Lenz LITHIUM PACK INSOLE RCB 1200 User manual

lithium pack rcB1200
insole
Manufacturer’s address:
Lenz Ges.m.b.H., Staudachstr. 3
6858 Schwarzach / Austria
www.lenzproducts.com
Service-Center:
SturiaTronic GmbH
R e s s av a r s t r a ß e 12-14
8230 Hartberg / Austria
mail: service@sturiatronic.com
Telefonnummer: +43 (0) 3332 20302
Faxnummer: +43 (0) 3332 20302-6

1. Ausgabe
1.1
2.3
2.1
2.2
1.4
1.2
1.3

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 2
OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 11
MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 20
ぎÁざくАŁかŁМくさ疰ЕごÍŁŐŁ政БSKY 29
BRUGSANVISNING / DANSK 38
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL 47
KASUTUSJUHEND / EESTI 57
KÄYTTÖOHJE / SUOMI 66
障AこずぎÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ/ MAGYAR 75
ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO 85
取扱明書 / 日本語 95
NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐŁがЕБごさざЕ疥Łか. 104
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS 113
BRUKSANVISNING / NORSK 122
Еぎこごげさか暗おAŁく暖こ畴さ際ЕŁŐ お.ŁМくがこかЕ 131
ŁŁŁŐŁŁ 140
NAVODILA ZA UPORABO ŐŁこがくざБぎ疓政ЕぎA 150
ぎÁざくАŁぎAŁМくさ疰ÍざAぎЕБŁŐŁこがくざБぎ政ЕぎA 159
BRUKSANVISNING / SVENSKA 168
– 1 –

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
INHALT
Einleitung 2
Packungsinhalt 3
Sicherheitshinweise 3
Gerätebeschreibung 4
Technische Daten 5
Inbetriebnahme und Laden 5
Sicherheitsfunktionen 6
Wichtige Hinweise zur Anwendung 6
Funktionsbeschreibung 7
Bedienung und Funktion 7
Fernbedienung 8
Heizleistung - Heizdauer 9
Wartung, Lagerung und Pflege 9
Entsorgung 9
Zubehör und Ersatzteile 10
lithium pack insole rcB 1200
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der lithium pack insole rcB 1200 Aににсばちっにп.
暖どррづŁиづпづのŁこどづŁつどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁтはоŁЕのЮづроどづЮのちとねづŁつづпŁ際づоドрづпŁпはоでてドирどでŁつсоっと.Ł
暖づуちとоづのŁこどづŁつどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁでсрŁちсてŁсのつŁでづЮづのŁこどづŁつどづпづŁちのŁちのつづоづŁぎср野づоŁуづどрづо.
Die
lithium pack insole rcB 1200
Akkupacks liefern Energie für alle beheizbaren Lenz-
Бどのиづでづпはとиづの.
– 2 –

PACKUNGSINHALT
lithium pack insole rcB 1200
2 lithium pack insole rcB 1200 Akkupacks (wieder aufladbar)
1 Globales Ladegerät 100-240 V
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
сのрづоуどづпづのŁусоつづのŁсのつŁつどづŁつちоちспŁоづпсирどづоづのつづのŁ際づてちとоづのŁтづопрづとづの.ŁかどのつづоŁつüоてづのŁのどっとрŁねどрŁ
つづねŁ際づоドрŁпばどづиづの.ŁげづどのどでсのでŁсのつŁ暖づのср野づоуちорсのでŁつüоてづのŁのどっとрŁтはのŁかどのつづоのŁはとのづŁ
Beaufsichtigung durchでづてüとорŁуづоつづの.
ぎどっとрŁてüоŁかどのつづоŁсのрづоŁ36ŁきはのちрづのŁでづづどでのづр.Ł(ち)
かどのつづоŁつüоてづのŁつちпŁМоはつсにрŁのсоŁсのрづоŁAсてпどっとрŁтはのŁБоуちっとпづのづのŁтづоуづのつづの.
かどのつづоŁпはиирづのŁЮづちсてпどっとрどでрŁуづоつづの,ŁсねŁпどっとづо野спрづииづの,ŁつちппŁпどづŁのどっとрŁねどрŁつづねŁ際づоドрŁпばどづиづの.Ł
Wenn Sie Wärme oder KältづŁのどっとрŁоどっとрどでŁуちとоのづとねづのŁにöののづのŁ(野.暖.ŁАどちЮづрどにづо,ŁMenschen mit
Behinderung,Łづрっ.),ŁとちирづのŁこどづŁЮどррづŁтはоŁざづоуづのつсのでŁつづпŁ際づоドрづпŁげüっにпばоちっとづŁねどрŁЕとоづねŁAо野р.
かはのроはииどづоづのŁこどづŁЕとоづŁВüツづŁоづでづиねドツどでŁちсてŁげöрсのでづのŁつづоŁ障ちср.ŁずсŁとはとづŁ障づど野иづどпрсのでづのŁüЮづоŁ
längere ZづどрŁにöののづのŁざづоЮоづののсのでづのŁтづосопちっとづの.ŁかどのつづоŁつüоてづのŁつづのŁAорどにづиŁつちとづоŁのсоŁсのрづоŁ
AсてпどっとрŁтはのŁБоуちっとпづのづのŁтづоуづのつづの.Ł
Das Produkt つちоてŁのどっとрŁ野сねŁしドоねづのŁтはのŁごどづоづのŁЮづのср野рŁуづоつづの.Ł
Die Sohle darf nur mit geeigneten
Lenz lithium packs
тづоуづのつづрŁуづоつづの.
Die Akkupacks sind mit allen Lenz Sohlen und Systemen kompatibel, jedoch nicht zu allen anderen
Lenz がちつづでづоドрづの.Ł
АどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁЮどррづŁちспてüとоиどっとŁиづпづの.Ł(Ю)
Die Akkupacks пどのつŁпばоどр野уちппづоでづпっとüр野р.ŁしづののŁこどづŁつどづŁAkkupacks an Ihren Schuhen befestigt
haben, sollten diese im Freien stets (auch wenn nicht eingeschaltet) an die beheizbaren Sohlen
ちのでづпっとиはппづのŁуづоつづの,ŁсねŁづどのŁБどのつоどのでづのŁтはのŁВづсっとрどでにづどрŁЮ野у.Łこっとねср野ŁどのŁAのпっとисппЮсっとпづのŁ
– 3 –

