Levenhuk Ermenrich NetGeeks NP40 User manual

Ermenrich NetGeeks NP40
Digital Cable Tracker
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20231214

2
EN BG CZ DE ES
Transmitter Предавател Vysílač Sender Transmisor
1. Power button Захранващ бутон Tlačítko napájení Netzschalter Botón de encendido
2. Right button Бутон Надясно Tlačítko Doprava Rechts-Taste Botón Derecha
3. OK button Бутон OK Tlačítko OK OK-Taste Botón OK
4. Back button Бутон За назад Tlačítko Zpět Zurück-Taste Botón Atrás
5. Le button Бутон Наляво Tlačítko Vlevo Links-Taste Botón Izquierda
6. Flashlight button Бутон Фенерче Tlačítko Svítilna Taschenlampe-Taste Botón Linterna
7. RJ45 SCAN port Порт RJ45 SCAN RJ45 SCAN port RJ45 SCAN-Anschluss Puerto RJ45 SCAN
8. RJ45 CONT port RJ45 CONT порт RJ45 CONT port RJ45 CONT-Anschluss Puerto RJ45 CONT
9. PoE port PoE порт PoE port PoE-Anschluss Puerto PoE
10. Length/Flash port Length/Flash порт Length/Flash port Length/Flash-Anschluss Puerto Length/Flash
Receiver Приемник Přijímač Empfänger Receptor
11. Sensor Сензор Snímač Sensor Sensor
12. Power indicator Индикатор за състоянието на
работа Indikátor provozního stavu Betriebsstatusanzeige Indicador de estado de
funcionamiento
13. NCV indicator Индикатор за NCV (безконтактно
регистриране на напрежение) NCV indikátor NCV-Anzeige Indicador de NCV (voltaje
sin contacto)
14. Analog mode indicator Индикатор за аналоговия режим Indikátor analogového
režimu Analogmodus-Anzeige Indicador de modo
analógico
15. Digital mode indicator Индикатор за цифровия режим Indikátor digitálního režimu Digitalmodus-Anzeige Indicador de modo digital
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
20
11
12
13
14
15 16
17 18
19 21

3
HU IT PL PT RU TR
Adóegység Trasmettitore Nadajnik Transmissor Передатчик Verici
1. Főkapcsoló gomb Pulsante di
alimentazione Przycisk zasilania Botão de ligar/desligar Кнопка включения Güç düğmesi
2. Jobb gomb Pulsante Destra Przycisk W prawo Botão Para a direita Кнопка «Вправо» Sağ düğmesi
3. OK gomb Pulsante OK Przycisk OK Botão OK Кнопка OK OK düğmesi
4. Vissza gomb Pulsante Indietro Przycisk Wstecz Botão Voltar Кнопка «Назад» Geri düğmesi
5. Bal gomb Pulsante Sinistra Przycisk W lewo Botão Para a esquerda Кнопка «Влево» Sol düğmesi
6. Zseblámpa gomb Pulsante Torcia Przycisk Latarka Botão Lanterna Кнопка «Фонарик» Fener düğmesi
7. RJ45 SCAN port Porta RJ45 SCAN Gniazdo RJ45 SCAN Porta RJ45 SCAN Разъем RJ45 SCAN RJ45 SCAN bağlantı
noktası
8. RJ45 CONT port Porta RJ45 CONT Gniazdo RJ45 CONT Porta RJ45 CONT Разъем RJ45 CONT RJ45 CONT bağlantı
noktası
9. PoE port Porta PoE Gniazdo PoE Porta PoE Разъем PoE PoE bağlantı noktası
10. Length/Flash port Porta Length/Flash Gniazdo Length/Flash Porta Length/Flash Разъем Length/Flash Length/Flash bağlantı
noktası
Vevőegység Ricevitore Odbiornik Recetor Приемник Alıcı
11. Érzékelő Sensore Czujnik Sensor Датчик Sensör
12. Működési állapotjelző Indicatore di stato
operativo Wskaźnik stanu
operacji Indicador de estado de
funcionamento Индикатор работы
прибора Çalışma durumu
göstergesi
13. NCV jelzőlámpa Indicatore NCV Wskaźnik NCV Indicador de NCV
Индикатор NCV
(бесконтакного
обнаружения
напряжения)
NCV göstergesi
14. Analóg üzemmódjelző Indicatore modalità
analogica Wskaźnik trybu
analogowego Indicador do modo
analógico Индикатор
аналогового режима Analog mod göstergesi
15. Digitális üzemmódjelző Indicatore modalità
digitale Wskaźnik trybu
cyfrowego Indicador do modo
digital Индикатор цифрового
режима Dijital mod göstergesi
16. Fülhallgató-csatlakozó Jack per auricolari Gniazdo słuchawkowe
jack Conector de
auriculares
Разъем для
подключения
наушников Kulaklık jakı
17. Érzékenységállító
csúszka Slider di regolazione
della sensibilità Suwak regulacji
czułości Deslizador de ajuste de
sensibilidade Слайдер регулировки
чувствительности Hassasiyet ayar
kaydırıcısı
18. Zseblámpa
bekapcsolva/
kikapcsolva Torcia on/o Przełącznik latarki Ligar/desligar lanterna Кнопка вкл./выкл.
фонарика Fener açma/kapama
19. Főkapcsoló/Beállítások
gomb Pulsante di
alimentazione/setup Przycisk zasilania/
konguracja Botão de ligar/
desligar/congurar Кнопка включения/
настройки Güç/Kurulum düğmesi
20. Zseblámpa Torcia Latarka Lanterna Фонарик Fener
Távirányító egység Unità remote Jednostka zdalna Unidade remota Дистанционный
модуль Uzak ünite
21. RJ45 CONT port Porta RJ45 CONT Gniazdo RJ45 CONT Porta RJ45 CONT Разъем RJ45 CONT RJ45 CONT bağlantı
noktası
16. Earphones jack Гнездо за включване на слушалки Konektor sluchátek Kopfhöreranschluss Conector de auriculares
17. Sensitivity adjustment
slider Плъзгач за регулиране на
чувствителността Posuvník pro nastavení
citlivosti Einstellschieber für die
Empndlichkeit Control de ajuste de la
sensibilidad
18. Flashlight on/o Вкл./изкл. на фенерчето Svítilna zap/vyp Taschenlampe ein/aus Linterna encendida/apagada
19. Power/Setup button Бутон Захранване/Настройка Tlačítko napájení/nastavení Netzschalter/Einrichtung Botón de encendido/
conguración
20. Flashlight Фенерче Záblesk Taschenlampe Linterna
Remote unit Дистанционно устройство Vzdálená jednotka Ferneinheit Unidad remota
21. RJ45 CONT port RJ45 CONT порт RJ45 CONT port RJ45 CONT-Anschluss Puerto RJ45 CONT

4
EN Ermenrich NetGeeks NP40 Digital Cable Tracker
The kit includes: transmitter, receiver, remote unit, RJ11 patch cord, RJ45 patch cord, wire with alligator clips, Type-C USB cable, DC cable,
earbuds, carry bag, user manual, and warranty.
Install batteries
Open the battery compartment cover and insert the batteries according to the correct polarity. Close the cover.
The transmitter allows for using rechargeable batteries. Connect the Type-C USB cable to the device and the DC adapter via a USB plug
and connect it to the AC power supply to charge the device.
Getting started
Press and hold the Power button (1) for 3 seconds to turn the transmitter on/o.
Press the Power/Setup button (19) for 3 seconds to turn the receiver on/o. The NCV indicator shall light up.
Wire mapping
This function is used to check if the wires within the cable are connected correctly.
To test а network cable, plug one end of the cable into the RJ45 CONT port (8) on the transmitter and the other end into the RJ45 CONT
port (21) on the remote unit.
To test a common cable, plug the wire with alligator clips into the RJ45 CONT port (8) on the transmitter and clamp the alligator clips on
the testing cable correspondingly.
Select CONT (Wire mapping) in the main menu and press the OK button (3).
Possible outcomes are shown below:
Normal (UTP LAN cable) Normal (STP LAN cable)
Short Open connection or damaged pins
Cross Cable disconnected from the device or not connected well
Cable length measurement
This function is used to measure the length of a cable.
1. Plug one end of the testing cable into Length/Flash port (10) on the transmitter and leave the other cable end disconnected. Use the
wire with alligator clips if required.
2. Select Length (Length) in the main menu and press the OK button (3).
3. Choose the required unit of measurement (meter, yard, feet).
4. Select Start (Start) and press the OK button (3).
Possible outcome is shown below:
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as
specied in the user manual.

5
Cable tracing
This function is used to locate the target cable in a cable bundle.
1. Plug the loose of the cable into the RJ45 SCAN port (7) on the transmitter. Use the wire with alligator clips, if required.
2. Select SCAN (Cable tracing) in the main menu andpress the OK button (3).
3. Choose the required mode (Digital mode, Analogue, or PoE mode) on the transmitter.
4. Set the required mode on the receiver (Digital mode to match Digital and PoE modes on the transmitter; and Analog mode to match
the Analoge mode on the transmitter).
5. Place the receiver near the cable bundle and move the receiver along the cable to trace it. When the sensor is in the close proximity
to the target cable, the receiver will emit a beeping sound. To detect the cable more accurately, lower the sensitivity. The closer the
device is to the object, the louder the signal will be.
! If the modes of the transmitter and of the receiver do not match, the receiver will not emit a sound, even if it touches the target
cable.
PoE test
This function is mainly used to dene the power consumption by a PoE powered device. It also helps to identify the pins that provide PoE,
the PSE type (standard or non-standard), polarity, mode, and voltage.
1. Plug one end of the PoE cable into the PoE port (9) on the transmitter and the other end into a port of the PoE source equipment
(such as a network switch, router, etc.).
2. Select PoE (PoE test) in the main menu and then press the OK button (3).
Possible outcome is shown below:
Standard PSE Non-standard PSE
! If all 8 pins provide power, the voltage polarity is not displayed.
Port Flash function
This function is used to locate an exact port on a network switch or on a router to which the tested cable is connected.
1. Plug the loose end of the network cable to the Length/Flash port (10) of the transmitter; the other cable end is connected to a PoE
source equipment (such as a network switch, router, etc.).
2. Select Flash (Port Flash function) and press the OK button (3).
3. Select the required frequency for the indicators to ash.
The circle on the display and LEDs under the Length/Flash port (10) will ash with the same frequency as the LED of the target port, and
dierent from the other LEDs.
The corresponding specication will be displayed on the screen: data exchange speed (10 Mbit/s, 100 Mbit/s, or 1000 Mbit/s);
transmitting mode (full duplex or half duplex), and data protocol (Auto-Negotiation or Non-Auto-Negotiation).
Possible outcome is shown below:
Specications
Tracing cable types STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) network cable, telephone cable, common wires
Testing cable types STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) network cable
Cable length measurement range 2.5–200m
Max. distance of cable tracing 600m
PoE test PSE type test standard (IEEE 802.3at/af) / non-standard
Midspan/endspan identication +
DC voltage measurement range 5–60V
Voltage polarity detection +
Wire mapping +
Port Flash function +
Backlight 15s, 30s, 1min, OFF
Auto-o 15min, 30min, 1h, OFF
Operating temperature range –10… +60°C / +14… +140°F
Power supply transmitter: 3pcs alkaline AAA batteries; receiver: 1pc 9V battery
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.

6
Care and maintenance
Do not use the device in a high voltage environment (e.g. 220V AC electric power supply). Do not use the device if it is not working
properly. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Please note that
the parameters of the power supply must comply with the technical characteristics of the device. Do not touch any bare conductor with
your hand or skin. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact
your local specialized service center. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specications.
Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries
at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries
from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as
this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries.
Remember to switch o devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning.
Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
BG Цифров търсач за кабели Ermenrich NetGeeks NP40
Комплектът включва: предавател, приемник, дистанционно устройство, RJ11 пач кабел, RJ45 пач кабел, проводник с щипки тип
"крокодил", Type-C USB кабел, DC кабел, слушалки, торбичка за носене, ръководство за потребителя и гаранция.
Монтиране на батериите
Отворете капака на отделението за батериите и поставете батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете капака.
Предавателят позволява използването на акумулаторни батерии. Свържете Type-C USB кабел към устройството и постояннотоковия
адаптер чрез USB конектор, след което свържете към променливотоковото захранване за зареждане на устройството.
Да започнем
Натиснете и задръжте захранващ бутон (1) за 3 секунди за включване/изключване на предавател.
Натиснете и задръжте бутона Захранване/Настройка (19) за 3 секунди за включване/изключване на приемник. Индикаторът за NCV ще
се включи.
Картографиране на проводниците
Тази функция се използва, за да се провери дали проводниците в кабела са свързани правилно.
За да проверите мрежовия кабел, включете единия край на кабела в порта CONT RJ45 (8) на предавателя, а другия край в порта CONT
RJ45 (21) на отдалеченото устройство.
За да проверите общ кабел, вкарайте проводника с щипки тип "крокодил" в порта RJ45 CONT (8) на предавателя и защипете щипките
тип "крокодил" съответно на проверявания кабел.
Изберете CONT (Картографиране на проводниците) в главното меню и натиснете бутона OK (3).
По-долу са показани възможните резултати:
Нормално (кабел UTP LAN) Нормално (кабел STP LAN)
Късо съединение Прекъсване или повредени щифтове
Моля, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя, преди да използвате този продукт.
Да се съхранява далеч от деца. Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин.

7
Кръстосване Кабелът не е свързан към уреда или не е свързан добре
Измервания за дължина на кабелите
Тази функция се използва за измерване на дължината на кабели.
1. Включете единия край на проверявания кабел в порта Length/Flash (10) на предавателя и оставете другия край свободен.
Ако е необходимо, използвайте проводника с щипки тип "крокодил".
2. Изберете Length (Дължина) в главното меню и натиснете бутона OK (3).
3. Изберете необходимата мерна единица (метър, ярд, фут).
4. Изберете Start (Стартиране) и натиснете бутона OK (3).
По-долу е показан възможният резултат:
Проследяване на кабели
Тази функция се използва за намиране на целевия кабел в кабелен сноп.
1. Включете свободната част на кабела в порта RJ45 SCAN (7) на предавателя. Ако е необходимо, използвайте проводника
с щипки тип "крокодил".
2. В главното меню изберете SCAN (Проследяване на кабели) и натиснете бутона OK (3).
3. Изберете необходимия режим (Цифров режим, Аналогов режим или режим PoE) на предавателя.
4. Задайте необходимия режим на приемника (Цифров режим, за да съответства на цифровия и PoE режим на предавателя,
както и Аналогов режим, за да съответства на Аналоговия режим на предавателя).
5. Поставете приемника до кабелния сноп и местете приемника по дължината на кабела, за да го проследите. Когато датчикът
е в непосредствена близост до целевия кабел, приемникът ще издава звуков сигнал. За да регистрирате кабела по-точно,
намалете чувствителността. Колкото по-близо е устройството до обекта, толкова по-силен ще бъде сигналът.
! Ако режимите на предавателя и на приемника не съвпадат, приемникът няма да издаде звук, дори при докосване
на целевия кабел.
PoE тест
Тази функция се използва главно за определяне на потребяваната от захранваното от PoE устройство мощност. Тази функция помага
също за идентифициране на щифтовете, които осигуряват PoE, типа PSE (стандартен или нестандартен), полярността, режима
и напрежението.
1. Включете единия край на кабела PoE в PoE порта (9) на предавателя, а другия край в PoE порта на изходното оборудване (като
мрежов комутатор, маршрутизатор и др.).
2. В главното меню изберете PoE (PoE тест) и натиснете бутона OK (3).
По-долу е показан възможният резултат:
Стандартен PSE Нестандартен PSE
Щифтове, осигуряващи
захранване Щифтове, осигуряващи
захранване
Тип Режим Тип Режим
Полярност Напрежение Полярност Напрежение
! Ако всичките 8 щифта осигуряват захранване, тогава не се показва полярността на напрежението.
Функция за флаш на порт (Port Flash)
Тази функция се използва за бързо локализиране на точния порт на мрежовия комутатор или маршрутизатор, към който е свързан
проверяваният кабел.
1. Включете свободния край на мрежовия кабела в порта Length/Flash (10) на предавателя; другият край на кабела вече
е свързван към PoE оборудването (мрежов комутатор, маршрутизатор и др.).
2. Изберете Flash (Функция за флаш на порт) и натиснете бутона ОК (3).
3. Изберете необходимата честота на мигане на индикаторите.
К кръгчето на дисплея и светодиодите под порта Length/Flash (10) ще мигат със същата честота, като тази на светодиода на
целевия порт, и различно от другите светодиоди.
На екрана ще се покаже съответната спецификация: скорост на обмен на данните (10 Mbit/s, 100 Mbit/s и 1000 Mbit/s); режим
на предаване (пълен дуплекс или полу-дуплекс) и протокол с данни (протокол за автоматично съгласуване или протокол без
автоматично съгласуване).

8
По-долу е показан възможният резултат:
Спецификации
Типове кабели за проследяване мрежов кабел STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A), телефонен кабел, стандартни проводници
Типове кабели за тестване мрежов кабел STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A)
Измервателен диапазон за дължина на
кабелите 2,5–200 m
Макс. разстояние на проследяване на
кабелите 600 m
PoE тест Тип тест за източник на захранване
на оборудване (PSE) стандартен (IEEE 802.3at/af) /
нестандартен
Midspan/Endspan идентификация +
Диапазон на измерване на DC напрежение 5–60 V
Откриване на поляритет на волтажа +
Картографиране на проводниците +
Функция за флаш на порт (Port Flash) +
Фоново осветление 15 c, 30с, 1 мин, изкл.
Автоматично изключване 15 мин., 30 мин., 1 ч, изкл.
Диапазон на работната температура –10… +60 °C
Захранване предавател: предавател: 3 бр. алкални батерии размер ААA
приемник: 1 бр. батерия 9 V
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
Грижи и поддръжка
Не използвайте устройството в среда с високо напрежение (например електрозахранване от 220 V AC). Не използвайте уреда, ако
не работи нормално. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството
на сухо и хладно място. Моля, имайте предвид, че параметрите на захранването трябва да бъдат съобразени с техническите
характеристики на уреда. Не докосвайте оголени проводници с ръка или с кожата си. Не се опитвайте да разглобявате
устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен
център. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят на техническите спецификации.
Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части! Ако някоя част от
устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената употреба. Винаги сменяйте
всички батерии едновременно, като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Почистете контактите
на батериите, както и тези на устройството, преди да поставите батериите. Уверете се, че батериите са поставени правилно по
отношение на полярността (+ и –). Извадете батериите от оборудването, ако то няма да бъде използвано продължителен период от
време. Извадете използваните батерии незабавно. Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи
температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте
батериите. Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск
от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Международна гаранция от Levenhuk
Продукти Levenhuk имат 5-годишна гаранция срещу дефекти в материалите и изработката. За всички аксесоари Levenhuk
се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от 2 години от датата на покупка на
дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk
се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да
ремонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за покупка, който е задоволителен
за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: bg.levenhuk.com/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с
местния представител на Levenhuk.

9
CZ Digitální přístroj pro sledování kabelů Ermenrich NetGeeks NP40
Sada obsahuje: vysílač, přijímač, vzdálená jednotka, propojovací kabel RJ11, propojovací kabel RJ45, vodič s krokosvorkami, kabel
Type-C USB, kabel stejnosměrného proudu, sluchátka do uší, přepravní taška, návod k použití a záruka.
Instalace baterií
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte baterie podle správné polarity. Zavřete kryt.
Vysílač umožňuje používat dobíjecí baterie. Připojte kabel Type-C USB k zařízení a adaptér stejnosměrného proudu pomocí zástrčky USB
a připojte jej ke zdroji střídavého proudu pro nabíjení zařízení.
Začínáme
Pro zapnutí nebo vypnutí vysílače stiskněte a podržte tlačítko napájení (1) po dobu 3 sekund.
Pro zapnutí nebo vypnutí přijímače stiskněte a podržte tlačítko napájení/nastavení (19) po dobu 3 sekund. Indikátor NCV se rozsvítí.
Mapování vodičů
Tato funkce slouží ke kontrole správného zapojení vodičů v kabelu.
Slouží k testování síťového kabelu, zapojte jeden konec kabelu do portu RJ45 CONT (8) na vysílači a druhý konec do portu RJ45 CONT (21)
na vzdálené jednotce.
Pokud chcete otestovat běžné kabel, zapojte vodič s krokosvorkami do portu RJ45 CONT (8) na vysílači a odpovídajícím způsobem
sevřete krokosvorky na testovaném kabelu.
V hlavní nabídce vyberte CONT (Mapování vodičů) a stiskněte tlačítko OK (3).
Možné výsledky jsou uvedeny níže:
Normální (UTP LAN kabel) Normální (STP LAN kabel)
Zkratovaný Otevřený spoj nebo poškozené kolíky
Křížený Kabel je odpojen od zařízení nebo není dobře připojen
Měření délky kabelu
Tato funkce slouží k měření délky kabelu.
1. Připojte jeden konec testovaného kabelu do portu Length/Flash (10) na vysílači a druhý konec kabelu nechte odpojený. V případě
potřeby použijte vodič s krokosvorkami.
2. V hlavní nabídce vyberte Length (Délka) a stiskněte tlačítko OK (3).
3. Vyberte požadovanou jednotku měření (metr, yard, stopa).
4. Vyberte Start (Spustit) astiskněte tlačítko OK (3).
Možný výsledek je uveden níže:
Vyhledávání kabelů
Tato funkce slouží k vyhledání cílového kabelu ve svazku kabelů.
1. Zapojte volný konec kabelu do portu RJ45 SCAN (7) na vysílači. V případě potřeby použijte vodič s krokosvorkami.
2. V hlavní nabídce vyberte SCAN (Vyhledávání kabelů) stiskněte tlačítko OK (3).
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj používejte
pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití.

10
3. Na vysílači zvolte požadovaný režim (digitální režim, analogový režim nebo režim PoE).
4. Nastavte požadovaný režim na přijímači (digitální režim musí odpovídat digitálnímu resp. PoE režimu na vysílači a analogový režim
musí odpovídat analogovému režimu na vysílači).
5. Umístěte přijímač do blízkosti svazku kabelů a sledujte přijímač podél kabelu. Když se snímač přiblíží k cílovému kabelu, přijímač
vydá zvukový signál. Chcete-li kabel detekovat přesněji, snižte citlivost. Čím blíže je přístroj k předmětu, tím bude signál silnější.
! Pokud se režimy vysílače a přijímače neshodují, přijímač nevydá zvuk ani v případě, když se dotkne cílového kabelu.
Test PoE
Tato funkce slouží především k denování spotřeby elektrické energie zařízením s napájením PoE. Pomáhá také denovat piny, které
poskytují PoE, typ PSE (standardní nebo nestandardní), polaritu, režim a napětí.
1. Zapojte jeden konec kabelu PoE do portu PoE (9) na vysílači a druhý konec do portu zdrojového zařízení PoE (např. síťového
přepínače, směrovače atd.).
2. V hlavní nabídce vyberte PoE (Test PoE) a stiskněte tlačítko OK (3).
Možný výsledek je uveden níže:
Standardní PSE Nestandardní PSE
Napájecí kolíky Napájecí kolíky
Typ Režim Typ Režim
Polarita Napět Polarita Napět
! Pokud je napájeno všech 8 kolíků, polarita napětí se nezobrazuje.
Funkce Port Flash
Tato funkce slouží k přesnému vyhledání portu na síťovém přepínači nebo na směrovači, ke kterému je připojen testovaný kabel.
1. Volný konec síťového kabelu zapojte do portu Lenght/Flash (10) vysílače, druhý konec kabelu připojte ke zdrojovému zařízení PoE
(např. síťového přepínače, směrovače atd.).
2. Vyberte Flash (Funkce Port Flash) a stiskněte tlačítko OK (3).
3. Zvolte požadovanou frekvenci blikání indikátorů.
Kruh na displeji a LED diody pod portem Length/Flash (10) budou blikat se stejnou frekvencí jako LED dioda cílového portu a
odlišnou od ostatních LED diod.
Na displeji se zobrazí odpovídající specikace: rychlost výměny dat (10 Mbit/s, 100 Mbit/s nebo 1000 Mbit/s); režim přenosu (plný
duplex nebo poloduplex) a datový protokol (protokol Auto-Negotiation nebo protokol Non-Auto-Negotiation).
Možný výsledek je uveden níže:
Technické údaje
Vyhledávání kabelů typu síťový kabel STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A), telefonní kabel, běžné vodiče
Testování kabelů typu síťový kabel STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A)
Rozsah měření délky kabelu 2,5–200 m
Max. vzdálenost trasování kabelů 600 m
Test PoE
Typová zkouška zařízení zdroje energie
(PSE – Power Source Equipment) standardní (IEEE 802.3at/af) / nestandardní
Identikace středního/koncového rozpětí +
Rozsah měření stejnosměrného napětí 5–60 V
Detekce polarity napětí +
Mapování vodičů +
Funkce Port Flash +
Podsvícení 15 s., 30 s., 1 min., vyp.
Automatické vypnutí 15 min., 30 min., 1 hod., vyp.
Rozsah provozní teploty –10… +60 °C
Napájení vysílač: 3 ks alkalických baterií AAA
přijímač: 1 ks 9 V baterie
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.

11
Péče a údržba
Zařízení nepoužívejte v prostředí s vysokým napětím (např. střídavý elektrický proud 220 V). Pokud zařízení nefunguje správně, nepoužívejte
jej. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě.
Upozorňujeme, že parametry napájecího zdroje musí odpovídat technickým vlastnostem zařízení. Nedotýkejte rukou nebo pokožkou
žádného holého vodiče. Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují technické specikace. Nikdy
se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití části zařízení nebo
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií
a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na
přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo
k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu
s vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní záruka Levenhuk
Na výrobky Levenhuk je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje
záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk
v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní
pobočku společnosti Levenhuk.
DE Ermenrich NetGeeks NP40 Digitaler Kabelverfolger
Das Set enthält: Sender, Empfänger, Ferneinheit, RJ11-Patchkabel, RJ45-Patchkabel, Krokodilklemmenkabel, Type-C USB-Kabel, DC-
Kabel, Ohrhörer, Tragetasche, Bedienungsanleitung und Garantie.
Batterien einlegen
Önen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
Mit dem Sender ermöglicht es Ihnen Akkus zu verwenden. Verbinden Sie das Type-C USB-Kabel mit dem Gerät und dem
Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es zum Auaden des Geräts an das Wechselstromnetz an.
Erste Schritte
Halten Sie den Netzschalter (1) 3 Sekunden lang gedrückt, um das Sender ein-/auszuschalten.
Halten Sie den Netzschalter/Einrichtung (19) 3 Sekunden lang gedrückt, um den Empfänger ein-/ auszuschalten. Die NCV-Anzeige wird
eingeschaltet.
Kabelbelegung
Mit dieser Funktion können Sie überprüfen, ob die Drähte im Kabel richtig angeschlossen sind.
Um das Netzwerkkabel zu testen, stecken Sie ein Ende des Kabels in den RJ45 CONT-Anschluss (8) am Sender und das andere Ende in
den RJ45 CONT-Anschluss (21) an der Ferneinheit.
Um das gemeinsame Kabel zu testen, stecken Sie das Krokodilklemmenkabel in den RJ45 CONT-Anschluss (8) am Sender und klemmen
Sie die Krokodilklemmen am Testkabel entsprechend an.
Wählen Sie CONT (Kabelanordnung) im Hauptmenü und drücken Sie zum Testen die OK-Taste (3).
Die möglichen Ergebnisse sind unten aufgeführt:
Normal (UTP LAN-Kabel) Normal (STP LAN-Kabel)
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie es
von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.

