Levita D'LITE 200 User manual

D’LITE 200
EMERGENCY LED LIGHT
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
V 2.0

GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the directive 89/336/EEC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de
richtlijn 89/336/EEC.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 89/336/EEC.
La déclaration de conformité peut être consultée sur:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EEC.
Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php

Levita D’lite 200 3
Levita D’lite 200
ENGLISH
1 Introduction
Thank you for purchasing the Levita D’Lite 200. It’s an easy to use flashlight that is charged
via induction. The lamp is splashwaterproof according to the IP44 standard and has special
features as nightlamp and emergency wake-up.
2 Safety instructions
2.1 General
• Please read carefully through the following information concerning safety and proper
use. Make yourself familiar with all functions of the device.
• Keep this manual on a safe place for future use.
• Do not look directly into the intense white light.
• Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals. The material may
complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in
handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other
container with metal objects.
• Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
• Never throw batteries in fire as they may explode.
• Keep batteries away from small children.
3 Cleaning and maintenance
• To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent
damage.
• Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
• If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
4 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/
or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need
more information on the collection points in your area.

4Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
5 Getting started
5.1 Buttons
1. LED lights
2. MODE button
3. ON/OFF button
4. Battery cover
5.2 Battery installation
1. Hold the upper part of the flashlight and turn the battery cover counter clockwise until
the part gets separated.
2. Remove the battery compartment from the upper part and put the 3 included AAA
rechargeable batteries into the compartment following the indicated polarity. Reinstall
the battery compartment.
3. Close the flashlight securely by turning the battery cover of the flashlight clockwise.
1234
• Do not install or try to recharge non-rechargeable batteries.
• Only use the batteries supplied with the flashlight.
• Do not short-circuit & dispose of in fire.
• Remove the batteries if this device is not going to be used for a long
period.

Levita D’lite 200 5
Levita D’lite 200
ENGLISH
6Charging
• Plug the charger into the wall socket.
• Put the flashlight into the charger. The blue charging
LED will burn.
Because of two protection circuits against overcharging, the
unit can stay continuously in the charger. The LED light can
feel warm during charging.
7 Using the D-Lite 200
7.1 Turning the unit ON/OFF
While charging, pick up the flashlight. The LED light will automatically power
on.
When the flashlight is out of the charger, press the ON/OFF button to turn the
LED light on.
Press the ON/OFF button again to switch the light off or put the unit in the
charger.
7.2 LED light functions
When the light is on, press the MODE button to change to different modes:
• Press once for bright light.
• Press twice for medium light.
• Press tree times for low light.
If you turn off the light, the selected light mode will remain.
7.3 Night Light
The night light function can give a comfortable feeling in a dark room with a
very low consumption of energy.
When you set the lamp into the charger, only the blue charging LED will burn.
While charging,
• Press the ON/OFF-button to activate the Night Light function.
• Press the MODE-button to select the desired brightness (steps).
• Press the ON/OFF button to deactive the Night Light.
7.4 SOS
• Press and hold the MODE-button for 3 seconds to activate the SOS
function.
• The LED’s will blink 3 x quick, 3 x slow, 3 x quick.
• Press the MODE-button again to stop the SOS function.

6Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
7.5 Emergency wake-up
When the lamp is charging, the LED-Light will automatically turn on if there is a main AC
power interruption.
• The first hour, it will light with the full brightness.
• The second hour, the brightness will drop, but the lamp will burn for another hour.
• After the second hour, the LED’s will bink until the battery power drains to its lowest limit.
When the main AC power resumes, the emergency light will turn off and charging restarts.
8 Warranty
8.1 Warranty period
The devices have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
8.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note and a filled in service card.
If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the service centre.
8.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer.