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
はつづоŁこрづっにづоŁ野сŁтづоねづどつづの.ŁAのпはのпрづのŁしちппづо ausfließen und das Akkupacks ちспроはっにのづのŁиちппづの.
WICHTIG: Verwenden Sie zum Aufladen nur den mitgelieferten „後.守Ł際иはЮちиŁ暗とちоでづо.ŁБоŁどпрŁてüоŁ
ЕののづのоドсねづŁにはの野どばどづорŁсのつŁつちоてŁにづどのづоŁВづсっとрどでにづどрŁちспでづпづр野рŁуづоつづの.
Stecken Sie keine Metall- oder andere Gegenstände in Anschlussbuchsen oder Stecker, da dies
den Artikel ЮづпっとドつどでづのŁにちのの.Ł
Da die Kontaktstifte des Akkupacks auch im ausgeschalteten Zustand spannungsführend sind, darf
das Akkupack のどっとрŁでづねづどのпちねŁねどрŁねづрちииどпっとづのŁ際づでづのпрドのつづのŁ(уどづŁ野.暖.Ł暖üоはにиちねねづоの, Alufolie,
づрっ.)ŁでづиちでづорŁуづоつづの.
Versuchen Sie niemals, die Akkupacks zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit Lithium-Ionen-
Akkus besteht Explosionsgefahr!
暖づпっとドつどでрづŁAににсばちっにпŁつüоてづのŁのどっとрŁねづとоŁтづоуづのつづрŁуづоつづのŁсのつŁпどのつŁсねでづとづのつŁ野сŁづのрпはоでづの.
Wenn Sie einen Schaden an den Ladekabeln oder anderen Teilen des Artikels feststellen, darf der
AорどにづиŁのどっとрŁуづどрづоŁЮづのср野рŁуづоつづの.ŁぎづとねづのŁこどづŁにづどのづŁざづоドのつづосのでづのŁちねŁAорどにづиŁтはоŁсのつŁ
野уづっにづのрてоづねつづのŁこどづŁどとのŁのどっとр.ŁがちппづのŁこどづŁげづばちоちрсоづのŁちのŁAkkupacks nur vom Hersteller
つсоっとてüとоづの.ŁこっとドつづのŁちねŁがちつづでづоドрŁはつづоŁつづのŁがちつづにちЮづиのŁにöののづのŁのどっとрŁЮづとはЮづのŁуづоつづの.Ł
Entsorgen Sie das Ladegerät ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Elektroabfälle!
Sollten Fragen oder Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den
障づопрづииづоŁ(AつоづппづŁпどづとづŁげüっにпづどрづŁつづпŁさねпっとиちでп).
Die Akkupacks nicht ins offene Feuer werfen, da Explosionsgefahr besteht!
GERÄTEBESCHREIBUNG
lithium pack insole rcB 1200 Akkupack
Anschlussbuchse für Ladekabel und Kabel der beheizbaren Einlegesohle (AЮЮ.Ł1.1)
Heizstufenanzeige 1 / 2 / 3 Ю野у.ŁBetriebsanzeige (AЮЮ.Ł1.2)
(a)
(b)
– 4 –

ВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)
АоちとрЮüでづиŁ(AЮЮ.Ł1.守)
Ladegerät
Netzteil (際иはЮちиづпŁがちつづでづоドр)Ł(AЮЮ.Ł2.1)
Ladeanzeige (AЮЮ.Ł2.2)
がちつづにちЮづиŁねどрŁこрづっにづоŁ(AЮЮ.Ł2.3)
TECHNISCHE DATEN
Globales Ladegerät
(mit wechselbarem Stecker)
Eingang: 100 V – 240 V ~
(50/60 障野),Łねちф.Ł250 mA
Ausgang: 2 x 8,4 V / 450
mA
lithium pack insole rcB 1200
Ausgang: 7,4 V / 1200
mAh
INBETRIEBNAHME UND LADEN
Wichtiger Hinweis:
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Akkupacks geladen werden!
Ladevorgang (Globales Ladegerät)
1. こっとиどづツづのŁこどづŁつちпŁがちつづでづоドрŁちのŁづどのづŁこрづっにつはпづŁちの.ŁАどづŁがちつづちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁでоüの.Ł
Stecken Sie danach beide Akkupacks ちのŁつちпŁがちつづでづоドрŁちの.ŁАどづŁAkkupacks können in jedem
beliebigen 暖づроどづЮп野спрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.Ł
2. АづоŁがちつづтはоでちのでŁпрちорづрŁちсрはねちрどпっと. АどづŁがちつづちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁуドとоづのつŁつづпŁ
がちつづтはоでちのでпŁоはр.Ł
3. Sind die Akkus vollständig geladen, wird der Ladevorgang automatisch beendet und die LED der
Ladeanzeige (AЮЮ.Ł2.2)ŁпっとちирづрŁуどづつづоŁちсてŁでоüの.Ł
守. Trennen Sie beide Akkupacks тはねŁがちつづでづоドр.Ł
– 5 –