12
Kurz Oene Verbindung oder beschädigte Pins
Gekreuzt Kabel vom Gerät getrennt oder nicht richtig angeschlossen
Kabellängenmessung
Diese Funktion dient zur Messung der Kabellänge.
1. Stecken Sie ein Ende des Testkabels in den Length/Flash-Anschluss (10) des Senders und lassen Sie das andere Kabelende
ausgesteckt. Verwenden Sie das Krokodilklemmenkabel, falls erforderlich.
2. Wählen Sie Length (Länge) im Hauptmenü und drücken Sie die OK-Taste (3).
3. Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit (Meter, Yard, Fuß).
4. Wählen Sie Start (Start) und drücken Sie die OK-Taste (3).
Das mögliche Ergebnis est unten aufgeführt:
Kabelverfolgung
Diese Funktion dient zum Aunden des Zielkabels in einem Kabelbündel.
1. Stecken Sie das lose Ende des Kabels in den RJ45 SCAN-Anschluss (7) des Senders. Verwenden Sie das Krokodilklemmenkabel,
falls erforderlich.
2. Wählen Sie SCAN (Kabelverfolgung) im Hauptmenü und drücken Sie die OK-Taste (3).
3. Wählen Sie am Sender den gewünschten Modus (Digitalmodus, Analogmodus oder PoE-Modus).
4. Stellen Sie den gewünschten Modus am Empfänger ein (Digitalmodus, um mit dem Digital- und PoE-Modus des Senders
übereinzustimmen, sowie Analogmodus, um mit dem Analogmodus des Senders übereinzustimmen).
5. Platzieren Sie den Empfänger in der Nähe des Kabelbündels und bewegen Sie ihn entlang des Kabels, um es zu verfolgen. Wenn
sich der Sensor in der Nähe des Zielkabels bendet, gibt der Empfänger einen Signalton ab. Um das Kabel präziser zu erkennen,
senken Sie die Empndlichkeit. Je näher das Gerät am Objekt ist, desto stärker ist das Signal.
! Wenn die Modi des Senders und des Empfängers nicht übereinstimmen, gibt der Empfänger keinen Ton ab, auch wenn er das
Zielkabel berührt.
PoE-Test
Diese Funktion wird hauptsächlich verwendet, um die Leistungsaufnahme eines über PoE betriebenen Geräts zu bestimmen. Sie dient
zudem dazu, die Pins, die PoE bereitstellen, den PSE-Typ (Standard oder Nicht-Standard), die Polarität, den Modus und die Spannung zu
identizieren.
1. Stecken Sie ein Ende des PoE-Kabels in den PoE-Anschluss (9) des Senders und das andere Ende in einen Anschluss der PoE-Quelle
(z. B. Netzwerk-Switch, Router usw.).
2. Wählen Sie PoE (PoE-Test) im Hauptmenü und drücken Sie die OK-Taste (3).
Die möglichen Ergebnisse sind unten aufgeführt:
Standard-PSE Nicht-Standard-PSE
Stromführende Pins Stromführende Pins
Typ Modus Typ Modus
Polarität Spannung Polarität Spannung
! Wenn alle 8 Pins Strom liefern, wird die Spannungspolarität nicht angezeigt.

13
Port-Flash-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie den genauen Anschluss an einem Netzwerk-Switch oder einem Router ausndig machen, an den das
getestete Kabel angeschlossen ist.
1. Stecken Sie das lose Ende des Netzwerkkabels in den Length/Flash-Anschluss (10) des Senders und das andere Ende in einen
Anschluss der PoE-Quelle (z. B. Netzwerk-Switch, Router usw.).
2. Wählen Sie Flash (Port-Flash-Funktion) und drücken Sie die OK-Taste (3).
3. Wählen Sie die gewünschte Frequenz für das Blinken der Anzeigen.
Der Kreis auf dem Display und die LED unter dem Length/Flash-Anschluss (10) blinken mit der gleichen Frequenz wie die LED des
Zielanschlusses und anders als die anderen LED.
Die entsprechende Spezikation wird auf dem Bildschirm angezeigt: Datenaustauschgeschwindigkeit (10 Mbit/s, 100 Mbit/s oder
1000 Mbit/s); Übertragungsmodus (Vollduplex oder Halbduplex) und Datenprotokoll (Auto-Negotiation-Protokoll oder Non-Auto-
Negotiation-Protokoll).
Das mögliche Ergebnis est unten aufgeführt:
Technische Daten
Kabeltypen zum Verfolgen STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) Netzwerkkabel, Telefonkabel, herkömmliche Drähte
Unterstützte Kabeltypen STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) Netzwerkkabel
Kabelmessbereich 2,5–200 m
Maximale Kabelverfolgungsdistanz 600 m
PoE-Test
Test des Stromquellentyps (PSE) Standard (IEEE 802.3at/af) / Nicht-Standard
Midspan/Endspan-Erkennung +
DC-Spannungsmessbereich 5–60 V
Erkennung der Spannungspolarität +
Kabelbelegung +
Port-Flash-Funktion +
Hintergrundbeleuchtung 15 Sek., 30 Sek., 1 Min., AUS.
Automatische Abschaltung 15 Min., 30 Min., 1 Std., AUS.
Betriebstemperaturbereich –10… +60 °C
Stromversorgung Sender: 3 Stk. AAA-Alkalibatterien
Empfänger: 1 Stk. 9 V Batterie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
Pege und Wartung
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer Hochspannungsumgebung (z. B. 220 V AC-Stromnetz). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Kraeinwirkung. Lagern
Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Bitte beachten Sie, dass die Parameter der Stromversorgung mit den technischen
Eigenschaen des Geräts übereinstimmen müssen. Berühren Sie keine blanken Leiter mit Ihrer Hand oder Ihrer Haut. Versuchen Sie nicht,
das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes
Servicecenter vor Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen
Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder
des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Halten Sie es von Kindern fern.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig
ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument
vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien entnehmen, wenn
das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt
werden. Batterien nicht önen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um
Verschlucken, Ersticken und Vergiungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrien.
Levenhuk internationale Garantie
Produkte von Levenhuk haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk
die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen
einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.
Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für
Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: de.levenhuk.com/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung.

