Lescha SM 145 S User manual

SM 145 S
SM 165 S
SM 185 S
Originalbetriebsanleitung
(Seite 1 – 6 und 24 – 29)
Original instructions
(Page 1 – 3, 7 – 10 and 24 – 29)
Notice originale
(Page 1 – 3, 11 – 15 et 24 – 29)
(Str. 1 – 3, 16 – 19 a 24 – 29)
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
(Blz. 1 – 3 en 20 – 29)

7
By purchasing this mixer, you have acquired a high-quality,
perfected and efficient machine.
Keep these instructions in a safe place for later reference.
Be sure that you have carefully read
and fully understood these instructions
before you start the
machine, and
adhere to all of them.
Contents
Meaning of the symbols 2
Symbols in the operating manual 7
Proper use 7
Residual risks 7
Operating times 7
Safety instructions 7
Start-up 8
Mixing 9
Transport 9
Storage 9
Cleaning 9
Maintenance 10
Repair 10
Equipment failures 10
Guarantee 10
Adjust teeth play 24
Technical data 25
EC Declaration of Conformity 26
Spare parts 27
Symbols in the operating manual
Potential hazard or hazardous situation.
Failure to
observe this instruction ma
y lead to injuries or cause
damage to property.
Important information on proper handling.
Failure to
observe this instruction may lead to faults.
User information.
This information helps you to use all
the functions optimally.
Assembly, operation and servicing.
Here you are
explained exactly what to do.
Proper use
This concrete mixer can be used for mixing concrete and
mortar both professionally and non-professionally.
Proper use includes adherence to the operating, maintenance
and repair instructions of the manufacturer and observance of
the safety instructions they contain.
Any other utilisation counts as improper use, especially mixing
combustible or explosive materials (fire and explosion hazard)
and use with foodstuffs. The manufacturer is not liable for
damages resulting from improper use, the user alone
shall bear the risk.
Unauthorised modifications on the device exclude a liability of
the manufacturer for damages of any kind resulting from it.
Only persons who are familiarised with the device and
informed about possible risks are allowed to prepare, operate
and service this device. Repair works may only be carried out
by us or by a customer service agent nominated by us.
Residual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if the relevant
safety regulations are complied with due to the design determined
by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the “Safety instructions” and
the “Intended usage” as well as the whole of the operating
instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will reduce
the risk of personal injury or damage to the equipment.
Risk of injury to fingers and hands when reaching with the
hand into the running mixing drum. Providing protection
against the danger of getting caught in the rotating stirring
grating would not be practicable (please refer to EN 12151).
Risk from electricity when using improper electrical
connections.
Touching live parts of opened electrical components.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-
obvious residual risks can still exist.
Operating times
Please observe as well the regional regulations for noise
protection.
Safety instructions
Take note of the following instructions to protect
yourself and others from hazards and injuries.
Observe local accident prevention and safety regulations in
the work area.
Do not touch, inhale (dust development) or eat the
cement or additives. Wear personal, protective clothing
(gloves, goggles and a dust mask) when filling and emptying
the mixing drum.
Set up and run the concrete mixer on a
solid, level base only (where it will not tip
over).
Make sure that there is no danger of tripping near the mixer.
Be sure that there is enough light.
The operator is responsible for third parties in the work area.
Keep children away from mixer.
Persons younger than 16 years of age are not allowed to
operate the mixer.
Only use the mixer for the functions listed in "Proper use".
Do not alter the machine or any of its parts.
Replace defective or damaged parts on the machine
immediately.
Only start up the mixer if the protective devices are complete
and undamaged.

8
Do not reach into mixer when it is
running ( rotating mixing apparatus).
Observe enough safety distance to the
concrete mixer. Prevent any contact to rotating or moving
parts of the machine.
Fill or empty the mixing drum only when the motor is running.
Observe the mixer's direction of rotation.
Do not alter the revolution speed of the motor, since this
controls the safe maximum operating speed, and protects the
motor and all rotating parts against damage due to excess
speed.
Concrete mixers which the manufacturer has not intended for
towed vehicle operation may only be run by means of a hand
wire pull.
Be absolutely sure to pull the plug before:
moving or transport
cleaning, maintenance or repair work
eliminating faults
checking connecting lines, whether these are knotted or
damaged
leaving unattended (even during short interruptions)
Check the machine for possible damage:
Before further use of the machine the safety devices must
be checked carefully for their proper and intended
function.
Check whether movable parts function perfectly and do
not stick or whether parts are damaged. All parts must be
correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect
operation of the machine.
Damaged safety devices and parts must be properly
repaired or exchanged by a recognized, specialist
workshop; insofar as nothing else is stated in the
instructions for use.
Damaged or illegible safety labels have to be replaced.
Store unused equipment in a dry, locked place out of the
reach of children.
Shockproof concrete mixers
(Protection Class II)
Only start the machine when the panelling is complete and
fully closed.
Protection Class II applies only if original insulating material
is used for repairs and insulation clearances are not altered.
Electrical safety
Danger to life and limb if not observed!
Connecting attachments must be designed in conformance
with IEC 60245-4 and marked H 07 RN-F, or comparable
models. Cross section of wires at least 3 x 1.5 mm² up to a
maximum length of 25 m. Wire cross-section at least 2.5 mm²
for lengths of more than 25 m.
Use only connecting attachments with a rubber plug device
for severe requirements that is protected against
spraying water.
Long and thin connection lines result in a potential drop.
The motor does not reach any longer its maximal power;
the function of the device is reduced.
Unwind the cable completely when using a cable drum.
Do not use the power cords for purposes they are not
intended for. Protect the cable against heat, oil and sharp
edges. Do jerk on the power cable when pulling the plug from
the socket.
Check connecting attachments for defects or ageing before
using them.
Never use defective connecting attachments.
When laying the connecting attachments, be sure that they
do get crushed or bent, and that the plug-and-socket
connection does not get wet.
Do not use any provisional electrical connections.
Never bridge over protective devices or put them out of
operation.
Only hook up the machine by means of a
fault-current circuit breacker: 30 mA!
A licensed professional electrician must make all electrical
connections and repairs, and observe local regulations in
doing so, especially those regarding protective measures.
The manufacturer or a company designated by the
manufacturer must attend to the repair of all electrical
parts on the machine.
Use only original spare. Accidents can arise for the user
through the use of other spare parts. The manufacturer is
not liable for any damage or injury resulting from such
action.
Start-up
Observe all safety instructions.
Setting up the machine:
Set up and run the concrete mixer on a
solid, level base only (where it will not tip over).
Keep the machine from sinking into the ground or floor.
Adhere to accident prevention regulations (danger of
tipping).
When setting up the machine, make sure that the mixing
drum can be emptied without obstruction.
Switching on and off
Be sure that
all protective devices are on the mixer and properly mounted.
all safety instructions are adhered to.
The on/off switch is located beneath
the motor housing. Switch the motor
on and off only at the switch.
In the event of a power failure, the
machine will switch off automatically.
Press the switch again to restart the
machine.
Motor protection
The motor is equipped with a thermostat. The thermostat
switches the motor off automatically in the event of overload
(overheating). The machine can be restarted after a cooling-off
period.

