk
1 x Instruction manual

BEFORE FIRST USE
Before using the device for the first time, read the manual carefully and keep it for
future reference. Pass the manual on to anyone who will operate the device.
General information
1. Use the equipment only for its intended purpose.
2. To prevent damage, make sure that the required line voltage matches the
line voltage of the electrical outlet..
3. Use only one tip at a time!
4. Make sure the machine is unplugged and completely cooled down before
cleaning.
5. Wash mixing tips and bowl thoroughly before first contact with food.
Note! Any misuse can cause serious personal injury.
Unpacking and configuring
•Unpack the device from the packaging.
•Check the device for any signs of damage.
•Place the unit on a level, dry, non-slip surface so that it cannot tip or slide.
•Check that the speed controller is set to "0".
•Insert the plug into a suitable outlet.
•The device is now ready for use.
ASSEMBLING THE DEVICE
Installation of the device
1. Press the unlock button and lift the drive arm.
2. To fit the bowl, insert it into the base unit.
3. Lock the bowl by turning it slightly counterclockwise until it clicks into place.

Note!
Never use the mixer vessel without a cover. Otherwise, food may be discarded.
4. Install the splash guard on the bowl. The filling opening with the flip-top should
be on the speed control side.
5. Press the splash guard until it clicks into place.
6. Choose the appropriate tip:
- Dough hook: used for heavy dough, such as bread dough
- Whisk: used to whip cream, egg whites, etc..
- Mixer: for medium to light batter, e.g. for pancakes
7. Attach the selected tip to the appropriate hole in the mixing arm from below.
8. Make sure the tips are properly attached.
9. Lightly press the tip in and turn it clockwise until it clicks into place.
10. Press the lock button and tilt the top down to the working position.
11. The device is ready for use.

Disassembly of the device
1. Press the lock button and tilt the drive arm.
2. To remove the tip, push it in again slightly and unlock it by turning it slightly
counterclockwise.
3. Remove the tip.
4. Remove the splash guard.
5. Unlock the bowl by turning slightly in a clockwise direction.
6. Remove the bowl.
7. Press the lock button and swing the drive arm down to the operating position.
DEVICE OPERATION
Speed control, on/off
1. Turn the unit on by turning the speed control clockwise.
2. Start with a slightly slower speed while blending and then gradually increase it.
Recommendations for speed levels
Speed
Tip
Description
1-3
All
-The starting position for all mixing operations.
-When adding ingredients.
Dough hook
-Kneading and mixing hard dough or ingredients.
Ingredients
■0.6 kg plain flour
■0.36 kg lukewarm water
Preparation
1. Place ingredients in a bowl.
2. Fit the splatter guard and dough hook.
Speed:
▪First kneading for 15s on level 1.
▪Second kneading on for 15s on level 2.
•Third kneading for 3 minutes on level 3.
4-6 Speed
controller
Whisk
-Whipped cream
-Mayonnaise
-Whipping butter until fluffy
Ingredients
■18 egg whites
Preparation
- Place egg whites in a mixing bowl.
- Fit the splash guard and whisker
- Beat egg whites on level 6 for 4 minutes, until stiff.
Table of contents
Languages: