Levenhuk Ermenrich NetGeeks NU40 User manual

Ermenrich NetGeeks NU40
Optical Multimeter
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20231207

2
EN BG CZ DE ES
1. Fiber optic connectors Конектори за оптични
комуникационни линии Konektory optických vláken Faseroptische Anschlüsse Conectores de bra óptica
2. Power input Вход на захранването Vstup napájení Stromeingang Entrada de corriente
3. dBm/W button Бутон dBm/W Tlačítko dBm/W dBm/W-Taste Botón dBm/W
4. Power button Захранващ бутон Tlačítko napájení Ein-/Aus-Taste Botón de encendido
5. Frequency/OSL button Бутон Честота/OSL Tlačítko Frekvence/OSL Frequenz/OSL-Taste Botón Frecuencia/OSL
6. REF button Бутон REF Tlačítko REF REF-Taste Botón REF
7. OP/SL button Бутон OP/SL Tlačítko OP/SL OP/SL-Taste Botón OP/SL
8. ʎ button Бутон ʎTlačítko ʎ ʎ-Taste Botón ʎ
9. LCD screen Течнокристален екран LCD obrazovka LCD-Bildschirm Pantalla LCD
10. Dust cap Капачка против прах Prachové víčko Staubschutzkappe Guardapolvo
HU IT PL PT RU TR
1. Száloptikai csatlakozók Connettori bra ottica Złącza światłowodowe Conectores de bra
ótica Оптические разъемы Fiber optik
konektörler
2. Tápbemenet Ingresso alimentazione Gniazdo zasilania Entrada de alimentação Разъем кабеля
питания Güç girişi
3. dBm/W gomb Pulsante dBm/W Przycisk dBm/W Botão dBm/W Кнопка dBm/W dBm/W düğmesi
4. Főkapcsoló gomb Pulsante di
alimentazione Przycisk zasilania Botão de ligar/desligar Кнопка включения Güç düğmesi
5. Frekvenciája/OSL
gomb
Pulsante
Frequenza/OSL
Przycisk
Częstotliwość/OSL Botão Frequência/OSL Кнопка Частота/OSL Frekansı/OSL
düğmesi
6. REF gomb Pulsante REF Przycisk REF Botão REF Кнопка REF REF düğmesi
7. OP/SL gomb Pulsante OP/SL Przycisk OP/SL Botão OP/SL Кнопка OP/SL OP/SL düğmesi
8. ʎ gomb Pulsante ʎPrzycisk ʎBotão ʎКнопка ʎʎ düğmesi
9. LCD-kijelző Schermo LCD Ekran LCD Ecrã LCD ЖК-экран LCD ekran
10. Porvédő kupak Coperchio antipolvere Osłona przeciwpyłowa Capa protetora
antipoeira
Пылезащитная
крышка Toz kapağı
110
2
9
3
8
4
7
5
6

3
EN Ermenrich NetGeeks NU40 Optical Multimeter
The kit includes: optical multimeter, carry bag, user manual, and warranty.
Install batteries
Open the battery compartment cover and insert 3 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
Getting started Press the power button (4) and hold it for 3 seconds to turn the device on/o.
Press the power button (4) to enable/disable the auto-o option, and then observe the
corresponding icon on the screen. When the auto-o option is enabled, the device will
automatically turn o in 60 minutes.
Press the OP/SL button (7) to switch between the optical power meter function and optical
light source function. The optical power meter function is set by default.
Optical power meter function
This function is intended to test optical power.
1. Connect one end of the ber cable to the optic connector (1); plug the other cable end into a corresponding connector of an optical
light source (external device).
2. Turn on the external optical light source (external device).
3. Press the ʎ button (8) to select a wavelength value (850nm, 1300nm, 1310nm, 1490nm, 1550nm, or 1625nm). The wavelength value
of the optical multimeter and the wavelength value of the light source must be the same.
4. Press the dBm/W button (3) to select the units of measurement to measure the absolute optical power or relative optical power.
5. Press the REF button (6) to display the last saved reference value (the default value is 0dB).
6. Press the REF button (6) to measure the optical power. The result will be displayed on the screen.
7. Press and hold the REF button (6) to save the value as a reference value.
Optical light source function
You can use this optical multimeter as an optical light source to test ber optic cables with the use of another optical power meter (external
device).
1. Insert one end of the ber cable to the ber optic connector (1) of this optical multimeter.
2. Connect the other cable into a corresponding connector of another optical power meter (external device).
3. Press the OP/SL button (7) to enter the optical light source function.
4. Press the ʎbutton (8) to select a wavelength value (850 nm, 1300nm, 1310nm, 1490nm, 1550nm, or 1625nm). The default wavelength
value for the light source function is 1310nm. The wavelength value of the optical multimeter and the wavelength value of the light
source must be the same.
5. Press the Frequency/OSL button (5) to select the frequency.
6. Proceed as described in the instructions of the optical power meter (external device).
Dual function: optical power meter and optical light source
1. Insert both ends of the testing ber cable into the ber optic connectors (1) of this optical multimeter.
2. Press the ʎ button (8) to select a wavelength value (850nm, 1300nm, 1310nm, 1490nm, 1550nm, or 1625nm).
3. Press the Frequency/OSL button (5) to select frequency.
4. Press the REF button (6) to measure the optical power. The result will be displayed on the screen.
Specications
Optical power meter wavelength 850/1300/1310/1490/1550/1625nm
Power detection range –50… +26dBm
Fiber connector type FC/ST/SC
Maintained cable type single-mode (SM), multimode (MM)
Units of measurement dB/dBm/W
Optical power meter function +
Optical light source function +
Dual function: optical power meter and optical light source +
Auto-o 60min
Operating temperature range –10… +60°C / +14… +140°F
Power supply 3pcs alkaline AAA batteries
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device
only as specied in the user manual.

4
Care and maintenance
This is a class II laser product. Please DO NOT look directly into the beam with unprotected eyes or through an optical device at any time and
never direct it toward other people. Do not use the device if it is not working properly. Protect the device from sudden impact and excessive
mechanical force. Store the device in a dry cool place. Please note that the parameters of the power supply must comply with the technical
characteristics of the device. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please
contact your local specialized service center. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specications.
Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek
medical attention immediately.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one
time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment
that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch o
devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning. Utilize used batteries as
prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
BG Оптичен мултиметър Ermenrich NetGeeks NU40
Моля, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя, преди да използвате този продукт. Да се
съхранява далеч от деца. Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин.
Комплектът включва: оптичен мултиметър, калъф, ръководство за потребителя и гаранция.
Монтиране на батериите
Отворете капака на отделението за батериите и поставете 3 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете капака.
Да започнем Натиснете и задръжте бутона за захранване (4) натиснат за 3 секунди за включване/
изключване на устройството.
Натиснете бутона за захранване (4) за активиране/деактивиране на опцията за авто-
матично изключване, след което наблюдавайте съответната иконка на екрана. Когато
е активирана опцията за автоматично изключване, уредът ще се изключи автоматично
след 60 минути.
Натиснете бутона OP/SL (7) за превключване между функцията "Уред за измерване на
оптичната мощност" и функцията "Оптичен светлинен източник". Функцията "Уред за
измерване на оптичната мощност" е зададена по подразбиране.
Функция "Оптичен източник на светлина"
Тази функция е предназначена за измерване на оптичната мощност.
1. Свържете единия край на оптичния кабел към съединителя за оптични комуникационни линии (1) на оптичния мултиметър;
свържете другия край на оптичния кабел към съответния съединител на външния оптичен светлинен източник (външно
устройство).
2. Включете външния оптичен светлинен източник (външно устройство).
3. Натиснете бутона ʎ (8), за да изберете стойност на дължината на вълната (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm
или 1625 nm). Стойността на дължината на вълната на оптичния мултиметър и стойността на дължината на вълната на
светлинния източник трябва да бъдат еднакви.
4. Натиснете бутона dBm/W (3), за да изберете мерните единици, за измерване на абсолютната или относителната оптична
мощност.

