LEVELFIX CCL 200 Series User manual

LEVELFIX CCL 200 SERIE
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
NL
EN
FR

NL
2

NL
3
INHOUD
PICTOGRAMMEN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ------------------------------------------------------------------------------ 4
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE LASER ---------------------------------------------------- 4
OP HET TOESTEL AANGEBRACHTE INFORMATIE & WAARSCHUWINGEN ------------------------------------- 5
INLEIDING --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
FUNCTIES EN TECHNISCHE GEGEVENS ----------------------------------------------------------------------------------- 6
IDENTIFICATIE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
MULTIFUNCTIONELE HOUDER -----------------------------------------------------------------------------------------------7
GEBRUIK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7
CONTROLEREN VAN DE HORIZONTALE UITLIJNING ------------------------------------------------------------------8
CONTROLEREN VAN DE LOODLIJN ----------------------------------------------------------------------------------------- 8
NAUWKEURIGHEIDSCONTROLE VAN DE OPLOODSTRALEN ------------------------------------------------------ 9
CONTROLEREN VAN DE 90° HOEK ------------------------------------------------------------------------------------------9
ONDERHOUD -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
MOGELIJKE FOUTEN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID ---------------------------------------------------------------------------------------- 10
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN ------------------------------------------------------------------------------------------- 10
MILIEUZORG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
Wij danken u voor de aankoop van een LEVELFIX product.
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing, zodat u de laser op de best mogelijke
manier kunt gebruiken.

NL
4
PICTOGRAMMEN
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BIJZONDER VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR DE LASER
ALGEMENE WAARSCHUWING
LEES DE HANDLEIDING
LASERWAARSCHUWING
1. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voordat u de
laser in gebruik neemt.
2. Kijk niet in de laserstraal. De laser moet boven of onder
ooghoogte worden geplaatst.
3. De laser niet naar personen of dieren richten.
4. Niet binnen het bereik van kinderen houden.
5. Verwijder in geen geval de op het toestel aangebrachte
veiligheidsetiketten.
6. Vermijd schokken en laat het toestel niet vallen, dit kan
de laser beschadigen.
7. Laat het toestel niet achter in een explosiegevaarlijke
omgeving.
8. *HEUXLNVWHHGVGHNRHUYRRUKHWWUDQVSRUWHUHQYDQGH
laser.
9. Reinig het toestel alleen met een zachte droge doek.
10. Probeer het toestel niet te openen of zelf wijzigingen aan
het apparaat aan te brengen.
11. Onderhoud en reparatie van het toestel mogen enkel
door een erkende serviceonderneming worden uitgevo-
erd.
Al onze apparaten worden in de fabriek gecon-
troleerd en zijn perfect afgesteld. Het toestel kan
echter door schokken worden ontregeld of zijn
nauwkeurigheid verliezen.
Controleer zelf regelmatig de nauwkeurigheid
van het toestel, in het bijzonder bij aanvang van
grote meetwerkzaamheden.
Wij wijzen alle verantwoordelijkheid van ons af
voor fouten tijdens de constructie, plaatsing,
fabricage of montage die het gevolg kunnen
zijn van een slechte werking van het toestel.
LASERKLASSE 2
Dit toestel kan zonder bijkomende
veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt.
De bescherming van de ogen wordt normaal
JHJDUDQGHHUGGRRUGHQDWXXUOLMNHNQLSSHUUHȵH[YDQ
het oog.
De informatiesticker voor laserklasse 2 bevindt zich op
het toestel. Verwijder nooit de op het toestel aange-
brachte veiligheids- en informatiestickers.
LET OP!
LASERSTRALING
NIET IN DE STRAAL KIJKEN
LASERINSTRUMENT KLASSE 2
Bij gebruik in tegenstrijd met de hier genoemde
voorschriften kan de gebruiker worden blootgesteld
aan stralingsgevaar.

NL
5
OP HET TOESTEL AANGEBRACHTE
INFORMATIE & WAARSCHUWINGEN
Bedieningspaneel.
> aan de bovenkant van het toestel.
Etiket met technische informatie.
> aan de onderzijde van het toestel
INLEIDING
De LEVELFIX CCL200 serie lasers valt op door zijn
lange en duidelijk zichtbare lijnen. In een oogwenk
worden een horizontale of een verticale lijn, een kruis
en/of haaks op elkaar staande lijnen geprojecteerd.
Dankzij de pendelvergrendeling is het mogelijk om
onder elke gewenste hoek te werken. In de
ontvangermodus kan met een ontvanger worden
gewerkt.
De neopreen behuizing zorgt voor een goede grip en
een goede bescherming.
De multifunctionele houder met magneet kan
tevens met schroeven of nagels worden vastgezet,
zodat de laser in alle mogelijke situaties kan
worden opgesteld.
1/4” schroefdraadopname voor bevestiging op
driepootstatief en houder, evenals steunplaat met
schroefdraad voor bevestiging op driepoot met
5/8” opname.
De CCL200 serie lasers wordt geleverd met de
volgende accessoires (afhankelijk van de uitvoering):
•Opbergtas voor het veilig opbergen en
transporteren
•Doelplaat als projectievlak in vrije ruimten
• Magnetische wandhouder
•Multifunctionele voet/magnetische houder
•Li-ion accu met oplader / 4AA batterijen

NL
6
FUNCTIES EN TECHNISCHE GEGEVENS
Deze CL/CPL200 serie lasers zijn veelzijdige lasers en geschikt
voor alle interieurwerkzaamheden en in combinatie met
een ontvanger ook voor verschillende werkzaamheden buiten.
OPNAME
ZELFNIVELLERING
NAUWKEURIGHEID
MAXIMUM WERKBEREIK
OVERIGE
Laser
Multifunctionele houder 1/4” en 5/8”
Zelfnivelleringsbereik +/- 4°
ȱPPP
Zonder ontvanger*
Met ontvanger**
GROEN: 30 m
50 m
Voeding
Gebruikstemperatuur***
Laserklasse
Groene laserdiode
Beschermingsklasse
Afmetingen
Gewicht
Li-ion 5000mAh / 4 x AA - 1,5V
-10° C tot + 50° C
High Power 2M
515 nm
IP54
125x109x91
670 g
* Afhankelijk van de lichtomstandigheden
** Enkel in de lijnfunctie, gemeten vanaf het midden
van de lijn
*** max. relatieve vochtigheid 80% bij temperaturen tot 31°C,
lineair afnemend tot 50% relatieve vochtigheid bij 40°C.
IDENTIFICATIE
(Uitvoering kan afwijken)
Afb.1
1. Bedieningspaneel
Pos. 3 en 4 afhankelijk van de uitvoering
2. Laseruitgang horizontaal
3. Laseruitgang verticaal 1
4. Laseruitgang verticaal 2
5. Batterijvak
6. Vergrendeling/ontgrendeling pendel
7. Neopreen behuizing
Afb.2
8. AAN/UIT knop
9. Controlelampje AAN/UIT - Batterij status
10. Ontvangerstand (voor gebruik ontvanger)
11. Controlelampje ontvangerstand
12. Controlelampje pendelvergrendeling
10
11 912
8
7
5
6
2
1
3
7
4
1/4” en 5/8”