Levita D’lite 200 7
Levita D’lite 200
NEDERLANDS
1 Inleiding
We danken u voor uw aankoop van de Levita D’Lite 200.
D’Lite 200 is een gebruiksvriendelijke zaklantaarn die wordt opgeladen via inductie. De
zaklamp is bestand tegen waterspatten conform de IP44-norm en heeft speciale functies
zoals een nachtlampfunctie en noodverlichting.
2 Veiligheidsvoorschriften
2.1 Algemeen
• Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik
aandachtig. Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
• Kijk niet direct in het intense witte licht.
• Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken zoals brandplekken wanneer
geleidend materiaal zoals juwelen, sleutels of parelkettingen in aanraking komen met
blootliggende klemmen. Het materiaal kan kortsluiting veroorzaken en erg heet worden.
Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral wanneer u de batterij in een zak, tas of
andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
• Vervang de batterijen niet in een potentieel explosieve omgeving. Bij het plaatsen of
verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen
veroorzaken.
• Gooi batterijen nooit in een vuurhaard, want ze zouden kunnen ontploffen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen.
3 Reiniging en onderhoud
• Om het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water. Gebruik
geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; ze kunnen de omkasting beschadigen
en in het toestel sijpelen, waardoor permanente schade wordt aangericht.
• De batterijcontacten kunnen met een droge pluisvrije doek worden gereinigd.
• Als het toestel nat wordt, moet u het uitschakelen en de batterijen onmiddellijk
verwijderen. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een
minimum te beperken. Wacht een nacht of tot het toestel volledig droog is om het kapje
terug op het batterijvak te plaatsen. Gebruik het toestel niet tot het volledig droog is.
4 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het
normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar
een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.

8Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
5 Van start gaan
5.1 Toetsen
1. LED-lampjes
2. MODE-toets
3. ON/OFF-toets
4. Batterijdeksel
5.2 Batterijen plaatsen
1. Houd het bovenste deel van de zaklantaarn vast en draai het batterijdeksel tegen de
klok in tot het deel loskomt.
2. Haal het batterijvak van het bovenste deel en plaats de 3 meegeleverde oplaadbare
AAA-batterijen in het vak, let daarbij op de aangeduide polariteit. Plaats het batterijvak
terug.
3. Draai het batterijdeksel van de zaklantaarn kloksgewijs tot de zaklantaarn stevig sluit.
1234
• Geen niet-oplaadbare batterijen gebruiken of proberen op te laden.
• Gebruik enkel de meegeleverde batterijen.
• Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur.
• Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.

Levita D’lite 200 9
Levita D’lite 200
NEDERLANDS
6 Opladen
• Steek de oplader in de wandcontactdoos.
• Plaats de zaklantaarn in de oplader. De blauwe laad-
LED begint te branden.
Dankzij twee beveiligingscircuits tegen overladen, kan het
toestel continu in de oplader blijven. Het kan zijn dat de
LED-lamp warm begint aan te voelen tijdens het opladen.
7 D-Lite 200 gebruiken
7.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF)
Neem de zaklantaarn op terwijl die aan het opladen is. Het LED-licht zal
automatisch inschakelen.
Wanneer de zaklantaarn uit de oplader is, drukt u op de ON/OFF-toets om het
LED-licht in te schakelen.
Druk nogmaals op de ON/OFF-toets om het licht uit te schakelen of plaats de
zaklantaarn in de oplader.
7.2 Functies van de LED-lamp
Druk op de MODE-toets terwijl de zaklantaarn brandt om naar andere modi te
schakelen:
• Druk een keer voor helder licht.
• Druk twee keer voor medium licht.
• Druk drie keer voor zwak licht.
Als u de lamp uitschakelt, blijft de geselecteerde lichtmodus behouden.
7.3 Nachtlamp
De nachtlampfunctie kan voor een behaaglijk gevoel zorgen in een donkere
kamer, en dit met een erg laag energieverbruik.
Wanneer u de lamp in de oplader plaatst, zal alleen de blauwe laad-LED
branden.
Tijdens het opladen,
• Druk op de ON/OFF-toets om de nachtlampfunctie te activeren.
• Druk op de MODE-toets om de gewenste lichtsterkte te selecteren
(stappen).
• Druk op de ON/OFF-toets om de nachtlampfunctie te deactiveren.
7.4 SOS
• Houd de MODE-toets 3 seconden ingedrukt om de SOS-functie te activeren.
• De LEDs zullen 3 x snel, 3 x langzaam en 3 x snel knipperen.
• Druk opnieuw op de MODE-toets om de SOS-functie uit te schakelen.