5
5. Натиснете бутона REF (6), за да се покаже последната запаметена референтна стойност (стойността по подразбиране е 0 dB).
6. Натиснете бутона REF (6), за да измерите оптичната мощност. Резултатът ще се покаже на екрана.
7. Натиснете и задръжте натиснат бутона REF (6), за да запаметите стойността като референтна стойност.
Оптичен източник на светлина
Можете да използвате този оптичен мултиметър като оптичен светлинен източник за тестване на оптични кабели с помощта на друг
уред за измерване на оптична мощност (външно устройство).
1. Вкарайте единия край на оптичния кабел в съединителя за оптични комуникационни линии (1) на този оптичен мултиметър.
2. Свържете другия край на кабела към съответния съединител на друг уред за измерване на оптична мощност (външно
устройство).
3. Натиснете бутона OP/SL (7), за да изберете функцията "Оптичен източник на светлина".
4. Натиснете бутона ʎ (8), за да изберете стойност на дължината на вълната (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm или
1625 nm). Стойността на дължината на вълната по подразбиране за функцията на светлинния източник е 1310 nm. Стойността на
дължината на вълната на оптичния мултиметър и стойността на дължината на вълната на светлинния източник трябва да бъдат
еднакви.
5. Натиснете бутона Честота/OSL (5), за да изберете честотата.
6. Процедирайте, както е описано в инструкциите на уреда за измерване на оптичната мощност (външно устройство).
Две функции: "Уред за измерване на оптична мощност" и "Оптичен източник на светлина"
1. Вкарайте двата края на проверявания оптичния кабел в конекторите за оптични комуникационни линии (1) на този оптичен
мултиметър.
2. Натиснете бутона ʎ (8), за да изберете стойност на дължината на вълната (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm или
1625 nm).
3. Натиснете бутона Честота/OSL (5), за да изберете честотата.
4. Натиснете бутона REF (6), за да измерите оптичната мощност. Резултатът ще се покаже на екрана.
Спецификации
Дължина на вълната за измерване на оптична мощност 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Обхват на регистриране на мощност –50… +26 dBm
Тип конектор за влакна FC/ST/SC
Тип продължителен кабел единичен режим (SM), множествен режим (MM)
Мерни единици dB/dBm/W
Функция "Уред за измерване на оптичната мощност" +
Функция "Оптичен източник на светлина" +
Две функции: "Уред за измерване на оптична мощност"
и "Оптичен източник на светлина" +
Автоматично изключване 60 мин.
Диапазон на работната температура –10… +60 °C
Захранване 3 бр. алкални батерии размер ААA
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Това е лазерен продукт клас ІІ. Моля, никога НЕ гледайте директно в лъча с незащитени очи или през оптично устройство
и не го насочвайте към други хора. Не използвайте уреда, ако не работи нормално. Предпазвайте устройството от внезапни удари
и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място. Моля, имайте предвид, че параметрите на
захранването трябва да бъдат съобразени с техническите характеристики на уреда. Не докосвайте оголени проводници с ръка или
с кожата си. Не се опитвайте да разглобявате устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте
се към местния специализиран сервизен център. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които
отговарят на техническите спецификации. Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени
електрически части! Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената употреба. Винаги
сменяйте всички батерии едновременно, като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Почистете контак-
тите на батериите, както и тези на устройството, преди да поставите батериите. Уверете се, че батериите са поставени правилно по
отношение на полярността (+ и –). Извадете батериите от оборудването, ако то няма да бъде използвано продължителен период от
време. Извадете използваните батерии незабавно. Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи
температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разгло-
бявайте батериите. Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да
избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Международна гаранция от Levenhuk
Продукти Levenhuk имат 5-годишна гаранция срещу дефекти в материалите и изработката. За всички принадлежности на Levenhuk
се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от 2 години от датата на покупката на дребно.
Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи
наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени
такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за покупка, който е задоволителен за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: bg.levenhuk.com/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния
представител на Levenhuk.

6
CZ Optický multimetr Ermenrich NetGeeks NU40
Sada obsahuje: optický multimetr, pouzdro, návod k použití a záruku.
Instalace baterií
Otevřete kryt přihrádky pro baterie a vložte 3 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Začínáme Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje stiskněte a podržte tlačítko napájení (4) po dobu 3 sekund.
Stisknutím tlačítka napájení (4) zapněte/vypněte možnost automatického vypnutí a
zkontrolujte stav podle ikony na displeji. Pokud je povolena možnost automatického vypnutí,
zařízení se automaticky vypne za 60 minut.
Stisknutím tlačítka OP/SL (5) přepnete mezi funkcí optického měřiče výkonu a funkcí
světelného zdroje pro měření optických systémů. Ve výchozím nastavení je nastavena funkce
optického měřiče výkonu.
Funkce optického měřiče výkonu
Tato funkce je určena k testování optického výkonu.
1. Připojte jeden konec optického kabelu ke konektoru optických vláken (1) na optickém multimetru; druhý konec optického kabelu
připojte k odpovídajícímu konektoru na externím optickém světelném zdroji (externího zařízení).
2. Zapněte externí optický zdroj světla (externí zařízení).
3. Stisknutím tlačítka ʎ (8) vyberte hodnotu vlnové délky (850 nm, 1300 nm, 1 10 nm, 1490 nm, 1550 nm nebo 1625 nm). Hodnota
vlnové délky optického multimetru a hodnota vlnové délky zdroje světla se musí shodovat.
4. Stisknutím tlačítka dBm/W (3) vyberte jednotky měření a měřte absolutní nebo relativní optický výkon.
5. Stisknutím tlačítka REF (6) zobrazíte poslední uloženou referenční hodnotu (výchozí hodnota je 0 dB).
6. Stisknutím tlačítka REF (6) změříte optický výkon. Výsledek se zobrazí na displeji.
7. Stisknutím a podržením tlačítka REF (6) uložíte hodnotu jako referenční hodnotu.
Funkce světelného zdroje pro měření optických systémů
Tento optický multimetr můžete použít jako světelný optický zdroj pro testování optických kabelů s použitím jiného optického měřiče výkonu
(externího zařízení).
1. Vložte jeden konec optického kabelu do optického konektoru (1) na tomto optickém multimetru.
2. Druhý kabel připojte do odpovídajícího konektoru jiného optického měřiče výkonu (externího zařízení).
3. Stisknutím tlačítka OP/SL (5) přejděte do funkce světelného zdroje pro měření optických systémů.
4. Stisknutím tlačítka ʎ (8) vyberte hodnotu vlnové délky (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm nebo 1625 nm). Výchozí hodnota
vlnové délky funkce světelného zdroje pro měření optických systémů je 1310 nm. Hodnota vlnové délky optického multimetru a hodnota
vlnové délky světelného zdroje musí být stejná.
5. Stisknutím tlačítka Frekvence/OSL (7) vyberte frekvenci.
6. Postupujte podle návodu k použití optického měřiče výkonu (externího zařízení).
Dvojí funkce: optický měřič výkonu a světelný zdroj pro měření optických systémů
1. Vložte oba konce testovaného kabelu do optického konektoru (1) tohoto optického multimetru.
2. Stisknutím tlačítka ʎ (8) vyberte hodnotu vlnové délky (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm nebo 1625 nm).
3. Stisknutím tlačítka Frekvence/OSL (7) vyberte frekvenci.
4. Stisknutím tlačítka REF (6) změřte optický výkon. Výsledek se zobrazí na obrazovce
Technické údaje
Optický měřič výkonu vlnové délky 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Rozsah detekce výkonu –50… +26 dBm
Typ konektoru vlákna FC/ST/SC
Typ spravovaných kabelů single-mode (SM), multimode (MM)
Jednotky měření dB/dBm/W
Funkce optického měřiče výkonu +
Funkce světelného zdroje pro měření optických systémů +
Dvojí funkce: optický měřič výkonu a světelný zdroj pro měření
optických systémů +
Automatické vypnutí 60 min.
Rozsah provozní teploty –10… +60 °C
Napájení 3 ks alkalických baterií AAA
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj používejte
pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití.

7
Péče a údržba
Jedná se o laserový výrobek třídy II. V žádném případě se NEDÍVEJTE do paprsku nebo přes optické zařízení nechráněnýma očima a nikdy jej
nesměrujte na jiné osoby. Pokud zařízení nefunguje správně, nepoužívejte jej. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým
namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Upozorňujeme, že parametry napájecího zdroje musí odpovídat technickým vlastnostem
zařízení. Nedotýkejte rukou nebo pokožkou žádného holého vodiče. Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého
druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují
technické specikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití
části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií
a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na
přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo
k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu
s vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní záruka Levenhuk
Na výrobky Levenhuk je poskytována 5 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje
záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato
záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk
v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní
pobočku společnosti Levenhuk.
DE Ermenrich NetGeeks NU40 Optisches Multimeter
Das Kit enthält: optisches Multimeter, Tasche, Bedienungsanleitung und Garantie.
Batterien einlegen
Önen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie 3 Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
Erste Schritte
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (4) 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (4), um die automatische Abschaltoption zu aktivieren/
deaktivieren, und beobachten Sie dann das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm. Wenn
die automatische Abschaltfunktion aktiviert ist, schaltet sich das Gerät nach 60 Minuten
automatisch ab.
Drücken Sie die OP/SL-Taste (5), um zwischen der Funktion des optischen
Leistungsmessers und der Funktion der optischen Lichtquelle zu wechseln. Die Funktion
des optischen Leistungsmessers ist standardmäßig eingestellt.
Funktion optische Leistungsmesser
Diese Funktion dient zum Testen der optischen Leistung.
1. Verbinden Sie ein Ende des Faserkabels mit dem faseroptischen Anschluss (1) des optischen Multimeters; verbinden Sie das andere
Ende des Faserkabels mit dem entsprechenden Anschluss der externen optischen Lichtquelle (externes Gerät).
2. Schalten Sie die externe optische Lichtquelle (externes Gerät) ein.
3. Drücken Sie die ʎ-Taste (8), um einen Wellenlängenwert auszuwählen (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm oder 1625 nm).
Der Wellenlängenwert des optischen Multimeters und der Wellenlängenwert der Lichtquelle müssen übereinstimmen.
4. Drücken Sie die dBm/W-Taste (3), um die Maßeinheiten für die Messung der absoluten optischen Leistung oder der relativen optischen
Leistung auszuwählen.
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie es
von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.

8
5. Drücken Sie die REF-Taste (6), um den zuletzt gespeicherten Referenzwert anzuzeigen (der Standardwert ist 0 dB).
6. Drücken Sie die REF-Taste (6), um die optische Leistung zu messen. Das Ergebnis wird auf dem Bildschirm angezeigt.
7. Drücken und halten Sie die REF-Taste (6), um den Wert als Referenzwert zu speichern.
Funktion optische Lichtquelle
Sie können dieses optische Multimeter als optische Lichtquelle verwenden, um Glasfaserkabel mit Hilfe eines anderen optischen
Leistungsmessers (externes Gerät) zu testen.
1. Stecken Sie ein Ende des Glasfaserkabels in den faseroptischen Anschluss (1) dieses optischen Multimeters.
2. Verbinden Sie das andere Kabel mit einem entsprechenden Anschluss eines anderen optischen Leistungsmessers (externes Gerät).
3. Drücken Sie die OP/SL-Taste (5), um die Funktion der optischen Lichtquelle aufzurufen.
4. Drücken Sie die ʎ-Taste (8), um einen Wellenlängenwert auszuwählen (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm oder 1625 nm).
Der Standardwellenlängenwert für die Lichtquellenfunktion ist 1310 nm. Der Wellenlängenwert des optischen Multimeters und der
Wellenlängenwert der Lichtquelle müssen übereinstimmen.
5. Drücken Sie die Frequenz/OSL-Taste (7), um die Frequenz auszuwählen.
6. Gehen Sie wie in der Anleitung des optischen Leistungsmessers (externes Gerät) beschrieben vor.
Doppelfunktion: optischer Leistungsmesser und optische Lichtquelle
1. Stecken Sie beide Enden des zu testenden Faserkabels in die faseroptischen Anschlüsse (1) dieses optischen Multimeters.
2. Drücken Sie die ʎ-Taste (8), um einen Wellenlängenwert auszuwählen (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm oder 1625 nm).
3. Drücken Sie die Frequenz/OSL-Taste (7), um die Frequenz auszuwählen.
4. Drücken Sie die REF-Taste (6), um die optische Leistung zu messen. Das Ergebnis wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Technische Daten
Optischer Leistungsmesser Wellenlänge 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Bereich der Leistungserkennung –50… +26 dBm
Typ des Faseranschlusses FC/ST/SC
Unterstützter Kabeltyp Einzelmodus (SM), Multimodus (MM)
Maßeinheiten dB/dBm/W
Funktion optische Leistungsmesser +
Funktion optische Lichtquelle +
Doppelfunktion: optischer Leistungsmesser und optische Lichtquelle +
Automatische Abschaltung 60 Min.
Umgebungstemperatur –10… +60 °C
Stromversorgung 3 Stk. AAA-Alkalibatterien
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
Pege und Wartung
Dies ist ein Laserprodukt der Klasse II. Bitte schauen Sie zu NIEMALS mit ungeschützten Augen oder durch ein optisches Instrument direkt
in den Strahl und richten Sie ihn nicht auf andere Personen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Kraeinwirkung. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort. Bitte beachten Sie, dass die Parameter der Stromversorgung mit den technischen Eigenschaen des Geräts
übereinstimmen müssen. Berühren Sie keine blanken Leiter mit Ihrer Hand oder Ihrer Haut. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus
irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein
beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus
verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig
ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument
vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien entnehmen, wenn
das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt
werden. Batterien nicht önen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um
Verschlucken, Ersticken und Vergiungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrien.
Levenhuk internationale Garantie
Produkte von Levenhuk haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt
auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Produkte oder Teile davon, bei denen
im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder
ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen
mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: de.levenhuk.com/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung.