NL
7
MULTIFUNCTIONELE MONTAGEVOET
(afhankelijk van de uitvoering)
GEBRUIK
Ontgrendel de pendelvergrendeling door de knop aan
de zijkant van het toestel naar rechts te schuiven.
Druk achtereenvolgens op de AAN/ UIT knop om de
gewenste functie te kiezen:
- 1x : waterpas / horizontale lijn
- 2x : alle lijnen
- 3x : horizontale en 1 verticale lijn
- 4x : 1 verticale lijn
- 5x : 2 verticale lijnen
Druk één keer opdeOntvangerstand (10 afb. 2)omhet
toestel met een ontvanger tegebruiken.
Indien de laser met ontgrendelde pendel buiten het
zelfnivelleringsbereik (±4°) wordt opgesteld, beginnen
de punten en/ of lijnen snel te knipperen.
Voor het gebruik van de laser in de automatische
functie moet de pendelvergrendeling ontgrendeld zijn
(LED 12 afb. 2 uit).
Houd de AAN/ UIT knop ca. 2 seconden lang ingedrukt
om de laser uit te schakelen.
1
235
1.
1/4” opname voor montage laser
2.
Vastzetknop
3.
5/8” statiefaansluiting
4.
Wandbevestiging
5.
Magneetbevestiging
De laser is voorzien van een 1/4” aansluiting. Om de
laser op een statief met 5/8” aansluiting te monteren
dient men de laser compleet met montagevoet op het
statief te plaatsen.
voor CCL210G
1.
Quick connect adaptor
2. Positioneringsknop
3. Verstelbare aanslag nokken (tegels of profielen)
4. 1/4" opname
5. 5/8’’ opname
4
2
for CCL260G
3
54
3
1
2

NL
8
CONTROLEREN VAN DE HORIZONTALE
UITLIJNING
CONTROLEREN VAN DE LOODLIJN
(VERTICALE LIJN)
Om de loodlijn van het instrument te controleren volgt
u de volgende stappen:
•Kies een deuropening met aan beide kanten van
de deur een vrije ruimte van ca. 2 m.
• Ontgrendel het toestel.Zet de laser aan door
tweemaal op de AAN/ UIT knop te drukken.
•Plaats de laser op 2,45 m afstand van de
deuropening (punt A) en markeer vervolgens
twee punten op de vloer:
- het eerste punt op de drempel van de
deuropening (punt B).
-het tweede punt 2,45 m verderop,
d.w.z. op 4.9 m van punt A (punt D).
•Markeer tevens een derde punt op de deurlijst
boven de drempel (punt C).
•Plaats nu de laser op punt D en richt de laser-
straal exact op punt B en A.
•Controleer of de loodlijn precies samenvalt met
punt D. Indien de afwijking van meer dan 1,2mm
bedraagt, dan moet de laser gekalibreerd worden.
Het verdient aanbeveling om regelmatig de horizontale
uitlijning van de laser te controleren. Volg daartoe de
volgende stappen:
•Stel het toestel op tussen twee muren met een
afstand van ongeveer 5 m. De afstand tot de
muur is ca. 15cm. Ontgrendel het toestel.
•Zet het instrument aan door één keer op de
AAN/UIT knop te drukken (waterpasfunctie).
•Richt de laserstraal op de muur en markeer een
punt A in het midden van de geprojecteerde lijn.
•Draai het instrument 180° zonder dat de hoogte
van het toestel wordt gewijzigd.
•Markeer een punt B in het midden van de
geprojecteerde lijn op andere muur.
•Plaats vervolgens de laser op ongeveer 15 cm van
punt B en zodat het midden van de lijn over punt
B loopt.
•Draai het instrument 180° naar muur A zonder
dat de hoogte van het toestel wordt gewijzigd.
•Markeer een punt C in het midden van de
geprojecteerde lijn in de buurt van punt A.
Meet nu de afstand tussen de gemarkeerde punten
A en C. Het verschil tussen A en C is de nauwkeurigheid
van 2X de afstand tussen de muren. Als de afstand
tussen de muren 5 m. is en de afstand tussen A en C
3 mm, dan is de nauwkeurigheid 3 mm op 10m.
Als beide gemeten afstanden gelijk zijn, dan is de laser
gekalibreerd. Indien u een afwijking van meer dan 2 mm
vaststelt, dan moet de laser gekalibreerd worden.
Indien u vaststelt dat de laser ontregeld is,
dan moet het toestel worden
teruggezonden naar uw verkoper om in een
erkend servicecentrum opnieuw te worden
gekalibreerd.