9
Concrete mixer with threephase motor
After switching on the machine, you must check the mixing drum's
direction of rotation. When you look into the mixing drum, it must
turn to the left (counter-clockwise). (Observe directional arrow on
the mixing drum.). If the mixing
drum turns in the opposite
direction from the arrow, the
rotating direcion can be
changed by inderting a
screwdriver for this purpose
and turn left or right while
exerting a light pressure to
adjust the correct rotating direction.
Mixing
Mixer setting:
To make concrete or mortar, the mixing drum must be locked in a
specific position. Only the proper mixer setting ensures optimal
mixing results and smooth operation.
Concrete mixer with adjusting disc
Hold rotating lever or handwheel tightly while rotating.
Loosen the rotating
mechanism.
Rotate the mixing drum
up to the appropriate
recess for the material
you are mixing.
allow rotating
mechanism to lock into
place.
Concrete mixer with brake
Hold handwheel tightly while rotating.
Step on the brake
Rotate the mixing drum up to the
marking appropriate for the material
you are mixing
release brake
SM 145 S / SM 165 S
K1 earth moist up to
plastic concrete or
similar materials
K3 mortar or soft
concrete
SM 185 S
Additional safety instructions
Only fill or empty the mixing drum when the motor is running.
Check the stability of the mixer.
Preparing material for mixing:
1. Pour in water and few shovels full of aggregate (sand, gravel,
...).
2. Add a few shovels full of binding agent (cement, lye, ...).
3. Repeat steps 1 and 2 until you reach the proportions required
for mixing.
4. Allow material to mix thoroughly.
Have a professional advise you regarding the composition
and quality of the material being mixed.
Emptying the mixing drum:
Hold the rotating lever or handwheel tightly
1. Unlock rotating mechanism or step on brake
2. Slowly tilt mixing drum
Transport
Pull plug each time before transport.
Point the opening of the mixing drum downwards during
transport or storage.
Storage
In order to increase the service life of the concrete mixer
and operate it without glitches, the rotating mechanism
should be treated with an environmentally compatible spray
oil before the mixer is put into storage for unusually long
periods.
B Concrete / M Mortar / E Emptying
B
Concrete
M
Mortar

10
Cleaning
Additional safety instructions
Pull plug each time before cleaning.
Switch off machine and pull plug if you have to touch the
machine (with hand, brush, scraper, rag, etc.) while cleaning
it.
Protective devices removed for cleaning must be properly
remounted before starting the machine.
Do not spray water directly on the motor or the switch, nor on
the ventilation apertures in the motor housing.
Notes on cleaning:
Before taking a break and after finishing work, clean the
concrete mixer inside and out.
Do not pound on the mixing drum with hard objects
(hammer, shovel, etc.). A dented mixing drum impairs mixing
operations and is difficult to clean, besides.
To clean the inside of the drum, put in some water and a few
shovels full of gravel and set the drum to revolving.
Remove any concrete or mortar left sticking to the teeth of
the axle-drive bevel gear or the crown gear segments
immediately.
Maintenance
The concrete mixer requires practically no maintenance.
The mixing drum and drive shaft are bedded on ball bearings with
permanent lubrication.
Never grease the ring gear!
To preserve the value of the mixer and increase its service life,
handle it as described in "Transport and storage". Furthermore,
the concrete mixer should be checked regularly for signs of wear
and tear or functional deficiencies. This applies especially to
moving parts, screw connections, protective devices and
electrical parts.
Repair
Pull plug each time before doing repair work.
Switch off machine and pull plug if repair work should be
necessary. Do not start machine during repair work.
Protective devices removed for repairs must be properly
remounted before starting the machine.
Only the manufacturer or companies authorised by the
manufacturer may perform repair work on electrical parts or
on parts which affect the space needed to mount electrical
equipment.
Use only unaltered original spare parts. Otherwise, the
manufacturer will assume no liability.
Adjust tooth play (if possible) see P. 24.
Equipment failures
Malfunction Possible cause Remedy
Motor does not start up no mains voltage
defective cable
check fuse protection
have checked or replaced (electrician)
thermostat is triggered reason:
motor overload
motor not getting enough air owing to
clogged ventilation apertures
allow motor to cool and then find and eliminate
whatever caused the thermostat to respond
Motor hums but does not start
up
blocked crown gear
defective condenser
switch off machine, pull plug and clean or
replace the crown gear segments
send machine to manufacturer or a company
designated by the manufacturer for repairs
Machine starts up, but
becomes blocked at low load
and may switch off auto-
matically
extension cord is too long or its cross-
section
is too small
socket is too far from mains connection and
the connecting wire's cross section is too small
extension cord must be at least 1.5 mm² for a
maximum length of 25 m; the cross-section of
longer cables must be at least 2.5 mm²
Guarantee
The manufacturer will supply a 2 year warranty for faults in material and/or workmanship. Damage due to improper handling and/or non-
observance of operating will be excluded from the warranty. The warranty will only apply if original spare parts are used. Further liability and
costs are not assumed.
The invoice with the invoice date is proof of warranty claims. The serial number of the device stamped on the rating plate must also be
specified.

25
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Technická data
Technische gegevens
Motor Schutz-
klasse Schutzart maximale
Füllmenge
Nennfüll-
menge
Drehzahl
Mischtrommel Schalldruckpegel
Schalleistungspegel
gemessen / garan-
tiert
Gewicht
(ca.)
Abmes-
sungen
(ca.)
Motor Protection
class
Protection
type
maximum
unmixed
batch
capacity
nominal
unmixed batch
capacity
Rotational
speed mixing
drum
Sound energy flux
level
Measured / guaran-
teed level of the
acoustic output
Weight
(approx.)
Dimen-
sions
(approx.)
Moteur Classe de
protection
Type de
protection
Capacité
max. de la
cuve
Capacité
nominale de la
cuve
Nombre de
tours de la
cuve
Niveau de
pression
acoustique
Niveau de puissance
sonore mesuré et
garanti
Poids
(env.)
Dimen-
sions
(env.)
Motor T
ochrany
Typ
ochrany Jmenovitý
bubnu
Hladina
akustickéo tlaku hladina
Hmotnost
(cca.)
Rozm ry
(cca)
Motor Bescherm-
klasse
Wijze van
be-
scherming
max.
vulhoeveel-
heid
Nominal
vulhoevellheid
Toerental
mengtrommel
Geluidsdruk-
niveau
Gemeten en
gegarandeerd
geluidsniveau
Gewicht
(ca.)
Afmetingen
(ca.)
SM
145 S
P1 = 500 W
230 V
50 Hz
2,4 A
1400 min-1 II IP 45 140 l * 110 l * 22 min-1 LPA
80,6 dB (A)
LWA
86,4
dB (A)
LWA
88,4
dB (A)
63 kg
A = 1260
mm
B = 1330
mm
C = 715
mm
P1 = 550 W
400 V 3
50 Hz
1,3 A
1400 min-1
SM
165 S
P1 = 500 W
230 V
50 Hz / 2,4
A
1400 min-1 II IP 45 160 l * 120 l * 22 min-1 LPA
74,3 dB (A)
LWA
87,5
dB (A)
LWA
89,5
dB (A)
86 kg
A = 1255
mm
B = 1410
mm
C = 830
mm
P1 = 550 W
400 V 3
50 Hz
1,3 A
1400 min-1
SM
185 S
P1 =
1000 W
230 V
50 Hz
4,8 A
1400 min-1 II IP 45 180 l * 140 l * 28 min-1 LPA
73,2 dB (A)
LWA
87,5
dB (A)
LWA
89,5
dB (A)
102 kg
A = 1460
mm
B = 1400
mm
C = 830
mm
P1 =
1000 W
400 V 3
50 Hz
1,8 A
1400 min-1
* = 7%