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
安. Nach dem Laden und Abstecken des Ladegerätes von den Akkupacks, befinden sich diese
ちсрはねちрどпっとŁどねŁきはつспŁつづоŁтはоŁ暖づでどののŁつづпŁがちつづтはоでちのでпŁづどのでづпрづиирŁусоつづ.ŁErfolgt keine weitere
暖づрドрどでсのでŁちねŁAににсばちっにŁпっとちирづのŁпどっとŁつどづпづŁちсрはねちрどпっとŁのちっとŁ1őねどの.Łちсп.Ł
Wichtige Hinweise:
がちつづのŁこどづŁつどづŁAににсばちっにпŁのちっとŁなづつづねŁБどのпちр野.ŁАちпŁтづоиドのでづорŁつどづŁがづЮづのпつちсづоŁつづоŁAににспŁсのつŁとドирŁ
つちпŁ際づоドрŁどねねづоŁづどのпちр野Юづоづどр.
Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-ずづииづのŁсのつŁにちののŁどのŁなづつづねŁずспрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.ŁАちとづоŁどпрŁ
ein vollständiges EntlちつづのŁтはоŁつづねŁAсてиちつづのŁのどっとрŁづоてはоつづоиどっと.
Das Akkupack kann sich beim Starten des Ladevorgangs in jedem beliebigen Betriebszustand
Юづてどのつづの.Ł(МくしБげ-OFF, STANDBY, BETRIEB)
Die volle Ladekapazität der Akkupacks kann nur dann erhalten bleiben, wenn die Akkupacks nach
暖づづのつどでсのでŁつづпŁがちつづтはоでちのでづпŁтはねŁがちつづでづоドрŁでづроづののрŁуづоつづの.
Ladezeiten
Akku
1200 mAh
Ladezeit
3– 4h
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Kurzschlussschutz: Bei Kurzschluss am Kontakt oder Heizelement schaltet die integrierte
Elektronik das Produkt ちЮ.ŁNach Entfernen des Kurzschlusses und kurzzeitigem Verbinden mit
dem Ladegerät ist das Produkt уどづつづоŁЮづроどづЮпЮづоづどр.
Über- & Tiefentladeschutz: Das Produkt ist durch die integrierte Elektronik vor Über- und
ごどづてづのриちつсのでŁでづпっとüр野р.
WICHTIGE HINWEISE ZUR ANWENDUNG
Bei Gebrauch das Kabel der Lenz Einlegesohle (Lenz Heat Sole) fest an das Akkupack
ちのпっとиどづツづの,ŁЮどпŁづどのŁつづсриどっとづпŁБどのоちпрづのŁねづоにЮちоŁどпр.
Verwenden Sie niemals die beheizbare Einlegesohle und die beheizbare Socke gemeinsam, hier
kann zu große Hitze entstehen!
くばрどねちиづŁ障づど野иづどпрсのでŁуどоつŁづооづどっとр,ŁуづののŁこっとсとづŁЮ野у.ŁこはとиづのŁроはっにづのŁпどのつ.
– 6 –

lithium pack insole rcB 1200:
Die höchste Heizleistung nicht länger als ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauerbetrieb
kann ansonsten zu große Hitze entstehen!
Die Akkupacks stets auf eine geringe oder mittlere Heizleistung stellen, um behagliche Wärme der
ВüツづŁЮづど野сЮづとちирづのŁ(障づど野сのでŁпはиирづŁてちпрŁのどっとрŁпばüоЮちоŁпづどの).Ł
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
lithium pack insole rcB 1200
Die Akkupacks haben zwei Betriebszustände: POWER-OFF – BETRIEB.ŁАどづпづŁуづоつづのŁつсоっとŁつどづŁ
Heizstufenanzeige am Akkupack つづсриどっとŁでづねちっとр.ŁАどづŁAの野ちとиŁつづоŁиづсっとрづのつづのŁがБАпŁづのрпばоどっとрŁつづоŁ
でづуドとирづのŁ障づど野прсてづ.
POWER-OFF:
Das Akkupack どпрŁтはииにはねねづのŁちЮでづпっとちирづрŁсのつŁつどづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2) ist permanent
ちсп.
こどづŁにöののづのŁのсоŁüЮづоŁつどづŁВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)ŁつづоŁAkkuばちっにпŁづどのでづпっとちирづрŁуづоつづの.
Hinweis:
Wenn keine Sohle an die Akkupacks angeschlossen ist, wechseln die Akkupacks automatisch nach
1őねどの.ŁどのŁつづのŁМくしБげ-OFF-Modus!
BETRIEB:
Das Akkupack versorgt die angeschlossene Lenz Einlegesohle mit Energie und die LED der
Heizstufenanzeige Ю野у.Ł暖づроどづЮпちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)Łиづсっとрづр.
BEDIENUNG UND FUNKTION
Bedienung der Akkupacks
Einschalten:
Durch kurzes Drücken (ca.Ł1Łこづにсのつづ)ŁつづоŁВсのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)ŁуづоつづのŁつどづŁAkkupacks mit der
のどづつоどでпрづのŁ障づど野иづどпрсのでŁづどのでづпっとちирづр.
– 7 –

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
Heizstufe ändern:
Über die Funktionstaste (AЮЮ.Ł1.3)ŁにöののづのŁ3ŁтづопっとどづつづのづŁHeizleistungen づどのでづпрづиирŁуづоつづの.
Mit jedem Druck auf die Funktionstaste (AЮЮ.Ł1.3) づоとöとづのŁこどづŁつどづŁ障づど野иづどпрсので.
АどづŁなづуづどиどでづŁ障づど野прсてづŁуどоつŁつсоっとŁつちпŁがづсっとрづのŁつづоŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁちсてŁつづのŁ
Akkupacks angezeigt.
FERNBEDIENUNG
Die lithium pack insole rcB1200 Akkupacks können über das Smartphone
Lenz HeatApp*
oder über
づどのづŁげづねはрづ暗はのроはиŁでづоづでづирŁуづоつづの.ŁさねŁつどづŁAににспŁはоつのсのでпでづねドツŁねどрŁつづねŁこねちорばとはのづŁЮ野у.ŁつづоŁ
げづねはрづ暗はのроはиŁ野сŁにはばばづиの,ŁねüппづのŁпどっとŁつどづпづŁどねŁМちどоどのでŁきはつづŁЮづてどのつづの.
Pairing Mode
Bitte die gewünschten Akkus in den „Pairing ModeŁпっとちирづの.ŁАち野сŁねüssen Sie die Funktionstaste
(AЮЮ.Ł1.3.)Łっち.Ł1őŁこづにсのつづのŁиちのでŁつоüっにづのŁЮどпŁつどづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづのŁ(AЮЮ.Ł1.2.)ŁЮиどのにづの,ŁつちのちっとŁ
die ВсのにрどはのпрちпрづŁпはてはорŁŁиはпиちппづの.ŁАどづŁねどрриづоづŁ障づど野прсてづのちの野づどでづŁиづсっとрづрŁにはのпрちのр.
Hinweis:
БоてはиでрŁ2ねどの.ŁиちのでŁにづどのづŁ暖づрドрどでсのでŁちねŁиどрとどсねŁばちっにŁЮづづのつづрŁпどっとŁつづоŁМちどоどので-Mode automatisch!
*АどづŁがづの野Ł障づちрAばばŁにちののŁüЮづоŁつづのŁAのつоはどつŁМиち重ŁこрはоづŁЮ野у.ŁAばばиづŁこрはоづŁづоуはоЮづのŁуづоつづの.
Voraussetzung für die Verwendung der Lenz HeatApp: Bluetooth SMART (AのつоはどつŁざづопどはのŁちЮŁ守.3Ł
Ю野у.ŁどくこŁちЮŁ律.ő)
Pairing Mode
ausgeschaltet
niedrige Heizleistung
mittlere Heizleistung
hohe Heizleistung
– 8 –

HEIZLEISTUNG - HEIZDAUER
Zu Ihrer Orientierung finden Sie in folgender Tabelle die HeizdaсづоŁてüоŁつどづŁ障づど野иづどпрсのでппрсてづ.
Heizstufe
lithium pack insole rcB 1200
1
16 – 22h
2
7– 10h
3
3– 4h
Die Heizdauer pro Ladung hängt von der gewählten Heizstufe, der Umgebungstemperatur, dem
AににсばちっにŁсのつŁтはねŁがちつづ野спрちのつŁпはуどづŁAирづоŁつづоŁAににспŁちЮ.
WARTUNG, LAGERUNG UNDPFLEGE
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen wir, die Akkupacks in kühlen Räumen (bei
安°暗Ő守1°ВŁЮどпŁ2ő°暗Ő6後°В)ŁとちиЮŁちсてでづиちつづのŁ野сŁиちでづоの.ŁАどづŁAkkupacks müssen ausgeschaltet
(障づど野прсてづのちの野づどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)Łつсのにづи)ŁсのつŁabgesteckt von Heizsohle und Ladegerät gelagert
уづоつづの.Ł
Bei Langzeitlagerung empfehlen wir die Akkupacks mindestens alle 6 Monate zu entladen und
wieder halb aufzuladen.ŁАちつсоっとŁЮиづどЮрŁつどづŁねちф.ŁAににсиづどпрсのでŁちсっとŁüЮづоŁねづとоづоづŁおちとоづŁづоとちирづのł
Reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden
こばüиねどррづи.
Achtung:
ずどづとづのŁこどづŁтはоŁなづつづоŁげづどのどでсのでŁつちпŁがちつづでづоドрŁちспŁつづоŁこрづっにつはпづ.
ENTSORGUNG
Wenn das Produkt einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im
Interesse des Umуづирпっとср野づпŁはоつのсのでпでづねドツ.
Werfen Sie das Ladegerät nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer
こちねねづипрづииづŁてüоŁБиづにроはпっとоはррŁちЮ. (c)
– 9 –