NL
9
CONTROLEREN VAN DE 90° HOEK
(alleen voor CCL260G)
TOEPASSINGEN
•
•
•
•
•
Plaats het instrument op 5 m van twee muren
met een hoek
Zet de laser aan door twee keer op de AAN/UIT
knop te drukken. Teken punt A af op de vloer.
Teken punt B af op de muur op een hoogte van
1 m. en vervolgens punt C op dezelfde hoogte
op de andere muur.
Draai het instrument over punt A totdat de lijn
van punt B over punt C loopt.
Teken punt D af op de muur bij punt B op 1 m
hoogte.
Als punt B en D meer dan 3 mm van elkaar
verwijderd zijn moet het instrument
gekalibreerd worden.
Indien u vaststelt dat de laser ontregeld is,
dan moet het toestel worden
teruggezonden naar uw verkoper om in een
erkend servicecentrum opnieuw te worden
gekalibreerd.
Het instrument kan in combinatie met een optionele
ontvanger ook voor werkzaamheden buiten gebruikt
worden.
Te denken valt aan het uitzetten van een bouw of het
bepalen van hoogtes.
ABCD•

NL
10
ONDERHOUD GARANTIE EN AANSPRAKELIJKHEID
• Behandel meetinstrumenten met zorg.
• Reinig het toest el na elk gebruik met een zacht doekje.
• Bevochtig indien nodig het doekje met water.
• Wis het toestel zorgvuldig droog indien het nat is
geworden.
• Berg het toestel enkel op in perfect droge toestand.
• Neem de batterijen uit het toestel indien het voor langere
tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik geen oplosmiddelen voor het reinigen.
• Transporteer het toestel enkel in de originele opberg
NRHU
De CCL200 serie lasers zijn niet waterdicht.
Vermijd contact met water, dit kan de
elektrische circuits beschadigen.
Niet in het directe zonlicht laten liggen.
Niet blootstellen aan hoge temperaturen: de kunststof behuizing
en sommige kunststofonderdelen in het toestel zoudenhierdoor
kunnen vervormd worden. De laser niet opbergen in extreem
koude omstandigheden, dit kan leiden tot condensatie in het
toestel en tot vochtdamp wanneer het toestel terug op
bedrijfstemperatuur komt. Daardoor kunnen de
laserstraalvensters aandampen en de elektronische aansluitin-
gen oxideren.
MOGELIJKE FOUTEN
Indien de laser foutieve maten aanduidt, kan dit te
wijten zijn aan:
• het gebruik van de laser in de buurt van glazen of
kunststof vensters
• bevuiling/verstopping van de laservensters.
• een lichte schok of stoot: controleer in dat geval
opnieuw de nauwkeurigheid van het toestel.
• grote temperatuurschommelingen: b.v. gebruik
van de laser in koude omstandigheden na
opberging in een warme omgeving. Wacht enkele
minuten om het toestel aan de omgevingstem-
peratuur te laten aanpassen vooraleer u met de
meetwerkzaamheden begint.
De garantieperiode bedraagt 2 jaar. De garantie geldt niet
voor storingen of defecten die te wijten zijn aan:
• slecht gebruik van het toestel.
• niet naleven van de in de gebruiksaanwijzing genoemde
voorschriften.
• schokken, slechte behandeling, gebruik van niet geschikte
batterijen , slechte elektrische aansluiting, enz.
Alle reparaties die niet worden uitgevoerd in onze fabriek,
RQ]HVHUYLFHȴOLDOHQRIGRRURQVHUNHQGHVHUYLFHEHGULMYHQKHE-
ben tot gevolg dat de garantie vervalt. Er wordt uitdrukkelijk
op gewezen dat wij geen enkele andere (uitdrukkelijke of
stilzwijgende) garantie leveren met betrekking op de kwaliteit,
verkoopbaarheid, noch voor het gebruik van de laser voor
speciale doeleinden.
CONTROLEER ZELF REGELMATIG DE
NAUWKEURIGHEID VAN HET TOESTEL,
IN HET BIJZONDER BIJ AANVANG VAN GROTE
MEETWERKZAAMHEDEN.
Wij wijzen alle verantwoordelijkheid van ons af voor fouten
tijdens de constructie, plaatsing, fabricage of montage die het
gevolg kunnen zijn van een slechte werking van het toestel
veroorzaakt door slecht onderhoud of door willekeurige
aansluitingen of combinaties met andere apparaten.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
De CCL 200 serie lasers werken op een Li-ion accu.
Bij te lage spanning begint het controlelampje 9 (afb. 2)
te knipperen en moeten de accu geladen worden.
Open het batterijvak (onderaan de laser) en neem de
accu uit vak. Laadt deze uitsluitend op met de
bijgeleverde originele USB lader.
Plaats na het opladen de accu terug en sluit het vak.
U kunt tijdens het opladen de bijgeleverde batterij-
houder, voorzien van 4 AA batterijen, gebruiken.