9
ES Multímetro óptico Ermenrich NetGeeks NU40
El kit incluye: multímetro óptico, bolsa, guía del usuario y garantía.
Instale las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 3 pilas de acuerdo con las marcas de polaridad correctas. Cierre la tapa.
Primeros pasos Presione y mantenga presionado el botón de encendido (4) durante 3 segundos para
encender o apagar el dispositivo.
Presione el botón de encendido (4) para habilitar/deshabilitar la opción de apagado
automático y luego observe el icono correspondiente en la pantalla. Cuando la opción
de apagado automático está habilitada, el dispositivo se apaga automáticamente al cabo
de 60 minutos.
Presione el botón OP/SL (5) para cambiar entre la función de medidor de potencia óptica y
la función de fuente de luz para bra óptica. La función de medidor de potencia óptica está
establecida de forma predeterminada.
Función de medidor de potencia óptica
Esta función está pensada para comprobar la potencia óptica.
1. Conecte un extremo del cable de bra óptica al conector de bra óptica (1) del multímetro óptico; conecte el otro extremo del cable
de bra al conector correspondiente de la fuente de luz óptica externa (dispositivo externo).
2. Encienda la fuente de luz óptica externa (dispositivo externo).
3. Presione el botón ʎ (8) para seleccionar un valor de longitud de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
El valor de longitud de onda del multímetro óptico y el valor de longitud de onda de la fuente de luz deben ser iguales.
4. Presione el botón dBm/W (3) para seleccionar las unidades de medida para medir la potencia óptica absoluta o la potencia óptica relativa.
5. Presione el botón REF (6) para mostrar el último valor de referencia guardado (el valor predeterminado es 0 dB).
6. Presione el botón REF (6) para medir la potencia óptica. El resultado se mostrará en la pantalla.
7. Presione y mantenga presionado el botón REF (6) para guardar el valor como valor de referencia.
Fuente de luz óptica
Puede utilizar este multímetro óptico como fuente de luz óptica para probar cables de bra óptica mediante el uso de otro medidor
de potencia óptica (dispositivo externo).
1. Inserte un extremo del cable de bra óptica al conector de bra óptica (1) de este multímetro óptico.
2. Conecte el otro extremo del cable en el conector correspondiente de otro medidor de potencia óptica (dispositivo externo).
3. Presione el botón OP/SL (5) para entrar en la función de fuente de luz para bra óptica.
4. Presione el botón ʎ (8) para seleccionar un valor de longitud de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
La longitud de onda predeterminada para la función de fuente de luz es 1310 nm. La longitud de onda del multímetro óptico y de la
fuente de luz deben ser iguales.
5. Presione el botón Frecuencia/OSL (7) para seleccionar la frecuencia.
6. Siga las instrucciones del medidor de potencia óptica (dispositivo externo).
Función dual: medidor de potencia óptica y fuente de luz para bra óptica
1. Conecte ambos extremos del cable de bra óptica de prueba en los conectores de bra óptica (1) de este multímetro óptico.
2. Presione el botón ʎ (8) para seleccionar un valor de longitud de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
3. Presione el botón Frecuencia/OSL (7) para seleccionar la frecuencia.
4. Presione el botón REF (6) para medir la potencia óptica. El resultado se mostrará en la pantalla.
Especicaciones
Longitud de onda del medidor de potencia óptica 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Rango de detección de potencia –50… +26 dBm
Tipo de conector de bra FC/ST/SC
Tipo de cable mantenido monomodo (SM), multimodo (MM)
Unidades de medida dB/dBm/W
Función de medidor de potencia óptica +
Función de fuente de luz para bra óptica +
Función dual: medidor de potencia óptica y fuente de luz para bra óptica +
Apagado automático 60 min
Intervalo de temperaturas de funcionamiento –10… +60 °C
Fuente de alimentación 3 pilas alcalinas AAA
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los
niños. Use el dispositivo solo como se especica en la guía del usuario.

10
HU Ermenrich NetGeeks NU40 optikai multiméter
A termék használata előtt gyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektől
elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.
El kit incluye: optikai multiméter, tok, használati útmutató és jótállás.
Az elemek behelyezése
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután – ügyelve a polaritási jelzésekre – helyezzen be 3 db elemet. Zárja le a fedelet.
Első lépések A készülék be- és kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercig a főkapcsoló gombot (4).
Nyomja meg a főkapcsoló gombot (4) az automatikus kikapcsolás lehetőség
engedélyezéséhez / letiltásához, majd gyelje az ahhoz tartozó ikont a képernyőn.
Az automatikus kikapcsolás lehetőség engedélyezésekor az eszköz 60 percen belül
automatikusan kikapcsol.
Nyomja meg az OP/SL gombot (5) az optikai teljesítménymérési funkció és az
optikai fényforrás funkció közötti váltáshoz. Az optikai teljesítménymérési funkció az
alapértelmezett beállítás.
Optikai teljesítménymérő funkció
Ez a funkció az optikai teljesítmény tesztelésére szolgál.
1. Csatlakoztassa az üvegszálas kábel egyik végét az univerzális mérőeszköz száloptikás csatlakozójához (1); csatlakoztassa az
üvegszálas kábel másik végét a külső optikai fényforrás (külső eszköz) ahhoz tartozó csatlakozóaljzatához.
2. Kapcsolja be a külső optikai fényforrást (a külső eszközt).
3. Nyomja meg a ʎ gombot (8) a hullámhossz értékének (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm vagy 1625 nm) kiválasztásához.
Az univerzális optikai mérőeszköz hullámhossz-értékének és a fényforrás hullámhossz-értékének azonosnak kell lennie.
Cuidado y mantenimiento
Este es un producto láser de clase II. NO mire directamente al rayo con los ojos desprotegidos o a través de un dispositivo óptico en
ningún momento y nunca lo dirija hacia otras personas. No utilice el instrumento si no funciona correctamente. Proteja el instrumento
de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Observe que los parámetros de la
fuente de alimentación se deben ajustar a las características técnicas del instrumento. No toque ningún conductor desnudo con la mano o
la piel. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio
técnico especializado que corresponda a su zona. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las
especicaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de
ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de
instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de
tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar
fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento
después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche
las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional Levenhuk
Los productos de Levenhuk tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk
están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. Levenhuk reparará o
reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano
de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra
que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk más cercana.