10 Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
7.5 Noodverlichting
Terwijl de lamp oplaadt, zal het LED-licht automatisch inschakelen bij een
stroomonderbreking.
• Het eerste uur zal de lamp op volle sterkte branden.
• Het tweede uur zal de lichtsterkte afnemen, maar de lamp blijft nog een uur branden.
• Na het tweede uur zullen de LEDs beginnen te knipperen tot de batterij leeg is.
Wanneer de stroom hersteld is, zal het noodlicht uitgaan en begint de zaklantaarn opnieuw
op te laden.
8 Garantie
8.1 Garantieperiode
Op de toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat in
op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of
oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of
kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.
8.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde
onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een erkende hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele
defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen
of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat
het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
hersteldienst.
8.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper.

Levita D’lite 200 11
Levita D’lite 200
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d’avoir acheté le Levita D’Lite 200. Il s’agit d’une lampe torche facile à utiliser et
chargée par induction. La lampe résiste aux éclaboussures conformément à la norme IP44
et propose des fonctions spéciales telles que lampe de nuit et allumage d’urgence.
2 Instructions de sécurité
2.1 Généralités
• Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et
l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil.
• Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
• Ne regardez pas directement la lumière blanche intense.
• Les piles peuvent causer des dommages tels que des brûlures si un matériau
conducteur, comme des bijoux, des clefs ou des chaînes, touche les terminaux
exposés. Le matériau peut former un circuit électrique (court-circuit) et devenir très
chaud. Manipulez avec précaution les piles chargées, particulièrement lorsque vous les
placez dans une poche, un sac ou tout autre contenant avec des objets en métal.
• Ne remplacez pas les piles dans un environnement potentiellement explosif. Des
étincelles de contact peuvent se produire lorsque vous remplace ou retirez les piles et
ainsi provoquer une explosion.
• Ne jetez jamais des piles dans le feu, car elles pourraient exploser.
• Conservez les piles hors de portée des petits enfants.
3 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas
d’agents de nettoyage ou de solvants sur l’appareil ; Cela pourrait endommager le
boîtier et atteindre l’intérieur, entraînant ainsi des dommages permanents.
• Les contacts des piles peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
• Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et retirez immédiatement les piles. Séchez le
compartiment des piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels.
Laissez le compartiment ouvert pendant une journée ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
4 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les
déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce
produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.

12 Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
5 Bien débuter
5.1 Boutons
1. Lumières DEL
2. Bouton MODE
3. Bouton ON/OFF
4. Couvercle du
compartiment à
piles
5.2 Installation des piles
1. Tenez la partie supérieure de la lampe et tournez le couvercle du compartiment à piles
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la partie se sépare.
2. Retirez le compartiment à piles de la partie supérieure et placez les trois piles AAA
rechargeables incluses dans le compartiment en respectant les polarités indiquées.
Réinstallez le compartiment à piles.
3. Fermez la lampe en tournant le couvercle du compartiment à piles dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1234
• N’installez pas et n’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Utilisez uniquement les piles fournies avec la lampe.
• Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas au feu.
• Enlevez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.