NL
11
MILIEUZORG
Het symbool met de doorgestreepte afvalbak
op wielen betekent dat, bij afdanking,
het product in de Europese Unie gescheiden
moet worden ingezameld voor recycling.
Dit geldt zowel voor het product zelf
als voor alle met dit symbool gekenmerkte
toebehoren.
Deze producten mogen niet als
huishoudelijk restafval worden
afgevoerd.
RoHS-conformiteit
Dit product voldoet aan de vereisten van de richtlijn
2002/95/ EG .
WEEE -conformiteit
Dit product voldoet aan de vereisten van de richtlijn
2002/96/ EG .
In toepassing van de Europese WEEE -richtlijn (AEEA ) is het
verboden om afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur in de natuur of op openbare afvalstortplaatsen te
storten. Het product moet worden ingeleverd bij een daartoe
bestemd inzamelpunt voor het milieuvriendelijk recyclen en
valoriseren van EEA afval of worden teruggebracht naar de han-
delaar op basis van de 1 tegen 1 regel (1 kopen = 1 terugnemen)
De gebruiker handelt hierdoor milieubewust en draagt op deze
manier bij tot de bescherming van de natuurlijke hulpbronnen
en de menselijke gezondheid.
CE VERKLARING
Wij verklaren dat de laser voldoet aan de
eisen van Richtlijn 2004/108 / CE.

EN
12

EN
13
CONTENTS
SYMBOLS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ------------------------------------------------------------------------------------------ 14
LASER SAFETY INSTRUCTIONS-------------------- --------------------------------------------------------------------------- 14
INSTRUCTIONS AND WARNINGS DISPLAYED ON THE DEVICE ---------------------------------------------------- 15
INTRODUCTION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
TECHNICAL FUNCTIONS AND DATA --------------------------------------------------------------------------------------- 16
IDENTIFICATION------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16
MULTI-FUNCTIONAL SUPPORT -----------------------------------------------------------------------------------------------17
OPERATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
CHECKING THE LEVEL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
CHECKING THE PLUMB -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
CHECKING THE PRECISION AND THE PLUMB (POINT MODE) ---------------------------------------------------- 19
CHECKING THE 90° SQUARE BEAM ---------------------------------------------------------------------------------------- 19
MAINTENANCE AND CARE ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
POSSIBLE ERRORS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
WARRANTY AND RESPONSIBILITY ----------------------------------------------------------------------------------------- 20
BATTERY REPLACEMENT------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
ENVIRONMENT PROTECTION ----------------------------------------------------------------------------------------------- 21
Thank you for purchasing this automatic crossline laser.
To make full use of all of your laser’s functions, please read this user manual carefully.