11
4. Nyomja meg a dBm/W gombot (3) az abszolút optikai teljesítmény vagy a relatív optikai teljesítmény mérésére szolgáló
mértékegységek kiválasztásához.
5. Nyomja meg a REF gombot (6) az utolsó mentett referenciaérték megjelenítéséhez (az alapértelmezett érték 0 dB).
6. Nyomja meg a REF gombot (6) az optikai teljesítmény méréséhez. Az eredmény megjelenik a képernyőn.
7. Tartsa lenyomva a REF gombot (6) az érték referenciaértékként való mentéséhez.
Optikai fényforrás funkció
Az univerzális optikai mérőeszközt optikai fényforrásként is használja a száloptikás kábelek más optikai teljesítménymérő (külső
eszköz) használatával történő teszteléséhez.
1. Illessze az üvegszálas kábel egyik végét az univerzális optikai mérőműszer száloptikás csatlakozójához (1).
2. Csatlakoztassa a másik kábelt a másik optikai teljesítménymérő (külső eszköz) ahhoz tartozó csatlakozójához.
3. Nyomja meg az OP/SL gombot (5) az optikai fényforrás funkció megnyitásához.
4. Nyomja meg a ʎgombot (8) a hullámhossz-érték (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm vagy 1625 nm) kiválasztásához.
A fényforrás funkció alapértelmezett hullámhossz-értéke 1310 nm. Az univerzális optikai mérőberendezés hullámhosszának és a fény-
forrás hullámhosszának megegyezőnek kell lennie.
5. Nyomja meg a Frekvencia/OSL gombot (7) a frekvencia kiválasztásához.
6. Az optikai teljesítménymérő (külső eszköz) használati utasításában leírtak szerint járjon el.
Kettős funkció: optikai teljesítménymérő és optikai fényforrás
1. Csatlakoztassa az optikai kábel mindkét végét az univerzális optikai mérőberendezés száloptikai csatlakozóihoz (1).
2. Nyomja meg a ʎ gombot (8) a hullámhossz-érték (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm vagy 1625 nm) kiválasztásához.
3. Nyomja meg a Frekvencia/OSL gombot (7) a frekvencia kiválasztásához.
4. Nyomja meg a REF gombot (6) az optikai teljesítmény méréséhez. Az eredmény megjelenik a képernyőn.
Műszaki adatok
Optikai teljesítmény hullámhossz 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Teljesítmény érzékelési tartomány –50… +26 dBm
Száloptika csatlakozó típusa FC/ST/SC
Tesztelhető kábeltípusok egymódusú (SM), többmódusú (MM)
Mértékegységek dB/dBm/W
Optikai teljesítménymérési funkció +
Optikai fényforrás funkció +
Kettős funkció: optikai teljesítménymérő és optikai fényforrás +
Automatikus kikapcsolás 60 perc
Üzemi hőmérséklet-tartomány –10… +60 °C
Tápellátás 3 db AAA alkáli elem
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Ez egy II. osztályú lézertermék. Kérjük, NE nézzen közvetlenül a fénysugárba védtelen szemmel vagy optikai eszközön keresztül,
és soha ne irányítsa azt más személyek felé. Ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően. Óvja az eszközt a hirtelen
behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt. Kérjük, vegye gyelembe, hogy
a tápellátás paramétereinek meg kell felelniük a készülék műszaki jellemzőinek. Semmilyen csupasz vezetőt ne érintse meg sem
a kezével sem a bőrével. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy
tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek
a műszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az
eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet
egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze.
Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit. Győződjön meg róla, hogy az
elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja,
akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen
felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg
felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa
gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben
lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Levenhuk nemzetközi szavatossága
A Levenhuk termékekre 5 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a
Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a
gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/
vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben
köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási
bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot
a helyi Levenhuk üzlettel.

12
IT Multimetro ottico Ermenrich NetGeeks NU40
Il kit comprende: multimetro ottico, astuccio, guida all’utilizzo e garanzia.
Inserimento delle batterie
Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire le 3 batterie come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Per cominciare Tenere premuto il pulsante di alimentazione (4) per 3 secondi per accendere o spegnere il
dispositivo.
Premere il pulsante di alimentazione (4) per abilitare/disabilitare l’opzione di spegnimento
automatico, quindi osservare la corrispondente icona sullo schermo. Quando è abilitata
l’opzione di spegnimento automatico, il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo
60 minuti.
Premere il pulsante OP/SL (5) per passare tra la funzione misuratore di potenza ottica
e la funzione sorgente luminosa per test di bra ottica. La funzione misuratore di potenza
ottica è l’impostazione predenita.
Funzione misuratore di potenza ottica
Questa funzione è destinata al controllo della potenza ottica.
1. Connettere un’estremità del cavo in bra ottica al connettore bra ottica (1) del tester per bre ottiche, e l’altra estremità al
corrispondente connettore della sorgente luminosa esterna (dispositivo esterno).
2. Accendere la sorgente luminosa esterna (dispositivo esterno).
3. Premere il pulsante ʎ (8) per selezionare un valore della lunghezza d’onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
Il valore della lunghezza d’onda del tester ottico e il valore della lunghezza d’onda della sorgente luminosa devono coincidere.
4. Premere il pulsante dBm/W (3) per selezionare le unità di misura e misurare la potenza ottica assoluta o relativa.
5. Premere il pulsante REF (6) per visualizzare l’ultimo valore di riferimento salvato (il valore predenito è 0 dB).
6. Premere il pulsante REF (6) per misurare la potenza ottica. Il risultato sarà visualizzato sullo schermo.
7. Tenere premuto il pulsante REF (6) per salvare il valore come valore di riferimento.
Sorgente luminosa ottica
È possibile utilizzare il tester ottico come una sorgente luminosa ottica per testare i cavi in bra ottica con l’ausilio di un altro misuratore
di potenza ottica (dispositivo esterno).
1. Inserire un’estremità del cavo in bra ottica al connettore bra ottica (1) del tester ottico.
2. Connettere l’altro cavo nel corrispondente connettore di un altro misuratore di potenza ottica (dispositivo esterno).
3. Premere il pulsante OP/SL (5) per accedere alla funzione sorgente luminosa per test di bra ottica.
4. Premere il pulsante ʎ (8) per selezionare un valore della lunghezza d’onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
Il valore di lunghezza d’onda predenito per la funzione sorgente luminosa è 1310 nm. Il valore della lunghezza d’onda del tester
ottico e il valore della lunghezza d’onda della sorgente luminosa devono coincidere.
5. Premere il pulsante Frequenza/OSL (7) per selezionare la frequenza.
6. Seguire le istruzioni del misuratore di potenza ottica (dispositivo esterno).
Doppia funzione: misuratore di potenza ottica e sorgente luminosa per test di bra ottica
1. Inserire entrambe le estremità del cavo in bra ottica sottoposto a test ai connettori bra ottica (1) del tester ottico.
2. Premere il pulsante ʎ (8) per selezionare un valore della lunghezza d’onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm o 1625 nm).
3. Premere il pulsante Frequenza/OSL (7) per selezionare la frequenza.
4. Premere il pulsante REF (6) per misurare la potenza ottica. Il risultato sarà visualizzato sullo schermo.
Speciche
Lunghezze d’onda misuratore di potenza ottica 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Range di rilevamento potenza –50… +26 dBm
Tipo di connettore per bra ottica FC/ST/SC
Tipo di cavo in bra ottica monomodale (SMF) o multimodale (MMF)
Unità di misura dB/dBm/W
Funzione misuratore di potenza ottica +
Funzione sorgente luminosa per test di bra ottica +
Doppia funzione: misuratore di potenza ottica e sorgente luminosa
per test di bra ottica +
Auto-o 60 minuti
Intervallo operativo di temperatura –10… +60 °C
Alimentazione 3 batterie alcaline AAA
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all’utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai bambini.
Usare il dispositivo solamente per gli scopi specicati nella guida all'utilizzo.