26
EG-Konformitätserklärung
entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG
ES-
: 2006/42/ES
EC Declaration of Conformity
according to Directive: 2006/42/EC
EG-Verklaring van overeenstemming
volgens richtlijn: 2006/42/EG
Déclaration de conformité de la CE
conformément à la directive: 2006/42/CE
Hiermit erklären wir
We herewith declare
Par la présente, nous
De a tímto prohlašujeme
Hiermede verklaren wij
Altrad Lescha Atika GmbH
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau, Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Betonmischer SM 145 S, SM 165 S und SM 185 S
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
under our sole responsibility, that the product
Concrete mixer SM 145 S, SM 165 S and SM 185 S
is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below:
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Bétonnière SM 145 S, SM 165 S et SM 185 S
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes:
na vlast
SM 145 S, SM 165 S a SM 185 S
odpovídá ustanovením EU-
in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product
Betonmixer SM 145 S, SM 165 S und SM 185 S
aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt:
2014/30/EU; 2011/65/EU; 2000/14/EG
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
EN 12151:2007; EN 60204-1:2006+A1; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V. Schalleistungspegel LWA gemessen / garantiert:
Conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V. Sound power level LWA measured / guaranteed:
Procédure de l'estimation de la conformité: 2000/14/CE - L'appendice V. Niveau de puissance sonore LWA mesuré / garanti:
Hodnoty shody se - WA
Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V. Geluidsniveau LWA gemeten / gegarandeerd:
SM 145 S: 86,4 / 88,4 dB (A)
SM 165 S: 87,5 / 89,5 dB (A)
SM 185 S: 87,5 / 89,5 dB (A)
Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Duly authorised person for the complilation of technical documents:
Responsable de l'établissement des documentations techniques :
Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten:
Altrad Lescha Atika GmbH, Technisches Büro
Josef-Drexler-Str.8, 89331 Burgau, Germany

27
Ersatzteile
Spare parts
Pièces de rechange
Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich:
Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stückzahl, Baujahr, Serien-Nr. (siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichung. Ersatzteillieferung erfolgt möglichst sofort per Nachnahme
zu unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Porto und Verpackung gehen zu Lasten des Bestellers.
Order from the manufacturer or dealer. Be sure to include the following information to ensure correct delivery: order number, name of part, number of units, year of
manufacture, serial-no. (see rating plate) and designation of mixer. The parts will be delivered as soon as possible according to our Terms and Conditions of Sales,
Delivery and Payment. Postage and packaging will be charged to the orderer.
Passation de commande de pièces de rechange :
Pour vous procurer des pièces de rechange, veuillez vous adresser au constructeur ou à ses revendeurs. Pour que la livraison des pièces de rechange correctes soit
assurée, il est nécessaire d'indiquer les renseignements suivants: réf. de commande, désignation et couleur de la pièce, année de construction, réf. de série (voir plaque
signalétique), couleur de la bétonnière et désignation de la bétonnière. La livraison des pièces de rechange s'effectue, dans la mesure du possible, immédiate-ment par
colis contre remboursement, sur la base de nos conditions de vente, de livraison et de paiement. Les frais de port et d'emballage sont à la charge de l'auteur de la
commande.
SM 145 S / SM 165 S SM 185 S
Bestell-Nr.
part-no
réf. de
commonde
Benennung
name of part
désignation de la pièce
Bestell-Nr.
part-no
réf. de
commonde
Benennung
name of part
désignation de la pièce
12132 Fahrgestell kpl. (145 L) 21191 Mischschaufel (inkl. Befestigung)
12133 Fahrgestell kpl. (145 L – Bremse) 42783 Zahnkranz (inkl. Befestigung)
12107 Fahrgestell kpl. (165 L – Bremse) 52926 Vollgummirad (inkl. Befestigung)
21202 Mischschaufel (inkl. Befestigung – 145 L) 53079 Bremsseil (inkl. Befestigung)
22342 Zahnkranzabdeckung 58762 Fußhebel (inkl. Befestigung)
32117 Handrad (Bremse) (inkl. Befestigung) 58775 Abluftdeckel (inkl. Befestigung + 64432)
32195 Schwenkachse (inkl. Befestigung) 58783 Schalter-Stecker-Einheit 400 V (inkl. Befestigung + 64432)
32657 Zahnkranz (145 L) 58794 Zuluftdeckel kpl. (inkl. Befestigung + 64432)
34803 Schwenkfuß 64432 Moosgummidichtung
44500 Druckfeder 300323 Handrad (inkl. Befestigung)
42244 Kunststoffrad (inkl. Befestigung) 400724 Bremsklotz (inkl. Druckfeder)
50370 Mischschaufel (inkl. Befestigung – 165 L) 401210 Lüfterrad (inkl. 64432)
51361 Mischtrommel kpl. (145 L) 401241 Dichtring
52926 Vollgummirad (inkl. Befestigung – 165 L) 401275 Fahrgestell kpl. (inkl. 64432)
53079 Bremsseil kpl. 401276 Ritzelschutz (inkl. Befestigung)
53086 Mischtrommellagerung kpl. (145 L) 401277 Schelle (inkl. Befestigung)
53270 Mischtrommellagerung kpl. (165 L) 401278 Bremsscheibe
58760 Motorhaube kpl. 230 V (inkl. 64432) 401279 Bügel kpl. (inkl. Schrauben)
58761 Motorhaube kpl. 400 V (inkl. 64432) 401280 Mischtrommel kpl.
58762 Fußhebel kpl. 401281 Mischtrommellagerung kpl.
58763 Mischtrommel kpl. (165 L) 401282 Motorhaube kpl. 230 V (inkl. 64432)
58764 Handrad (inkl. Befestigung + 44500) 401283 Motorhaube kpl. 400 V (inkl. 64432)
58766 Schelle (inkl. Befestigung – 145 L) 401286 Motor kpl. 230 V (inkl. 64432)
58767 Schelle (inkl. Befestigung – 145 L + 165 L – Bremse) 401287 Motor kpl. 400 V (inkl. 64432)
58769 Bügel (inkl. 400347) (145 L) 401290 Motorkonsole (inkl. Befestigung + 64432)
58770 Bügel (inkl. 400347 + 22342) (165 L) 401291 Antriebswelle kpl. (inkl. 64432)
58771 Zahnkranz (inkl. Befestigung – 165 L) 401292 Antriebsriemen (inkl. 64432)
58772 Ritzelschutz (inkl. Befestigung) 401293 Flachriemenrad (inkl. 64432)
58773 Ritzel (inkl. Befestigung + 64432) 401299 Ritzel (inkl. Befestigung + 64432)
58774 Antriebswelle kpl. (inkl. 64432) 401309 Schalter-Stecker-Einheit 230 V (inkl. Befestigung + 64432)
58775 Abluftdeckel (inkl. Befestigung + 64432) AT375321 Kondensator 10µ
58776 Motor 230 V (inkl. 64432)
58777 Motor 400 V (inkl. 64432)
58778 Motorritzel (inkl. Befestigung + 64432)
58779 Motorkonsole (inkl. Befestigung + 64432)
58780-2 Lüfterrad (inkl. 64432)
58783 Schalter-Stecker-Einheit 400 V (inkl. Befestigung + 64432)
58888 Zahnrad (inkl. Befestigung + 64432)
58794 Zuluftdeckel kpl. (inkl. Befestigung + 64432)
59194 Kondensator 18µ
62762 Fahrgestell kpl.
64432 Moosgummidichtung
400347 Dichtring
400724 Bremsklotz (inkl. Druckfeder)
401095 Schalter-Stecker-Einheit 230 V (inkl. Befestigung + 64432)
401818 Vollgummirad (inkl. Befestigung – 145 L)

Technische Änderungen vorbehalten!
Technical modifications reserved!
Sous réserve de modifications techniques!
Technische wijzigingen voorbehouden!

501470-00 07/2020
Other manuals for SM 145 S
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Lescha Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

WDT
WDT DUFTDOS-DS operating instructions

D&R ELECTRONICS
D&R ELECTRONICS 901-0164B installation manual

Hilti
Hilti DD AF-CA L Original operating instructions

ABB
ABB LST200 quick start guide

Tractel
Tractel corso 0,25 t Operation and maintenance manual

Assa Abloy
Assa Abloy Corbin Russwin ED5860 Series installation instructions