EN
14
SYMBOLS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
LASER SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL HAZARD WARNING
READ THE MANUAL
LASER WARNING
1. Please read this user manual carefully before starting up
the laser.
2. Do not look directly into the laser beam. The laser must
be set up either above or below eye level.
3. Do not point the laser towards people or animals.
4. Keep the laser out of the reach of children.
5. Do not remove the safety labels.
6. Do not shake or drop the device as this could damage it.
7. Do not leave the device in an explosive atmosphere.
8. Always transport the laser in its case.
9. Always clean the device with a soft dry cloth.
10. Do not open the device or attempt any work on the
equipment.
11. Laser maintenance and repair must only be done by a
specialist company.
All devices are checked and shipped in perfect
condition, but should any impact occur, a device
may lose precision.
The user must regularly check the precision of
the machine, particularly before carrying out
substantial work.
/HYHOȴ[FRPSDQ\VKDOODFFHSWQRUHVSRQVLELOLW\
for problems regarding the construction,
installation, manufacture or assembly which may
result from improper use of the device.
LASER CLASS 2
This means that the device may be used with no addi-
tional safety precautions.
Eyes are normally protected by aversion responses and
WKHEOLQNUHȵH[
The laser class 2 warning label is located on the device.
Do not remove any of the labels from the tool.
IMPORTANT!
LASER RADIATION
DO NOT LOOK INTO THE BEAM
CLASS 2 LASER DEVICE
The use of measurements and procedures other than
WKRVHVSHFLȴHGKHUHPD\OHDGWRGDQJHURXVH[SRVXUH
to radiation.

EN
15
INSTRUCTIONS AND WARNINGS
DISPLAYED ON THE DEVICE
Laser control panel.
> located on the top of the device
Technical information relating to lasers.
> located on the base of the device.
INTRODUCTION
You will be amazed by the length and visibility of the
CCL 200 lines. It instantaneously produces a horizontal
line, a vertical line, a cross . (depending the model)
Locking the compensator allows work to be
undertaken on a slope in any angle position. The laser
can be pulsed to facilitate workwith the receiver cell.
The case is made of neoprene for better grip and
impact resistance.
The magnetic multi-functional support can also be
ȴ[HGXVLQJWKHPDJQHWVVFUHZVRUQDLOVΖWFDQEHXVHG
to position the laser for any situation.
1/4” thread to attach the laser onto photographic
tripods and support. The support also enables the
ODVHUWREHȴWWHGRQWRȋWULSRGV
The CCL 200 laser series is supplied with the
following accessories (depends on the version):
• Carrying bag for safe storage and tran sport
• Target plate
• Laser positioning base
• Multi-functional magnetic support
• Li-ion battery with charger/ 4 AA batteries

EN
16
TECHNICAL FUNCTIONS AND DATA
The CL/CPL 200 series laser can be used for any and all types
of interior work. With a receiver also for exterior work.
THREAD
SELF LEVELING
ACCURACY
WORKING RANGE
GENERAL
Laser
Support
1/4”and 5/8”
1/4” and 5/8”
Automatic levelling range +/- 4°
ȱPPP
Without receiver*
With receiver**
GREEN: 30 m
50 m in diameter
Power supply
Operating temperature***
Laser Class
Green laser diode
Dust/water protection
Dimensions
Weight
Li-ion 5000 mAh / 4 x AA - 1,5V
-10° C tot + 50° C
High Power 2M
515 nm
IP54
125x109x91
670 g
* Depending on lighting conditions
** Only in line mode, meassured from the middle of the line
*** Maximum relative humidity of 80% for temperatures up to
31°C, with a linear decline to 50% of relative humidity at 40°C.
IDENTIFICATION
(Depending onthe model)
Fig.1
1. Laser control panel
Pos. 3 and 4 depending on model
2. Horizontal beam window (top)
3. Vertical beam window
4. Vertical beam window
5. Battery holder
6. Compensator locking/unlocking
7. Neoprene case.
Fig. 2
8. ODVHURQREXWWRQ
9. Start up LED /Battery status
10. Laserdetector mode
11. Laserdetector mode LED
12. Compensator locking LED
10
11 912
8
7
5
6
2
1
3
7
4

EN
17
MULTI-FUNCTIONAL SUPPORT
(depends on the model)
OPERATION
To begin, unlock the compensator by sliding the
UHOHDVHEXWWRQWRWKHULJKW
Keep pressing the ON button until you reach the
desired mode:
- 1x : level mode / horizontal line
- 2x : all lines
- 3x : horizontal and 1 vertical line
- 4x : 1 vertical line
- 5x : 2 vertical lines
3UHVVWKH3XOVHEXWWRQȴJRQFHWRXVHWKHODVHU
with a detector.
When the laser is unlocked and outside of its com-
SHQVDWLRQUDQJHsrWKHOLQHVDQGRUSRLQWVZLOOȵDVK
rapidly.
To use the laser in automatic mode, make sure that it is
ORFNHG/('ȴJVZLWFKHGR
7RVZLWFKRWKHODVHUSUHVVDQGKROGWKH21EXWWRQ
for 2 seconds.
1
23
4
5
1.
Thread 1/4”
2.
Laser fastening wheel
3.
Thread 5/8”
4.
Wallmounting
5.
Magnets
The laser has a 1/4 “connection. In order to mount the
laser on a tripod with 5/8 “connection, the laser must
be placed completely on the tripod with the mounting
foot.
2
for CCL260G
3
54
3
1
for CCL210G
1.
Quick connect adaptor
2.
Positioning knob
3.
Adjustable cams (for tiles or profiles)
4.
Thread 1/4”
5.
Thread 5/8”
2

EN
18
CHECKING THE LEVEL CHECKING THE PLUMB
To check the plumb of the laser , follow these steps:
•Choose a door frame with around 2m of free
VSDFHRQHDFKVLGHRIWKHGRRU
•Switch on the laser by pressing the ON button
twice (All lines on).
•Point the laser at a specific point (call this point A),
then make two marks on the ground:
WKHȴUVWPDUNPIURPSRLQW$FHQWUHG
above the door (call this point B).
- the second mark 4.9m from point A
(call this point D).
•Without moving the laser, make a third mark on
the door frame (call this point C).
•Move the laser towards point D, precisely aligning
the beam with point A and B.
•Check whether the beam reaches point D. If the
space between the beam and point D is 1.2mm or
less, your laser is calibrated.
If the distance is bigger as 1.2mm the instrument must
be properly calibrated and must be returned to the re-
seller to be recalibrated in an approved after-sales
centre.
It is recommended that you check your laser level
regularly by following these steps:
•&KRRVHWZRZDOOVDURXQGPDSDUWWRVHW
up your laser. Put the instrument approx. 15 cm
from the wall.
•Switch on the laser by pressing the ON button
once (level mode).
•Point the laser beam at target then mark this
point A at the centre of the line.
•Turn the laser 180° towards the opposit wall,
making sure that you do not change the
heightof
the device.
•Mark point B on that wall at the centre of the
line.
•Move the laser 15cm facing this opposite wall.
The center of the line must be on point B.
•Turn the laser 180° towards the wall with point
A, making sure that you do not change the height
of the device.
•Mark point C in the centre of the laser beam,
close to point A. Now you can measure the
distance between A and C.
The difference between A and C is the accuracy of
2X the distance between the walls.
Example: If the distance between the walls is 5 m and
the distance between A and C is 3mm, the accuracy is
3mm at 10m. If the accuracy is over 3mm on 10m the
laser is not properly calibrated and must be returned
to the reseller to be recalibrated in an approved
after-sales service centre.
Fig. 3
If the laser settings are incorrect, this
should be reported to your distributor
who will send your laser to an approved
centre to be checked.

EN
19
CHECKING THE 90° ANGLE
(only for CCL260G)
APPLICATIONS
•
pressing the ON button 2 times (all lines on).
•
Mark point A on the floor (at the cross of the
•
•
•
WZRYHUWLFDOOLQHV
Mark point B at a hieght of 1m on the wall and
mark point C at the same height on the other
wall.
Turn the laser over point A until the centre of
the laser line on point A is on point C
Mark point D2 close to pint B.
ΖIWKHGLHUHQFHEHWZHHQSRLQWV%DQG'LV
RYHUPPWKHODVHUPXVWEHFDOLEUDWHGDQG
PXVWEHUHWXUQHGWRWKHUHVHOOHUWREH
UHFDOLEUDWHGLQDQDSSURYHGDIWHUVDOHVFHQWUH
If the laser settings are incorrect, this
should be reported to your distributor
who will send your laser to an approved
centre to be checked.
APosition the laser at 5m from two walls with a
90° angle BCD

EN
20
MAINTENANCE WARRANTY AND RESPONSIBILITY
• Handle measuring devices with care.
• Clean the device after every use with a soft cloth. If
nessesary, dampen the cloth with water.
• If the instrument gets wet, clean it and dry it carefully.
• Only put the laser away when it is completely dry.
• Remove the batteries and rechargeable batteries when
VZLWFKLQJRWKHDVHUIRUDORQJWLPH
• Do not use solvent to clean the laser.
• Only transport the laser in its original case.
The CCL200 series line laser is not watertight or
airtight. Do not get it wet, as this may damage
the internal circuits. Do not leave it in direct
sunlight or exposed to high temperatures. The laser body and
some internal parts are made of plastic and can warp at high
temperatures. Do not store the laser in a very cold environment,
as this can cause condensation to form on the internal
parts when the laser is warmed up. This can mist up the beam
windows and cause the internal circuit boards to rust.
POSSIBLE ERRORS
If the measurements calculated by the laser are incorrect, this
could have been caused by:
• Using the laser near to plastic or glass windows (may give
false information).
• A dirty or obstructed beam window.
• A slight movement of the device. If this is the case, check
the precision of the device once more.
• 6LJQLɝFDQWWHPSHUDWXUHGLUHQFHVLIWKHODVHULVXVHG
in a cold environment after being stored in a warm envi-
ronment, wait a few minutes for the laser to reach room
temperature before carrying out any measurements.
The device has a two-year warranty. This warranty does not
cover breakdowns or faults which may have been caused by:
• Incorrect use of the device.
• Non-respect of the instructions described in the user-
manual.
• 2FXWVSRRUKDQGOLQJXVHRIXQVXLWDEOHEDWWHULHVSRRU
electrical connections etc.
Repairs made other than by our factory, our service centres
or authorized service stations relieve our company of further
liability under this guarantee. This warranty is made expressly
in place of all other warranties, expressed or implied, with
UHVSHFWWRTXDOLW\PHUFKDQWDELOLW\RUȴWQHVVIRUDSDUWLFXODU
purpose.
THE USER MUST CHECK THE DEVICE
REGULARLY AND BEFORE CARRYING OUT
AND DURING SUBSTANTIAL WORK.
/HYHOȴ[FRPSDQ\VKDOODFFHSWQRUHVSRQVLELOLW\IRUSUREOHPV
regarding the construction, installation, manufacture
or assembly which may result from a machine failure due to
poor maintenance of the device or hazardous connections to
other devices.
BATTERY REPLACEMENT
The CCL200 series laser uses Li-ion batteries.
:KHQWKH/('ȴJȵDVKHVUHGWKLVPHDQVWKDWWKHEDWWHU\
level is low and that the batteries need to be charged.
Open the cover (underneath the laser) and take out the battery.
Use the original USB charger (included the delivery) to charge
the battery.
After charging put the battery back and close the cover.
There is also a Alkaline battery holder, which can be used for
powering the instrument during charging of the Li-ion battery.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other LEVELFIX Laser Level manuals