14
ES Rastreador digital de cables Ermenrich NetGeeks NP40
El kit incluye: transmisor, receptor, unidad remota, latiguillo RJ11, latiguillo RJ45, cable con pinzas dentadas, cable Type-C USB, cable
de CC, auriculares, bolsa de transporte, guía del usuario y garantía.
Instale las pilas
Abra la tapa del compartimento de la pila (8) e inserte las pilas en el sentido de polaridad correcto. Cierre la tapa.
El transmisor le permite utilizar pilas recargables. Conecte el cable de Type-C USB al dispositivo y el adaptador de CC a través de un
enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA para cargar el dispositivo.
Primeros pasos
Presione y mantenga presionado el botón de encendido (1) durante 3 segundos para encender/apagar el transmisor.
Presione el botón de encendido/conguración (19) durante 3 segundos para encender/apagar el receptor. El indicador de NCV se
encenderá.
Mapa de cableado
Esta función se utiliza para comprobar si los hilos del cable están conectados correctamente.
Para probar el cable de red, enchufe un extremo del cable en el puerto RJ45 CONT (8) del transmisor y el otro extremo en el puerto RJ45
CONT (21) de la unidad remota.
Para probar el cable de común, conecte el cable con pinzas dentadas al puerto RJ45 CONT (8) del transmisor y conecte las pinzas
dentadas al cable de prueba.
Seleccionar CONT (Mapa de cableado) en el menú principal y presione el botón OK (3) para probar.
Los posibles resultados se muestran a continuación:
Normal (cable LAN UTP) Normal (cable LAN STP)
Cortocircuito Conexión abierta o pines dañados
Par cruzado Cable desconectado del dispositivo o no bien conectado
Medición de longitud de cable
Esta función se utiliza para medir longitudes de cable.
1. Conecte un extremo del cable de prueba al puerto de Length/Flash (10) del transmisor y deje desconectado el otro extremo del
cable. Utilice el cable con pinzas dentadas si es necesario.
2. Seleccionar Length (Longitud) en el menú principal y presione el botón OK (3) para probar.
3. Elija la unidad de medida necesaria (metro, yarda, pies).
4. Seleccionar Start (Inicio) y pulse el botón OK (3).
El resultado posible se muestra a continuación
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de
los niños. Use el dispositivo solo como se especica en la guía del usuario.

15
Localización de cables
Esta función se utiliza para localizar el cable de destino en un haz de cables.
1. Enchufe el extremo suelto del cable en el puerto de RJ45 SCAN (7) del transmisor. Utilice el cable con pinzas dentadas si es
necesario.
2. Seleccionar SCAN (Localización de cables) en el menú principal y presione el botón OK (3) para probar.
3. Elija el modo de operación necesario en el transmisor (modo digital, analógico o PoE).
4. Establezca el modo de operación necesario en el receptor (modo digital para asociarlo con los modos digital y PoE del transmisor,
así como modo analógico para asociarlo con el modo analógico del transmisor).
5. Coloque el receptor cerca del haz de cables y desplácelo a lo largo del cable para trazarlo. Cuando el sensor está cerca del cable
objetivo, el receptor emite un pitido. Para localizar el cable con mayor precisión, reduzca la sensibilidad. Cuanto más cerca esté el
instrumento respecto del objeto, más intensa será la señal.
!Si los modos de operación del transmisor y el receptor no concuerdan, el receptor no emitirá ningún sonido, incluso si el receptor
toca el cable sometido a prueba.
Prueba PoE
Esta función se utiliza principalmente para denir el consumo de energía de un dispositivo alimentado por PoE. También ayuda a
identicar las patillas que proporcionan PoE, el tipo de PSE (estándar o no estándar), la polaridad, el modo y el voltaje.
1. Enchufe un extremo del cable en el puerto PoE (9) del transmisor y el otro extremo en el equipo PoE (por ejemplo en el conmutador
de red, enrutador, etc.).
2. Seleccionar PoE (Prueba PoE) en el menú principal y pulse el botón OK (3).
El resultado posible se muestra a continuación:
Standard-PSE Nicht-Standard-PSE
Pines que proporcionan
corriente eléctrica Pines que proporcionan
corriente eléctrica
Tipo Modo Tipo Modo
Polaridad Voltaje Polaridad Voltaje
! Si todos los 8 pines proporcionan corriente eléctrica, la polaridad del voltaje no se muestra.
Función de ash de puerto (Port Flash)
Esta función se utiliza para localizar un puerto exacto en un conmutador de red o en un router al que está conectado el cable
comprobado.
1. Enchufe un extremo suelto del cable de red en el puerto de Longitud/Flash (10) del transmisor y el otro extremo en el equipo PoE
(por ejemplo en el conmutador de red, enrutador, etc.).
2. Seleccionar Flash (Función de ash de puerto) y presione el botón OK (3).
3. Seleccionar la frecuencia necesaria para que los indicadores parpadeen.
El círculo de la pantalla y los LED situados bajo el puerto Longitud/Flash (10) parpadearán con la misma frecuencia que el LED del
puerto de destino, y diferente de los demás LED.
La especicación correspondiente se mostrará en la pantalla: velocidad de intercambio de datos (10 Mbit/s, 100 Mbit/s o 1000 Mbit/s);
modo de transmisión (dúplex completo o semidúplex) y protocolo de datos (protocolo de negociación automática o protocolo de
negociación no automática).
El resultado posible se muestra a continuación:
Especicaciones
Tipos de cables rastreados cable de red STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A), cable telefónico, cables comunes
Tipos de cables probados cable de red STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A)
Rango de medición de longitud de cable 2,5–200 m
Distancia máxima de rastreo de cable 600 m
Prueba PoE
Prueba de tipo de fuente de alimentación
(PSE) estándar (IEEE 802.3at/af) / no estándar
Identicación de midspan/endspan +
Rango de medición de voltaje CC 5–60 V
Detección de polaridad de voltaje +
Mapa de cableado +
Función de ash de puerto +
Iluminación de fondo 15 s, 30 s, 1 min, apagado
Apagado automático 15 min, 30 min, 1 h, apagado
Intervalo de temperatura de funcionamiento –10… +60 °C
Fuente de alimentación transmisor: 3 pilas alcalinas AAA; receptor: 1 batería de 9 V
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.

16
HU Ermenrich NetGeeks NP40 digitális kábelkövető
A készlet tartalma: adóegység, vevőegység, távoli egység, RJ11 patchkábel, RJ45 patchkábel, krokodilcsipeszes vezeték, Type-C USB
kábel, DC kábel, fülhallgató, hordtáska, használati útmutató és jótállás.
Az elemek behelyezése
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután – ügyelve a polaritási jelzésekre – helyezze be az elemeket. Zárja le a fedelet.
Az adóegység újratölthető elemeket is használhat. Csatlakoztassa a Type-C USB kábelt az eszközhöz és a DC adaptert az USB-aljzat
segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást a készülék feltöltéséhez.
Első lépések
Az adóegység be- és kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercig a Főkapcsoló gombot (1).
A vevőegység be- és kikapcsolásához nyomja le 3 másodpercig a Főkapcsoló/Beállítások gombot (19). Az NCV jelzőlámpának ekkor be
kell kapcsolnia.
Vezetékvizsgálat
A funkció annak ellenőrzésére szolgál, hogy a kábelen belüli vezetékek megfelelően vannak-e csatlakoztatva.
A teszteléshez а hálózati kábel, csatlakoztassa a kábel egyik végét az adókészülék RJ45 CONT portjához (8), a másik végét pedig
a távoli egység RJ45 CONT portjához (21).
Egy közös kábel teszteléséhez, csatlakoztassa a krokodilcsipeszes vezetéket az adóegység RJ45 CONT portjához (8), majd csíptesse
a krokodilcsipeszeket ennek megfelelően a tesztelőkábelhez.
Válassza ki a CONT (Kábel ér-térképezés) lehetőséget a főmenüben, majd nyomja meg az OK gombot (3).
A lehetséges eredmények az alábbiakban láthatók:
NormálUTP LAN kábel Normál STP LAN kábel
A termék használata előtt gyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektől
elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.
Cuidado y mantenimiento
No confíe exclusivamente en el detector para localizar elementos detrás de las supercies exploradas. No asuma que no hay cableado
vivo dentro de una pared. Desconecte siempre la electricidad, el gas y el agua antes de explorar. Calibre el dispositivo con regularidad. No
intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento
en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas.
¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes
del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. Mantener fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las
pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional Levenhuk
Los productos de Levenhuk tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk
están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos
de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto
con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk más cercana.