13
Cura e manutenzione
Questo prodotto è un laser di classe 2. Non guardare mai direttamente il centro del fascio a occhio nudo né attraverso uno strumento
ottico e non dirigere mai il fascio verso altre persone. Non usare lo strumento se non funziona correttamente. Proteggere l'apparecchio
da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Attenzione, i parametri dell’alimentazione devono essere conformi alle caratteristiche tecniche dello strumento. Non toccare i conduttori
nudi con la mano o la pelle. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di
riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle
speciche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche
danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente,
evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Prima della sostituzione, pulire
i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). Se non si
intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie,
perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non
disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soocamento
o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia internazionale Levenhuk
I prodotti Levenhuk sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori
Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali.
Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione eettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di
fabbricazione o dei materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto
venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale Levenhuk di zona.
PL Uniwersalny miernik mocy optycznej Ermenrich NetGeeks NU40
Zawartość zestawu: uniwersalny miernik mocy optycznej, sakwa, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
Instalowanie baterii
Otwórz pokrywę komory baterii i włóż 3 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Pierwsze kroki Naciśnij przycisk zasilania (4) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie.
Naciśnij przycisk zasilania (4), abywłączyć/wyłączyć opcję automatycznego wyłączania,
a następnie obserwuj odpowiednią ikonę na ekranie. Po włączeniu opcji automatycznego
wyłączania urządzenie wyłączy się automatycznie po 60 minutach.
Naciśnij przycisk OP/SL (5), aby przełączać między funkcją miernika mocy optycznej a
funkcją źródła światła optycznego. Funkcja miernika mocy optycznej jest ustawiona
domyślnie.
Funkcja miernika mocy optycznej
Ta funkcja służy do testowania mocy optycznej.
1. Podłącz jeden koniec przewodu światłowodowego do złącza światłowodowego (1) miernika mocy optycznej. Podłącz drugi koniec
przewodu światłowodowego do odpowiedniego złącza zewnętrznego optycznego źródła oświetlenia (urządzenia zewnętrznego).
2. Włącz zewnętrzne optyczne źródło oświetlenia (urządzenie zewnętrzne).
3. Naciśnij przycisk ʎ (8), aby wybrać wartość długości fali (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm lub 1625 nm). Wartość
długości fali miernika mocy optycznej i wartość długości fali źródła oświetlenia muszą być takie same.
4. Naciśnij przycisk dBm/W (3), aby wybrać jednostki miary w celu pomiaru bezwzględnej lub względnej mocy optycznej.
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Używaj urządzenia tylko w sposób określony w instrukcji obsługi.

14
5. Naciśnij przycisk REF (6), aby wyświetlić ostatnio zapisaną wartość referencyjną (wartość domyślna to 0 dB).
6. Naciśnij przycisk REF (6), aby zmierzyć moc optyczną. Wynik zostanie wyświetlony na ekranie.
7. Naciśnij i przytrzymaj przycisk REF (6), aby zapisać wartość jako wartość referencyjną.
Funkcja źródła światła optycznego
Ten uniwersalny miernik mocy optycznej może być używany jako źródło światła optycznego w celu testowania przewodów
światłowodowych przy użyciu innego miernika mocy optycznej (urządzenia zewnętrznego).
1. Podłącz jeden koniec przewodu światłowodowego do złącza światłowodowego (1) tego uniwersalnego miernika mocy optycznej.
2. Podłącz drugi przewód do odpowiedniego złącza innego miernika mocy optycznej (urządzenia zewnętrznego).
3. Naciśnij przycisk OP/SL (5), aby przejść do funkcji źródła światła optycznego.
4. Naciśnij przycisk ʎ (8), aby wybrać wartość długości fali (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm lub 1625 nm). Domyślna
wartość długości fali dla funkcji źródła światła wynosi 1310 nm. Wartość długości fali miernika mocy optycznej i wartość długości
fali źródła oświetlenia muszą być takie same.
5. Naciśnij przycisk Częstotliwość/OSL (7), aby wybrać częstotliwość.
6. Postępuj zgodnie z opisem w instrukcji miernika mocy optycznej (urządzenie zewnętrzne).
Podwójna funkcja: miernik mocy optycznej i źródło światła optycznego
1. Podłącz obydwa końce testowego przewodu światłowodowego do złączy światłowodowych (1) tego uniwersalnego miernika mocy
optycznej.
2. Naciśnij przycisk ʎ (8), aby wybrać wartość długości fali (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm lub 1625 nm).
3. Naciśnij przycisk Częstotliwość/OSL (7), aby wybrać częstotliwość.
4. Naciśnij przycisk REF (6), aby zmierzyć moc optyczną. Wynik zostanie wyświetlony na ekranie.
Dane techniczne
Miernik mocy optycznej, długość fali 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Zakres pomiaru mocy –50… +26 dBm
Typ łącza światłowodowego FC/ST/SC
Typ obsługiwanych przewodów tryb jednomodowy (SM), tryb wielomodowy (MM)
Jednostki miar dB/dBm/W
Funkcja miernika mocy optycznej +
Funkcja źródła światła optycznego +
Podwójna funkcja: miernik mocy optycznej i źródło światła
optycznego +
Automatyczne wyłączenie 60 min.
Zakres temperatury pracy –10… +60 °C
Zasilanie 3 szt. baterii alkalicznych AAA
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Jest to produkt laserowy klasy II. Nigdy NIE należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę laserową gołym okiem ani przez urządzenie optyczne i nigdy nie
należy kierować jej w stronę innych osób. Nie wolno używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo. Chroń urządzenie przed upadkami
z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu. Należy pamiętać,
że parametry zasilania muszą być zgodne ze specykacją techniczną urządzenia. Nie dotykaj przewodnika bez izolacji dłonią ani żadną inną częścią
ciała. Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specykacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać
uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć
starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. Podczas wkładania baterii
należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Zużyte baterie należy
natychmiast wyjąć. Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.
Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu
użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Produkty Levenhuk mają 5-letnią gwarancję na wady materiałowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych
i wykonawczych i pozostaną takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w
przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania
się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu
uznawanym przez Levenhuk.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

15
PT Multímetro ótico Ermenrich NetGeeks NU40
O kit inclui: multímetro ótico, bolsa, manual do usuário e garantia.
Colocar pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque 3 pilhas de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa.
Iniciar
Prima sem soltar o botão de ligar/desligar (4) durante 3 segundos para ligar/desligar o
dispositivo.
Prima o botão de ligar/desligar (4) para ativar/desativar a opção de desativação automática e
depois observe o ícone correspondente no ecrã. Se a opção de desativação automática estiver
ativada, o dispositivo desliga-se automaticamente em 60 minutos.
Prima o botão OP/SL (5) para alternar entre a função de medidor de potência ótica e a função
de fonte de luz ótica. Por predenição, a função de medidor de potência ótica está denida.
Função de medidor de potência ótica
Esta função destina-se a testar a potência ótica.
1. Ligue uma ponta da extremidade do cabo de bra ao conector de bra ótica (1) do multímetro ótico; ligue a extremidade do outro
cabo de bra ao conector correspondente da fonte de luz ótica externa (dispositivo externo).
2. Ative a fonte de luz ótica externa (dispositivo externo).
3. Prima o botão ʎ (8) para selecionar um valor de comprimento de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm ou 1625 nm).
O valor do comprimento de onda do multímetro ótico e o valor do comprimento de onda da fonte de luz devem ser os mesmos.
4. Prima o botão dBM/W (3) para selecionar as unidades de medida para medição da potência ótica absoluta ou da potência ótica
relativa.
5. Prima o botão REF (6) para apresentar o último valor de referência guardado (o valor predenido é 0 dB).
6. Prima o botão REF (6) para medir a potência ótica. O resultado será apresentado no ecrã.
7. Prima sem soltar o botão REF (6) para guardar o valor como valor de referência.
Fonte de luz ótica
Pode utilizar este multímetro ótico como fonte de luz ótica para testar os cabos de bra ótica com a utilização de outro medidor de
potência ótica (dispositivo externo).
1. Insira uma extremidade do cabo de bra no conector de bra ótica (1) deste multímetro ótico.
2. Ligue o outro cabo a um conector correspondente de outro medidor de potência ótica (dispositivo externo).
3. Prima o botão OP/SL (5) para aceder à função de fonte de luz ótica.
4. Prima o botão ʎ (8) para selecionar um valor de comprimento de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm ou 1625 nm).
O valor predenido do comprimento de onda para a função de fonte de luz ótica é de 1310 nm. O valor do comprimento de onda do
multímetro ótico e o valor do comprimento de onda da fonte de luz devem ser os mesmos.
5. Prima o botão Frequência/OSL (7) para selecionar a frequência.
6. Continue como descrito nas instruções do medidor de potência ótica (dispositivo externo).
Função dupla: medidor de potência ótica e fonte de luz ótica
1. Insira ambas as extremidades do cabo de bra de teste nos conectores de bra ótica (1) deste multímetro ótico.
2. Prima o botão ʎ (8) para selecionar um valor de comprimento de onda (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm ou 1625 nm).
3. Prima o botão Frequência/OSL (7) para selecionar a frequência.
4. Prima o botão REF (6) para medir a potência ótica. O resultado será apresentado no ecrã.
Especicações
Comprimento de onda do medidor de potência ótica 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Intervalo de deteção de potência –50… +26 dBm
Tipo de conetor de bra FC/ST/SC
Tipo de cabo mantido modo único (SM), multimodo (MM)
Unidades de medida dB/dBm/W
Função de medidor de potência ótica +
Função de fonte de luz ótica +
Função dupla: medidor de potência ótica e fonte de luz ótica +
Função de desligar automática 60 minutos
Intervalo de temperaturas de funcionamento –10… +60 °C
Fonte de alimentação 3 pilhas alcalinas AAA
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças.
Utilize o dispositivo apenas conforme especicado no manual do usuário.

16
Cuidado e manutenção
Este é um produto laser de classe II. NÃO olhe diretamente para o feixe com os olhos desprotegidos ou através de um dispositivo ótico
e nunca dirija o feixe para outras pessoas. utilize o dispositivo se este não estiver a funcionar devidamente. Proteja o dispositivo de impactos
súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Os parâmetros da fonte de alimentação têm que estar em
conformidade com as características técnicas do dispositivo. Não toque em nenhum condutor não isolado com as mãos ou a pele. Não tente
desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com
o centro local de serviços especializados. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade
com as especicações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças elétricas danicadas! Se uma parte
do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só
vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também
os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua
polaridade (+ e –). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias
usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca
aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma
prescrita pelas leis do seu país.
Garantia internacional Levenhuk
Os produtos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios
Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A Levenhuk
irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em
relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota scal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: eu.levenhuk.com/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a lial local da Levenhuk.
RU Оптический мультиметр Ermenrich NetGeeks NU40
Комплектация: оптический мультиметр, чехол, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон.
Установка батареек
Снимите крышку батарейного отсека, вставьте 3 батарейки, соблюдая полярность. Закройте отсек.
Подготовка к работе
Нажмите кнопку включения (4) и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд, чтобы
включить/выключить устройство.
Нажмите кнопку включения (4), чтобы включить/отключить опцию автоматического
отключения устройства, (см. соответствующую иконку на экране). Если активирована опция
автоматического отключения, то устройство выключится автоматически через 60 минут.
Нажмите кнопку OP/SL (5), чтобы переключаться между режимами функции
измерителя оптической мощности и функции источника красного света для проверки
оптоволоконных кабелей. Функция измерителя оптической мощности установлена
по умолчанию.
Функция измерителя оптической мощности
Данная функция предназначена для измерения оптической мощности.
1. Подключите один конец оптоволоконного кабеля к оптическому разъему (1) на данном оптическом мультиметре; подключи-
те второй конец кабеля к соответствующему разъему на внешнем источнике света для проверки оптоволоконных кабелей
(внешнее устройство).
2. Включите внешний источник света для проверки оптоволоконных кабелей (внешнее устройство).
3. Нажмите кнопку ʎ (8), чтобы выбрать значение длины волны (850 нм, 1300 нм, 1310 нм, 1490 нм, 1550 нм или 1625 нм).
Значение длины волны оптического мультиметра и значение длины волны источника света должны совпадать.
4. Нажмите кнопку dBm/W (3), чтобы выбрать единицы измерения, чтобы выполнить измерение абсолютной и относительной
оптической мощности.
Перед использованием прибора необходимо внимательно прочесть инструкции по технике безопасности и руководство
пользователя. Храните прибор в недоступном для детей месте. Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве
пользователя.

17
5. Нажмите кнопку REF (6), чтобы вывести на экран последнее сохраненное контрольное значение (значение по умолчанию
равно 0 дБ).
6. Нажмите кнопку REF (6), чтобы измерить оптическую мощность. Результат будет выведен на экран.
7. Нажмите и удерживайте кнопку REF (6), чтобы сохранить значение в качестве контрольного значения.
Функция источника света для проверки оптических систем
Вы можете использовать данный оптический мультиметр в качестве источника света для тестирования оптоволоконных кабелей
с помощью другого измерителя оптической мощности (внешнее устройство).
1. Подключите один конец оптоволоконного кабеля к оптическому разъему (1) на данном оптическом мультиметре; подключите
второй конец кабеля к соответствующему разъему на другом измерителе оптической мощности (внешнее устройство).
2. Нажмите кнопку ʎ (8), чтобы выбрать значение длины волны (850 нм, 1300 нм, 1310 нм, 1490 нм, 1550 нм или 1625 нм).
Значение длины волны оптического мультиметра и значение длины волны источника света должны совпадать.
3. Нажмите кнопку OP/SL (5), чтобы включить функцию источника света для проверки оптических систем.
4. Нажмите кнопку ʎ (8), чтобы выбрать значение длины волны (850 нм, 1300 нм, 1310 нм, 1490 нм, 1550 нм или 1625 нм).
Установленное по умолчанию значение длины волны составляет 1310 нм. Значение длины волны оптического мультиметра
и значение длины волны источника света должны совпадать.
5. Нажмите кнопку Частота/OSL (7), чтобы выбрать частоту.
6. Выполните действия согласно инструкциям к измерителю оптической мощности (внешнее устройство).
Гибридная функция: измеритель оптической мощности и источник света для проверки
оптических систем
1. Вставьте оба конца проверяемого оптоволоконного кабеля в соответствующие оптические разъемы (1) на данном
оптическом мультиметре.
2. Нажмите кнопку ʎ (8), чтобы выбрать значение длины волны (850 нм, 1300 нм, 1310 нм, 1490 нм, 1550 нм или 1625 нм).
3. Нажмите кнопку Частота/OSL (7), чтобы выбрать частоту.
4. Нажмите кнопку REF (6), чтобы измерить оптическую мощность. Результат будет выведен на экран.
Технические характеристики
Длина волны измерителя оптической мощности 850/1300/1310/1490/1550/1625 нм
Мощность входного сигнала –50… +26 дБм
Типы оптических коннекторов FC/ST/SC
Типы обслуживаемых кабелей одномодовые (SM), многомодовые (MM)
Единицы измерения дБ/дБм/Вт
Функция измерителя оптической мощности +
Функция источника света для проверки волоконно-оптических кабелей +
Гибридная функция: измеритель оптической мощности и источник света для
проверки оптических систем +
Автоматическое отключение +
Диапазон рабочих температур –10… +60 °C
Источник питания 3 алкалиновые батарейки типа AAA
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать
производство изделия без предварительного уведомления.
Уход и хранение
Это лазерный продукт класса II. Никогда не смотрите на лучи без защиты для глаз или с помощью любого оптического устройства и
не направляйте лазерный луч на других людей. Не используйте прибор, если он не работает должным образом. Оберегайте прибор
от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Храните прибор в сухом прохладном месте. Обратите внимание на то,
что параметры питающей электросети должны соответствовать техническим характеристикам устройства. Не разбирайте прибор.
Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре. Используйте только аксессу-
ары и запасные детали, соответствующие техническим характеристикам прибора. Никогда не используйте поврежденное устрой-
ство или устройство с поврежденными электрическими деталями! Если деталь прибора или элемент питания были проглочены,
срочно обратитесь за медицинской помощью.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа. При необходимости замены элементов
питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания
разных типов одновременно. Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Если прибор не используется длительное
время, следует вынуть из него элементы питания. Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания. Никогда
не закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или взрыву. Не пытайтесь нагревать
элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность. Не разбирайте элементы питания. Выключайте прибор после
использования. Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или
отравления. Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.

18
Международная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец
гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при
соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары —
6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия гарантия действует 5 (пять) лет.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.
TR Ermenrich NetGeeks NU40 Optik Multimetre
Kit içeriği: optik multimetre, aşıma çantası, kullanım kılavuzu ve garanti.
Pilleri takın
Pil bölmesi kapağını açın ve kutup işaretlerine uygun şekilde 3 pil yerleştirin. Kapağı kapatın.
Başlarken
Cihazı açmak kapatmak için Güç düğmesini (4) 3 saniye basılı tutun.
Otomatik kapanma seçeneğini etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için Güç düğmesine
(4) basın ve ardından ekrandaki ilgili simgeyi izleyin. Otomatik kapanma seçeneği etkin-
leştirildiğinde cihaz 60 dakika içinde otomatik olarak kapanacaktır.
Optik güç ölçer işlevi ile optik ışık kaynağı işlevi arasında geçiş yapmak için OP/SL
düğmesine (5) basın. Optik güç ölçer işlevi varsayılan olarak ayarlanmıştır.
Optik güç ölçer işlevi
Bu işlev optik gücü test etmek için tasarlanmıştır.
1. Fiber kablonun bir ucunu optik multimetrenin ber optik konektörüne (1) bağlayın; ber kablonun diğer ucunu harici optik ışık
kaynağının (harici cihaz) ilgili konektörüne bağlayın.
2. Harici optik ışık kaynağını (harici cihaz) açın.
3. Bir dalya boyu değeri (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm veya 1625 nm) seçmek için ʎ düğmesine (8) basın. Optik
multimetrenin dalga boyu değeri ile ışık kaynağının dalga boyu değeri aynı olmalıdır.
4. Mutlak optik gücü veya bağıl optik gücü ölçmek amacıyla ölçü birimlerini seçmek için dBm/W düğmesine (3) basın.
5. Son kaydedilen referans değeri görüntülemek için REF düğmesine (6) basın (varsayılan değer 0 dB'dir).
6. Optik gücü ölçmek için REF düğmesine (6) basın. Sonuç ekranda görüntülenecektir.
7. Değeri bir referans değer olarak kaydetmek için REF düğmesini (6) basılı tutun.
Optik ışık kaynağı işlevi
Bu optik multimetreyi, başka bir optik güç ölçer (harici cihaz) kullanarak ber optik kabloları test etmek için optik ışık kaynağı olarak
kullanabilirsiniz.
1. Fiber kablonun bir ucunu bu optik multimetrenin ber optik konektörüne (1) takın.
2. Diğer kabloyu başka bir optik güç ölçerin (harici cihaz) ilgili konektörüne bağlayın.
3. Optik ışık kaynağı işlevine girmek için OP/SL düğmesine (5) basın.
4. Bir dalya boyu değeri (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm veya 1625 nm) seçmek için ʎ düğmesine (8) basın. Işık kaynağı
işlevi için varsayılan dalga boyu değeri 1310 nm’dir. Optik multimetrenin dalga boyu değeri ile ışık kaynağının dalga boyu değeri aynı
olmalıdır.
5. Frekansı seçmek için Frekansı/OSL düğmesine (7) basın.
6. Optik güç ölçerin (harici cihaz) talimatlarında açıklandığı şekilde ilerleyin.
İkili işlev: optik güç ölçer ve optik ışık kaynağı
1. Test ber kablosunun her iki ucunu bu optik multimetrenin ber optik konektörlerine (1) takın.
2. Bir dalya boyu değeri (850 nm, 1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm veya 1625 nm) seçmek için ʎ düğmesine (8) basın.
3. Frekansı seçmek için Frekansı/OSL düğmesine (7) basın.
4. Optik gücü ölçmek için REF düğmesine (6) basın. Sonuç ekranda görüntülenecektir.
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatları ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Çocuklardan uzak tutun. Cihazı
yalnızca kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın.

19
Teknik Özellikler
Optik güç metre dalga uzunluğu 850/1300/1310/1490/1550/1625 nm
Güç algılama aralığı –50… +26 dBm
Fiber konektör tipi FC/ST/SC
Bakım yapılan kablo tipi tekli mod (SM), çoklu mod (MM)
Ölçü birimleri dB/dBm/W
Optik güç ölçer işlevi +
Optik ışık kaynağı işlevi +
İkili işlev: optik güç ölçer ve optik ışık kaynağı +
Otomatik kapanma 60 dk
Çalışma sıcaklığı aralığı –10… +60 °C
Güç kaynağı 3 adet AAA alkalin pil
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Bakım ve onarım
Bu bir sınıf II lazer ürünüdür. Hiçbir zaman ışına çıplak gözle veya bir optik cihazla yoluyla doğrudan BAKMAYIN ve ışını kesinlikle
başkalarına doğrultmayın. Düzgün şekilde çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun.
Cihazı kuru, serin bir yerde saklayın. Lütfen güç besleme parametrelerinin cihazın teknik nitelikleri uyumlu olması gerektiğini unutmayın.
Eliniz veya cildiniz ile hiçbir çıplak iletken tele dokunmayın. Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Her tür onarım
ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin. Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek
parçalar kullanın. Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçası
yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte
kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen değiştirin. Pilleri takmadan önce pil kontakları ile cihaz kontaklarını
temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun. Uzun süreyle kullanılmayacak ekipmanlardaki
pilleri çıkarın. Kullanılmış pilleri derhal çıkarın. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa
devreye neden olmayın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Cihazı kullanım sonrasında kapatın. Yutma,
boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında
belirtildiği şekilde değerlendirin.
Levenhuk Uluslararası Garanti
Tüm Levenhuk ürünleri malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı 5 yıl garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla
alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları
sağlandığı takdirde, Levenhuk osi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: tr.levenhuk.com/garanti
Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi ile iletişime geçin.
Table of contents
Languages:
Other Levenhuk Multimeter manuals