Levita D’lite 200 13
Levita D’lite 200
FRANÇAIS
6Charge
• Insérez le chargeur dans une prise murale.
• Placez la lampe dans le chargeur. La DEL de charge
bleue s’allume.
En raison des deux circuits de protection contre la
surcharge, l’appareil peut rester continuellement sur le
chargeur. La lampe DEL peut être chaude pendant la période de charge.
7 Utiliser la D-Lite 200
7.1 Allumer / éteindre l’appareil
Pendant le chargement, retirez la lampe du chargeur. La lampe DEL s’allume
automatiquement.
Lorsque la lampe n’est pas sur le chargeur, appuyez sur le bouton ON/OFF
pour activer la lampe.
Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil ou
replacez-le dans le chargeur.
7.2 Fonctions de la lampe DEL
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton MODE pour basculer
vers les différents modes :
• Appuyez une fois pour une lumière intense.
• Appuyez deux fois pour une lumière moyenne.
• Appuyez trois fois pour une lumière faible.
Si vous éteignez la lampe, la mode sélectionné sera conservé.
7.3 Night Light (lampe de nuit)
La fonction night light peut donner un sentiment de confort dans une pièce
sombre avec une consommation d’énergie très faible.
Lorsque vous placez la lampe dans le chargeur, seule la DEL de charge
bleue est allumée.
Pendant le chargement,
• Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction Night Light.
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’intensité désirée
(niveaux).
• Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction Night Light.
7.4 SOS
• Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer la fonction SOS.
• Les DEL clignoteront 3 x rapidement, 3 x doucement, 3 x rapidement.
• Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour désactiver la fonction SOS.

14 Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
7.5 Allumage d’urgence
Lorsque la lampe est en charge, elle s’allume automatiquement en cas d’interruption de
courant.
• Pendant la première heure, elle s’allumera à pleine puissance.
• La deuxième heure, l’intensité baissera mais la lampe restera allumée pendant une
heure encore.
• Après la deuxième heure, les DEL clignoteront jusqu’à ce que la puissance des piles
atteigne sa limite la plus faible.
Lorsque l’alimentation générale reprend, la lampe d’urgence s’éteint et le chargement
redémarre.
8 Garantie
8.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
8.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera
gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par le centre de service après-vente.
8.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.

Levita D’lite 200 15
Levita D’lite 200
DEUTSCH
1 Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Levita D’Lite 200. Es ist eine einfach zu verwendende
Taschenlampe, die durch Induktion aufgeladen wird. Die Lampe ist spritzwasserbeständig
entsprechend der IP44-Norm und hat spezielle Funktionen wie Nachtlicht und Notwarnung.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemein
• Lesen Sie sorgfältig die folgenden Angaben bezüglich Sicherheit und korrekter
Verwendung. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sicher auf. Vielleicht benötigen Sie sie später
nochmals.
• Sehen Sie nie direkt in das intensive weiße Licht.
• Batterien können Sachschäden wie Verbrennungen verursachen, wenn leitendes Material
wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten freiliegende Anschlüsse berühren. Das
Material kann einen Stromkreis schließen (Kurzschluss) und sehr heiß werden. Gehen Sie
vorsichtig mit geladenen Batterien um, vor allem wenn Sie sie in einer Tasche, einem
Portemonnaie oder einem anderen Gefäß mit Metallgegenständen aufbewahren.
• Wechseln Sie Batterien nie in einer potentiell explosiven Umgebung. Beim Einlegen oder
Entfernen von Batterien könnte ein Kontaktfunke entstehen und eine Explosion auslösen.
• Werfen Sie Batterien nie in Feuer, da sie explodieren können.
• Halten Sie Batterien außer Reichweite von kleinen Kindern.
3 Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel für das Gerät; sie können das
Gehäuse beschädigen und ins Innere gelangen, was zu dauerhaften Schäden führen kann.
• Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, flusenfreien Tuch abgewischt werden.
• Wenn das Gerät feucht wird, sollten Sie es ausschalten und sofort die Batterien
entfernen. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch um möglichen
Wasserschäden zu minimieren. Lassen Sie die Abdeckung des Batteriefachs über
Nacht oder bis es vollständig getrocknet ist offen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor
es vollständig getrocknet ist.
4 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den
normalen Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung
von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt,
in der Gebrauchsanweisung und/oder Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der
Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.