17
Rövid Nyitott csatlakozó vagy sérült tűk
Kereszt A kábelt kihúzták az eszközből vagy nem csatlakozik megfelelően
Kábelhossz mérése
Ez a funkció egy kábel hosszának megmérésére szolgál.
1. Csatlakoztassa a tesztelőkábel egyik végét az adóegység Length/Flash portjához (10), a kábel másik végét pedig hagyja
kihúzva. Szükség esetén használja a krokodilcsipeszes vezetéket.
2. Válassza ki a Length (Hossz) lehetőséget a főmenüben, majd nyomja meg az OK gombot (3).
3. Válassza ki a kívánt mértékegységet (méter, yard, láb).
4. Válassza ki a Start (Indítás), majd nyomja meg az OK gombot (3).
A lehetséges eredmény az alábbiakban látható:
Kábel nyomkövetés
Ez a funkció arra szolgál, hogy megállapítsa a célkábel helyét egy kábelkötegben.
1. Csatlakoztassa a kábel szabadon álló végét az adóegységen található RJ45 SCAN porthoz (7). Szükség esetén használja
a krokodilcsipeszes vezetéket.
2. Válassza ki a SCAN (Kábel nyomkövetés) lehetőséget a főmenüben, majd nyomja meg az OK gombot (3).
3. Válassza ki a kívánt üzemmódot (a digitális, az analóg vagy a PoE üzemmódot) az adóegységen.
4. Állítsa be a vevőegység kívánt üzemmódját (a digitális üzemódot a vevőegység digitális és a PoE üzemmódjai esetén, valamint
az analóg üzemmódot az adóegység analóg módjához).
5. Helyezze a vevőt a kábelköteg közelébe, és mozgassa a kábel mentén, hogy azonosítsa a kábel helyét. Amikor az érzékelő
a célkábel közelébe kerül, a vevő csipogó hangot ad ki. A kábelen pontosabb észleléséhez csökkentse az érzékenységet. Minél
közelebb van a készülék az objektumhoz, annál hangosabb lesz a jel.
! Ha az adóegység és a vevőegység üzemmódjai nem egyeznek, a vevőegység akkor sem bocsát ki hangjelzést,
ha a célkábelhez ér.
PoE teszt
Ez a funkció elsősorban a PoE tápellátású eszköz energiafogyasztásának meghatározására szolgál. Segíti a PoE-t biztosító
érintkezőcsapok, a PSE-típus (szabványos vagy nem szabványos), a polaritás, az üzemmód és a feszültség azonosítását is.
1. Csatlakoztassa a PoE-kábel egyik végét az adó PoE-portjához (9), a másik végét pedig a PoE-forrás berendezés (például hálózati
kapcsoló, router stb.).
2. Válassza ki a PoE (PoE teszt) lehetőséget a főmenüben, majd nyomja meg az OK gombot (3).
A lehetséges eredmény az alábbiakban látható:
Standard-PSE Nicht-Standard-PSE
Az áramellátást
biztosító tűk Az áramellátást
biztosító tűk
Típus Mód Típus Mód
Polaritás Feszültség Polaritás Feszültség
! Ha mind a 8 tű biztosít áramellátást, a feszültség polaritása nem jelenik meg.

18
Port Flash funkció
Ezzel a funkcióval lehet pontosan meghatározni a PoE kapcsoló vagy a router azon portját, ahová a kábel csatlakozik.
1. Csatlakoztassa a hálózati kábel szabad végét az adó Length/Flash portjához (10); a kábel másik vége egy PoE-forrás berendezéshez
(például hálózati kapcsoló, router stb.).
2. Válassza ki a Flash (Port Flash funkció). Nyomja meg az OK gombot (3).
3. Válassza ki kívánt frekvenciát a megvilágítani kívánt visszajelzőkhöz.
A kijelzőn megjelenő kör és a Length/Flash portjához (10) alatti LED-ek a célport LED-jeivel azonos frekvenciával fognak villogni, és
eltérnek a többi LED-től.
Megjelennek a képernyőn az azokhoz tartozó műszaki adatok: az adatátviteli sebesség (10 Mbit/s, 100 Mbit/s vagy 1000 Mbit/s);
az adatátviteli üzemmód (teljes duplex vagy fél duplex), és az adatvédelmi protokoll (automatikus egyeztetési protokoll vagy nem
automatikus egyeztetési protokoll).
A lehetséges eredmény az alábbiakban látható:
Műszaki adatok
Kábeltípusok nyomkövetése STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) hálózati kábel, telefonkábel, közönséges vezetékek
Kábeltípusok tesztelése STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A) hálózati kábel
Kábelhossz mérési tartomány 2,5–200 m
Kábel nyomkövetés max. távolsága 600 m
PoE teszt
Áramforrás eszköz (PSE – Power source
equipment) típusú teszt szabványos (IEEE 802.3at/af) / nem szabványos
Közép-/végfesztáv azonosítás +
DC feszültség mérési tartomány 5–60 V
Feszültségpolaritás észlelése +
Kábel ér-térképezés +
Port Flash funkció +
Háttérvilágítás 15 másodperc, 30 másodperc, 1 perc, KI
Automatikus kikapcsolás 15 perc, 30 perc, 1 óra, KI
Üzemi hőmérséklet-tartomány –10… +60 °C
Tápellátás adóegység: 3 db AAA alkáli elem
vevőegység: 1 db 9 V akkumulátor
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Ne használja a készüléket magas feszültségű környezetben (pl. 220 V AC áramforrásnál). Ne használja a készüléket, ha az nem működik
megfelelően. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a tápellátás paramétereinek meg kell felelniük a készülék műszaki jellemzőinek. Semmilyen csupasz vezetőt ne
érintse meg sem a kezével sem a bőrével. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra
vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a
műszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely
alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre
cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése
előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit. Győződjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen
kerülnek az eszközbe (+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal
távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek
élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el
kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket
az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Levenhuk nemzetközi szavatossága
A Levenhuk termékekre 5 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat
a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában.
A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy
termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy
termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot
a helyi Levenhuk üzlettel.

19
IT Rilevatore di cavi digitale Ermenrich NetGeeks NP40
Il kit comprende: trasmettitore, ricevitore, unità remota, cavo patch RJ11, cavo patch RJ45, cavo con morsetti a coccodrillo, cavo Type-C
USB, cavo DC, tappi per le orecchie, astuccio, guida all’utilizzo e garanzia.
Inserimento delle batterie
Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire le batterie come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Il dispositivo consente di utilizzare batterie ricaricabili. Connettere il cavo Type-C USB al dispositivo e all’adattatore DC tramite la presa
USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC.
Per cominciare
Tenere premuto il pulsante di alimentazione (1) per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Tenere premuto il pulsante di alimentazione/setup (19) per 3 secondi per accendere o spegnere il ricevitore. L’indicatore NCV si accenderà.
Mappatura dei cavi
Questa funzione si usa per controllare se i li conduttori all’interno di un cavo sono connessi correttamente.
Per testare un cavo di rete, inserire un’estremità del cavo nella porta RJ45 CONT (8) sul trasmettitore e l’altra estremità nella porta RJ45
CONT (21) dell’unità remota.
Per testare un cavo comuni, inserire il cavo con morsetti a coccodrillo nella porta RJ45 CONT (8) del trasmettitore e attacca i morsetti
a coccodrillo sul corrispondente cavo sottoposto a test.
Selezionare CONT (Mappatura dei cavi) nel menù principale e premere il pulsante OK (3).
Qui sotto sono mostrati i possibili risultati:
Normale (cavo UTP LAN) Normale (cavo STP LAN)
Cortocircuito Connessione aperta o pin danneggiati
Incrociato Cavo disconnesso dal dispositivo o non connesso correttamente
Misura della lunghezza dei cavi
Questa funzione è usata per misurare la lunghezza di un cavo.
1. Inserire un’estremità del cavo sottoposto a test nella porta Length/Flash (10) del trasmettitore e lasciare disconnessa l’altra
estremità del cavo. Utilizzare il cavo con morsetti a coccodrillo, se necessario.
2. Selezionare Length (Lunghezza) nel menù principale e premere il pulsante OK (3).
3. Scegliere l’unità di misura richiesta (metri, iarde, piedi).
4. Selezionare Start (Avvio), premere il pulsante OK (3).
Qui è mostrato un possibile risultato del test:
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all’utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai
bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specificati nella guida all’utilizzo.

20
Rilevamento dei cavi
Questa funzione permette di localizzare il cavo di interesse all’interno di un fascio di cavi.
1. Inserire l’estremità libera del cavo nella porta RJ45 SCAN (7) sul trasmettitore. Utilizzare il cavo con morsetti a coccodrillo, se
necessario.
2. Selezionare SCAN (Rilevamento dei cavi) nel menù principale e premere il pulsante OK (3).
3. Sul trasmettitore, scegliere la modalità desiderata (modalità digitale, analogica o PoE).
4. Impostare la modalità desiderata sul ricevitore (modalità digitale da corrispondere alle modalità digitale e PoE sul trasmettitore,
oppure analogica da corrispondere alla modalità analogica sul trasmettitore).
5. Posizionare il ricevitore accanto al fascio di cavi e muoverlo attorno al fascio per rilevare il cavo di interesse. Quando il sensore si
trova in prossimità del cavo di interesse, il ricevitore emetterà un segnale acustico. Per rilevare il blocco con maggiore accuratezza,
abbassare la sensibilità. Minore è la distanza dall’oggetto e più potente sarà il segnale.
! Se le modalità del trasmettitore e del ricevitore non corrispondono, il ricevitore non emetterà un segnale acustico, ance se tocca
il cavo di destinazione.
Test PoE
Questa funzione è principalmente usata per denire il consumo energetico di un dispositivo alimentato tramite PoE. Inoltre, aiuta a
identicare i pin che forniscono PoE, il tipo di PSE (standard o non standard), la polarità, la modalità e la tensione.
1. Inserire un’estremità del cavo PoE nella porta PoE (9) sul trasmettitore e l’altra estremità nel dispositivo PoE (come switch di rete,
router, ecc.)
2. Selezionare PoE (Test PoE) nel menù principale e premere il pulsante OK (3).
Qui è mostrato un possibile risultato del test:
Standard-PSE Nicht-Standard-PSE
Pin che forniscono
alimentazione Pin che forniscono
alimentazione
Tipo Modalità Tipo Modalità
Polarità Tensione Polarità Tensione
! Se tutti gli 8 pin forniscono alimentazione, la polarità di voltaggio non sarà visualizzata.
Funzione porta lampeggiante (Port Flash)
Questa funzione serve a localizzare con esattezza la specica porta di uno switch di rete o di un router a cui è collegato il cavo di test.
1. Inserire l’estremità libera del cavo di rete nella porta Length/Flash (10) sul trasmettitore (l’altra estremità del cavo è connessa a
un’apparecchiatura di alimentazione PoE, detta anche PSE, come uno switch di rete, un router, ecc.).
2. Selezionare Flash (Funzione porta lampeggiante) e premere il pulsante OK (3).
3. Selezionare la frequenza desiderata anché gli indicatori lampeggino.
Il cerchio sul display e il LED posizionato sotto la porta Lunghezza/Lampeggiante (10) dello strumento lampeggeranno alla stessa
frequenza del LED posto accanto alla porta di interesse e diversamente da tutti gli altri LED.
Sullo schermo sarà visualizzata la specica corrispondente: velocità di scambio dati (10 Mbit/s, 100 Mbit/s o 1000 Mbit/s); modalità
di trasmissione (full duplex o half duplex), e protocollo dati (protocollo Auto-Negotiation o Non-Auto-Negotiation).
Qui è mostrato un possibile risultato del test:
Speciche
Tipi di cavi tracciabili cavi di rete STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A), cavi telefonici, cavi comuni
Tipi di cavi misurabili cavi di rete STP/UTP (CAT5E, CAT6, CAT6A)
Intervallo di misura della lunghezza dei cavi 2,5–200 m
Max. distanza di tracciatura cavi 600 m
Test PoE
Test sul tipo di alimentazione PoE (PSE) standard (IEEE 802.3at/af) / non standard
Identicazione midspan/endspan +
Intervallo di misura tensione continua (DC) 5–60 V
Rilevazione polarità della tensione +
Mappatura dei cavi +
Funzione porta lampeggiante (Port Flash) +
Retroilluminazione 15 secondi, 30 secondi, 1 minuto, spento
Spegnimento automatico 15 minuti, 30 minuti, 1 minuto, spento
Intervallo operativo di temperatura –10… +60 °C
Alimentazione trasmettitore: 3 batterie alcaline AAA
ricevitore: 1 batteria 9 V
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
Table of contents
Languages:
Other Levenhuk GPS manuals
Popular GPS manuals by other brands

Pharos
Pharos PDR250 quick start guide

Becker
Becker Active 43 Series operating instructions

Pentagram
Pentagram Nomad Q 7.0 Installation and operation manual

CompeGPS
CompeGPS TwoNav Ultra 2.6 user manual

Standard Horizon
Standard Horizon MAGNUM NAV-40 owner's manual

Garmin
Garmin GPS 400W installation manual