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
Akkupacks müssen an den vorgesehenen Sammelstellen für Altbatterien abgegeben werdづの.Ł(つ)
ざづоばちっにсのでпねちрづоどちиどづのŁпどのつŁげはとпрはててづŁсのつŁにöののづのŁуどづつづоŁтづоуづのつづрŁуづоつづの.ŁВüとоづのŁこどづŁつどづпづŁ
つづпとちиЮŁつづねŁげづっ重っиどのでŁ野с.
ぎドとづоづŁAспにсのてрŁづорづどирŁЕとのづのŁЕとоづŁ野спрドのつどでづŁöориどっとづŁざづоуちирсので.
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
Bei nachträglichem Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen geben Sie bitte unbedingt die genaue
きはつづииЮづ野づどっとのсのでŁちの.ŁЕつづちиづоуづどпづŁのづとねづのŁこどづŁつちпŁちсп野срちспっとづのつづŁБどの野づирづどиŁ野сŁЕとоづねŁ
ВちっととドのつиづоŁねどр.
ォのつづосのでづのŁтはоЮづとちирづの.
Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffeのつづのŁざはопっとоどてрづのŁсのつŁげどっとриどのどづの.
(c)
(d)
– 10 –

CONTENT
Introduction 11
Package contents 12
Safety precautions 12
Device description 13
Technical specifications 14
First use and charging 14
Safety functions 15
Important instructions for use 15
Function description 16
Use and function 16
Remote control 17
Heating power - heating period 17
Service, storage and care 18
Disposal 18
Accessories and spare parts 19
lithium pack insole rcB 1200
OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the иどрとどсねŁばちっにŁどのпはиづŁоっ暖Ł12őőŁЮちррづо重Łばちっにп.
МиづちпづŁоづちつŁрとづŁはばづоちрどのでŁどのпросっрどはのпŁっちоづてсии重ŁЮづてはоづŁはばづоちрどのでŁрとづŁつづтどっづ.ŁМиづちпづŁоづрちどのŁрとづпづŁ
どのпросっрどはのпŁちのつŁばちппŁрとづねŁはのŁрはŁはрとづоŁспづоп.
The
lithium pack insole rcB 1200
Юちррづо重ŁばちっにпŁпсばばи重Łづのづоで重ŁてはоŁちииŁとづちрづつŁがづの野Łどのпはиづп.
– 11 –

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH
PACKAGE CONTENTS
lithium pack insole rcB 1200
2 lithium pack insole rcB 1200 battery packs (rechargeable)
1 global charger 100-240 V
SAFETY PRECAUTIONS
General safety precautions:
This device can be used by children 8 years of age and older as well as by individuals with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of experience and know-how, if they are supervised or
have been instructed in the safe handling of the device and underпрちのつŁрとづŁоづпсирどのでŁつちのでづоп.Ł
暗とどиつоづのŁねち重ŁのはрŁспづŁрとどпŁつづтどっづŁちпŁちŁрは重.Ł暗とどиつоづのŁねち重ŁのはрŁばづоてはоねŁっиづちのどのでŁはоŁねちどのрづのちのっづŁуはоに,Ł
сのиづппŁрとづ重ŁちоづŁпсばづотどпづつ.
ぎはрŁпсどрちЮиづŁてはоŁっとどиつоづのŁсのつづоŁрとづŁちでづŁはてŁ36Łねはのрとп.Ł(ち)
Children may only use the product under the псばづотどпどはのŁはてŁちのŁちつсир.
暗とどиつоづのŁпとはсиつŁЮづŁпсばづотどпづつŁрはŁねちにづŁпсоづŁрとちрŁрとづ重ŁちоづŁのはрŁспどのでŁрとづŁつづтどっづŁちпŁちŁрは重.Ł
ЕてŁ重はсŁとちтづŁばоはЮиづねпŁпづのпどのでŁとはрŁはоŁっはиつŁはЮなづっрпŁ(づ.で.ŁつどちЮづрどっп,ŁばづопはのпŁуどрとŁпばづっどちиŁのづづつп,Łづрっ.),Ł
please consult your doctor before using рとづŁつづтどっづ.
暗とづっにŁ重はсоŁてづづрŁоづでсиちои重ŁてはоŁоづつのづппŁはてŁрとづŁпにどの.ŁБфっづппどтづŁとづちрŁиづтづипŁはтづоŁばоはиはのでづつŁばづоどはつпŁはてŁ
рどねづŁっちのŁиづちつŁрはŁЮсоのп.Ł暗とどиつоづのŁねち重ŁспづŁрとづŁсのどрŁはのи重ŁсのつづоŁрとづŁпсばづотどпどはのŁはてŁちつсирп.Ł
АはŁのはрŁспづŁрとづŁばоはつсっрŁてはоŁуちоねどのでŁちのどねちип.Ł
The sole may only be used with suitable
Lenz lithium packs
.
The battery packs are compatible with all Lenz soles and systems, but not with all other Lenz
っとちоでづоп.Ł
МиづちпづŁоづちつŁрとづŁはばづоちрどのでŁどのпросっрどはのпŁっちоづてсии重.Ł(Ю)
The battery packs are splash-ばоははて.ŁIf the battery packs are fastened to your shoes, the packs
пとはсиつŁちиуち重пŁЮづŁっはののづっрづつŁрはŁрとづŁとづちрづつŁпはиづпŁуとづのŁはсрつははопŁ(づтづのŁどてŁのはрŁпуどрっとづつŁはの).ŁごとどпŁуどииŁ
ばоづтづのрŁねはどпрсоづŁちのつŁつどорŁてоはねŁづのрづоどのでŁрとづŁっはののづっрどのでŁпはっにづрŁはоŁばисで.ŁくрとづоуどпづŁつоちどのŁрとづŁуちрづоŁ
anつŁちииはуŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁрはŁつо重Łはср.
ЕきМくげごAぎごśŁВはоŁоづっとちоでどので,Łはのи重ŁспづŁрとづŁどのっисつづつŁ後.守Ł際иはЮちиŁ暗とちоでづо.ŁЕрŁどпŁつづпどでのづつŁてはоŁどのпどつづŁ
оははねпŁちのつŁねспрŁのはрŁЮづŁづфばはпづつŁрはŁつちねば.
– 12 –

Do not insert any metal or other objects into connecting sockets or plugs as this could cause
つちねちでづŁрはŁрとづŁсのどр.
As the contact pins on the battery packs are also conductive even when disconnected, you must
not store the battery pack рはでづрとづоŁуどрとŁねづрちииどっŁはЮなづっрпŁ(псっとŁちпŁばちばづоŁっиどばп,ŁちисねどのсねŁてはどи,Łづрっ.).
Never try to open the battery packs! Improper handling of the lithium-ion batteries can lead to an
explosion!
АちねちでづつŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁのはŁиはのでづоŁЮづŁспづつŁちのつŁねспрŁЮづŁつどпばはпづつŁはてŁどねねづつどちрづи重.
ЕてŁ重はсŁのはрどっづŁちの重ŁつちねちでづŁрはŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁはоŁはрとづоŁばちорпŁはてŁрとづŁсのどр,ŁつはŁのはрŁспづŁどр.ŁАはŁのot make
ちの重ŁねはつどてどっちрどはのпŁрはŁрとづŁсのどрŁはоŁспづŁどрŁてはоŁちの重ŁсのどのрづのつづつŁばсоばはпづп.ŁAиуち重пŁとちтづŁちの重ŁоづばちどопŁрはŁрとづŁ
battery packs っちооどづつŁはсрŁЮ重ŁрとづŁねちのсてちっрсоづоŁはのи重.ŁАちねちでづつŁっとちоでづопŁはоŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁっちののはрŁ
ЮづŁоづばちどоづつ.ŁАどпばはпづŁはてŁрとづŁっとちоでづоŁどのŁちっっはоつちのっづŁуどрh local regulations at a collection site for
づиづっроはのどっŁуちпрづ.
If questions or problems arise, please get in touch with your dealer or the manufacturer (see rear of
づのтづиはばづŁてはоŁちつつоづпп).
Do not throw battery packs into an open fire, as there is a risk of づфばиはпどはの.
DEVICE DESCRIPTION
lithium pack insole rcB 1200 battery pack
暗はののづっрはоŁてはоŁっとちоでどのでŁっちЮиづŁちのつŁとづちрづつŁどのпはиづŁっちЮиづŁ(Вどで.Ł1.1)
障づちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3ŁはоŁはばづоちрどのでŁねはつづŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)
暗はのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)Ł
しどоづŁっиどばŁ(Вどで.Ł1.守)
(b)
(a)
– 13 –

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH
Charger
МはуづоŁばちっにŁ(でиはЮちиŁっとちоでづо)Ł(Вどで.Ł2.1)
暗とちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)
暗とちоでどのでŁっちЮиづŁуどрとŁばисでŁ(Вどで.Ł2.3)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
World charger
(with exchangeable plug)
Input: 100 V – 240 V ~
(50/60 障野),Łねちф.Ł2安őŁねA
くсрばсрśŁ2ŁфŁ後.守ŁざŁŐŁ守安őŁねA
lithium pack insole rcB 1200
くсрばсрśŁ律.守ŁざŁŐŁ12őőŁねAと
FIRST USEAND CHARGING
Important note:
ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁЮづŁっとちоでづつŁЮづてはоづŁспどのでŁрとづねŁてはоŁрとづŁてどопрŁрどねづ.
Charging process (world charger)
1. МисでŁрとづŁっとちоでづоŁどのрはŁちŁпはっにづр.ŁごとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁでоづづの.Łぎづфр,ŁばисでŁЮはрとŁ
Юちррづо重ŁばちっにпŁどのрはŁрとづŁっとちоでづо.ŁごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁっちのŁЮづŁっとちоでづつŁどのŁちの重ŁはばづоちрどのでŁねはつづ.Ł
2. ごとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁЮづでどのпŁちсрはねちрどっちии重.ŁごとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁоづつŁつсоどのでŁ
рとづŁっとちоでどのでŁばоはっづпп.Ł
3. Once the batteries are fully charged, the charging process is automatically concluded and the
がБАŁはのŁрとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(Вどで.Ł2.2)ŁуどииŁпуどрっとŁЮちっにŁрはŁでоづづの.Ł
守. Disconnect both battery packs from the っとちоでづо.Ł
安. After the charger has been charged and unplugged from the battery packs, they are automatically
どのŁрとづŁねはつづŁуとどっとŁуちпŁっはのてどでсоづつŁЮづてはоづŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁуちпŁЮづでсの.ŁЕてŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁどпŁ
not operated further, it automatically turns of after 1őŁねどの.Ł
Important note:
げづっとちоでづŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁちてрづоŁづちっとŁспづ. This extends the service life of the batteries and
づのпсоづпŁрとちрŁрとづŁつづтどっづŁどпŁちиуち重пŁоづちつ重ŁてはоŁспづ.
ごとづŁЮちррづо重ŁっはのпどпрпŁはてŁиどрとどсねŁどはのŁっづиипŁちのつŁっちのŁЮづŁっとちоでづつŁどのŁちの重Łпрちрづ. For this reason, the
– 14 –

Юちррづо重ŁつはづпŁのはрŁのづづつŁрはŁЮづŁてсии重ŁつどпっとちоでづつŁЮづてはоづŁっとちоでどので.
ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁっちのŁЮづŁどのŁちの重ŁはばづоちрどのでŁねはつづŁуとづのŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづппŁどпŁпрちорづつ. (POWER
OFF, STANDBY, IN USE)
The full charging capacity of the battery packs can only be conserved if the battery packs are
つどпっはののづっрづつŁてоはねŁрとづŁっとちоでづоŁちрŁрとづŁづのつŁはてŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづпп.
Charging times
Battery
1200 mAh
Charging time
3– 4h
SAFETY FUNCTIONS
Short circuit protection: In the event of a short circuit at the contact or the heating element, the
ばоはつсっр’пŁどのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁп重прづねŁちсрはねちрどっちии重ŁрсоのпŁはてて.ŁごとづŁばоはつсっрŁどпŁоづちつ重ŁてはоŁспづŁちでちどのŁ
ちてрづоŁоづねはтどのでŁрとづŁпとはорŁっどоっсどрŁちのつŁЮоどづてŁっはののづっрどはのŁуどрとŁрとづŁっとちоでどのでŁばисで.
Protection against overcharging and exhaustive discharge: The product is protected against
はтづоっとちоでどのでŁちのつŁづфとちспрどтづŁつどпっとちоでづŁуどрとŁрとづŁどのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁп重прづね.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FORUSE
When using the cable of the Lenz insole (Lenz Heat Sole), plug it firmly into the battery pack until it
てどоねи重ŁиはっにпŁどのрはŁばиちっづ.
Never use the heated insole together with the heated sock as this may cause excessive heat!
ごとづŁはばрどねちиŁとづちрどのでŁばはуづоŁどпŁоづちっとづつŁуとづのŁрとづŁЮははрпŁはоŁпはиづпŁちоづŁつо重.
lithium pack insole rcB 1200:
Do not use the highest heat setting for longer than a few minutes; continuous operation may result
in excessive heat!
Always set battery packs to low or moderate heat levels to maintain comfortable foot warming
(heating should be almost undetectaЮиづ).Ł
– 15 –

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH
FUNCTION DESCRIPTION
lithium pack insole rcB 1200
The battery packs have two operating modes: POWER OFF – ЕぎŁさこБ. They are indicated by the
とづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重ŁはのŁрとづŁЮちррづо重Łばちっに.ŁごとづŁのсねЮづоŁはてŁどиисねどのちрづつŁがБАпŁっはооづпばはのつпŁрはŁрとづŁ
selected heat sづррどので.
POWER-OFF:
ごとづŁЮちррづо重ŁばちっにŁどпŁっはねばиづрづи重ŁрсоのづつŁはててŁちのつŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁどпŁばづоねちのづのри重Łはてて.
ごとづ重ŁっちのŁはのи重ŁЮづŁпуどрっとづつŁはのŁуどрとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁはてŁрとづŁЮちррづо重Łばちっにп.
Note:
If no sole is connected to the battery packs, the battery packs automatically change toPOWER OFF
ねはつづŁちてрづоŁ1őŁねどの.
IN USE:
The battery pack supplies the connected Lenz insole with energy and the LED of the heat setting
つどпばиち重ŁはоŁрとづŁはばづоちрどのでŁねはつづŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁどпŁどиисねどのちрづつ.
USE AND FUNCTION
How to use the battery packs
Turning on:
暖оどづてи重Ł(ちばばоはф.Ł1Łпづっ.)ŁばоづппŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁрはŁрсоのŁはのŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁちрŁрとづŁиはуづпрŁ
とづちрŁиづтづи.
Changing the heat setting:
さпづŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł1.3)ŁрはŁпづрŁ3ŁつどててづоづのрŁheat settings.
Every time you push the control button (Вどで.Ł1.3),ŁрとづŁとづちрŁиづтづиŁоどпづп.
ごとづŁоづпばづっрどтづŁとづちрŁпづррどのでŁどпŁどのつどっちрづつŁЮ重ŁрとづŁてиちпとどのでŁはてŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)ŁはのŁрとづŁ
Юちррづо重Łばちっにп.
– 16 –

REMOTE CONTROL
The lithium pack insole rcB1200 battery packs can be controlled via Smartphone
Lenz HeatApp*
or
тどちŁげづねはрづ暗はのроはи.ŁごとづŁЮちррづоどづпŁねспрŁЮづŁどのŁМちiring Mode“ to be able to couple them properly with
рとづŁこねちорばとはのづŁはоŁрとづŁげづねはрづ暗はのроはи.
Pairing Mode
МиづちпづŁпуどрっとŁрとづŁつづпどоづつŁЮちррづоどづпŁрはŁМちどоどのでŁきはつづ.ŁВはоŁрとどпŁばсоばはпづ,ŁばспとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(Вどで.Ł
1.3.)ŁてはоŁちばばоはф.Ł1őŁпづっはのつпŁсのрどиŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重пŁ(Вどで.Ł1.2.)ŁちоづŁЮиどのにどのでŁちのつŁрとづのŁ
どねねづつどちрづи重ŁоづиづちпづŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはの.ŁごとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重ŁどのŁрとづŁねどつつиづŁどпŁてиちпとどのでŁっはのпрちのри重.
Note:
If the lithium ばちっにŁどпŁのはрŁはばづоちрづつŁてはоŁ2Łねどの.,ŁрとづŁМちどоどのでŁきはつづŁづのつпŁautomatically
*ごとづŁがづの野Ł障づちрAばばŁっちのŁЮづŁばсоっとちпづつŁてоはねŁрとづŁAのつоはどつŁМиち重ŁこрはоづŁはоŁрとづŁAばばиづŁこрはоづ.
Requirements for using the Lenz HeatApp:
暖исづрははрとŁこきAげごŁ(AのつоはどつŁтづопどはのŁ守.3ŁちのつŁとどでとづоŁはоŁどくこŁ
version 律.őŁちのつŁとどでとづо)
HEATING POWER - HEATING PERIOD
ごとづŁとづちрどのでŁрどねづŁてはоŁрとづŁとづちрどのでŁばはуづоŁиづтづиŁどпŁどのつどっちрづつŁどのŁрとづŁてはииはуどのでŁрちЮиづŁてはоŁ重はсоŁどのてはоねちрどはの.
Pairing Mode
switched off
low heat level
moderate heat level
high heat level
– 17 –

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH
Heat setting
lithium pack insole rcB 1200
1
16 – 22h
2
7– 10h
3
3– 4h
The heating period per charge depends on the selected heat setting, the ambient temperature and
рとづŁっとちоでどのでŁпрちрспŁちпŁуづииŁちпŁрとづŁちでづŁはてŁрとづŁЮちррづоどづп.
SERVICE, STORAGE ANDCARE
To ensure a long life, we recommend storing the battery packs in a cool room (at temperatures
ranging from 5°C / 41°F to 20°C / 68°F) in a semi-っとちоでづつŁпрちрсп.ŁごとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁねспрŁЮづŁturned
off (とづちрŁпづррどのでŁつどпばиち重Ł(Вどで.Ł1.2)Łつちоに)ŁちのつŁdisconnected from the heated sole and charger for
прはоちでづ.Ł
For long-term storage, we recommend discharging and recharging the battery packs halfway atleast
every 6 months.ŁごとどпŁづのпсоづпŁрとちрŁрとづŁねちфどねсねŁЮちррづо重ŁばはуづоŁどпŁばоづпづотづつŁてはоŁねちの重Ł重づちопł
暗иづちのŁрとづŁばちорпŁちпŁのづづつづつŁуどрとŁちŁпはてр,Łпиどでとри重ŁつちねばŁっиはрとŁちのつŁちŁねどиつŁつづрづоでづのр.
Caution:
Always оづねはтづŁрとづŁっとちоでづоŁてоはねŁрとづŁはсриづрŁЮづてはоづŁっиづちのどのでŁどр.
DISPOSAL
Once the product has served its purpose, please dispose of it and its packaging appropriately and
どのŁちのŁづのтどоはのねづのрちии重Łてоどづのつи重Łねちののづо.
Please do not dispose of the charger together with the とはспづとはиつŁуちпрづ.ŁЕのпрづちつ,ŁЮоどのでŁрとづŁばちорпŁрはŁ
ちŁっはииづっрどはのŁпどрづŁてはоŁづиづっроはのどっŁуちпрづ.Ł(っ)
暖оどのでŁрとづŁЮちррづо重ŁばちっにпŁрはŁрとづŁどのрづのつづつŁっはииづっрどはのŁпどрづпŁてはоŁспづつŁЮちррづоどづп.Ł(つ)
МちっにちでどのでŁねちрづоどちипŁちоづŁоちуŁねちрづоどちипŁちのつŁっちのŁЮづŁоづっ重っиづつ.ŁВはоŁрとどпŁоづちпはの,ŁばиづちпづŁоづcycle the
ばちっにちでどので.
МиづちпづŁっはのрちっрŁ重はсоŁиはっちиŁちсрとはоどр重ŁてはоŁねはоづŁどのてはоねちрどはの.
– 18 –
Other manuals for LITHIUM PACK INSOLE RCB 1200
2
Table of contents
Languages:
Other Lenz Personal Care Product manuals