16 Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
5 Vorbereitung
5.1 Tasten
1. LED-Lampen
2. MODE-Taste
3. AN/AUS-Schalter
4. Batteriefachabdeckung
5.2 Einlegen der Batterien
1. Halten Sie die Taschenlampe am oberen Teil fest und drehen Sie die Batteriefachab-
deckung entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Teil abgetrennt wird.
2. Entnehmen Sie das Batteriefach aus dem oberen Teil und legen Sie die 3
mitgelieferten wiederaufladbare AAA-Akkus entsprechend der angezeigten Polarität
ein. Legen Sie das Akkufach wieder ein.
3. Schließen Sie die Taschenlampe fest, indem Sie die Batteriefachabdeckung der
Taschenlampe im Uhrzeigersinn drehen.
1234
• Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Batterien und versuchen Sie
auch nicht solche Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie nur die Batterien, die mit der Taschenlampe geliefert
wurden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
• Entfernen Sie die Batterien aus diesem Gerät, wenn Sie es für einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.

Levita D’lite 200 17
Levita D’lite 200
DEUTSCH
6 Aufladen
• Stecken Sie das Ladegerät in die Wandsteckdose.
• Stecken Sie die Taschenlampe in das Ladegerät. Die
blaue Lade-LED leuchtet auf.
Da das Gerät durch die zwei Schutzkreise vor Überhitzen
geschützt ist, kann es dauerhaft im Ladegerät verbleiben.
Die LED-Lampe kann sich beim Aufladen warm anfühlen.
7 Verwendung der D-Lite 200
7.1 Das Gerät an-/ausschalten
Nehmen Sie während des Ladens die Taschenlampe heraus. Die LED Lampe
schaltet automatisch an.
Wenn die Taschenlampe nicht im Ladegerät liegt, drücken Sie die AN-/AUS-
Taste um die LED-Lampe anzuschalten.
Drücken Sie die AN-/AUS-Taste erneut um die Lampe auszuschalten oder
stecken Sie sie in das Ladegerät.
7.2 Funktionen der LED-Lampe
Wenn die Lampe angeschaltet ist, können Sie durch Betätigen der MODE-
Taste zu verschiedenen Modi wechseln:
• Drücken Sie einmal für helles Licht.
• Drücken Sie zweimal für mittelhelles Licht.
• Drücken Sie dreimal für schwaches Licht.
Wenn Sie die Lampe ausschalten, bleibt der selektierte Lichtmodus erhalten.
7.3 Nachtlicht
Die Nachtlichtfunktion kann bei sehr geringem Stromverbrauch in einem
dunklen Raum ein komfortables Gefühl geben. Wenn Sie die Lampe in das
Ladegerät stecken, leuchtet nur die blaue Lade-LED.
Beim Laden,
• Drücken Sie die AN-/AUS-Taste um die Nachtlicht-Funktion zu aktivieren.
• Drücken Sie die MODE-Taste um die gewünschte Helligkeit(-sstufe) zu
selektieren.
• Drücken Sie die AN-/AUS-Taste um die Nachtlicht-Funktion zu
deaktivieren.
7.4 SOS
• Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt um die SOS-
Funktion zu aktivieren.
• Die LEDs blinken dreimal schnell, dreimal langsam, dreimal schnell.
• Drücken Sie die MODE-Taste erneut um die SOS-Funktion zu deaktivieren.

18 Levita D’lite 200
Levita D’lite 200
7.5 Notwarnung
Wenn die Lampe aufgeladen wird, schaltet sich das LED-Licht automatisch an, wenn es
einen Stromausfall gibt.
• In der ersten Stunde leuchtet es mit voller Helligkeit.
• In der zweiten Stunde, lässt die Helligkeit nach, aber die Lampe leuchtet eine weitere
Stunde.
• Nach der zweiten Stunde blinken die LEDs bis der Ladezustand der Batterien auf sein
niedrigstes Niveau gesunken ist.
Wenn der Stromausfall vorbei ist, geht das Notlicht aus und die Lampe wird wieder
aufgeladen.
8 Garantie
8.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder
wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA).
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch
muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum
und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
8.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten
Service-Karte an ein autorisiertes Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt das autorisierte Service-
Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von
Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den
Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von
autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
8.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen
Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer
des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in
Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom
Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.


visit our website
www.levita-electronics.com
MD100158
Table of contents
Languages: