leziter Sorrento plus WC00506 Manual

EN
DE
FR
HU
RO
Sorrento plus shower cabin
INSTRUCTION GUIDE
Sorrento plus dusch kabine
AUFBAU ANLEITUNG
Cabine de douche Sorrento plus
GUIDE D’INSTALLATION
Sorrento plus zuhanykabin
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Cabină de duș Sorrento plus
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
Sorrento plus 90/100/120/140
WC00506
WC00505
WC00504
WC00503
WC00502
WC00501
WC00500
WC00499

EN General Information
Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs/parts or
manufacturing fault Damage reported later cannot be accepted Please handle the product with
care avoiding knocks and shock loading to all sides and edges of the glass.
Note: Safety glass can not be re-worked.
Installation
Please read these instructions carefully before start of installation
The wall post has up to 20 mm of adjustment for put of true wall situations.
Ensure that the shower tray is fitted level and that after assembly of enclosure there is a and con-
tinuous bead of sealant between the top of the shower tray and the tile joint.
Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables.
Note: This product is heavy and will require two people to install.
Please remove protective film from aluminium profiles before installation.
Shower Tray Installation
The shower tray must be sited against a structural wall.
Water proof walling or tilling should be fitted so that it sits on the top of the tray rim.
Aftercare Instructions
After use ,your shower should be cleaned with soap and water This is particularly important in hard
water districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of
a gritty or abrasive nature should not be used. Care Should be taken to avoid contact with strong
chemicals such as organic solvents and strippers.
Glass cleaners can be used but with caution, if in doubt contact the supplier of the cleaner in ques-
tion.
Please keep these instructions for aftercare and customer service details
Tools Required
This product is heavy and may require two people to install.

DE
Allgemeine Information
Bitte überprüfen Sie das Produkt sofort nach Erhalt nach Transportschäden, fehlenden Packun-
gen/ Teilen oder Herstellerfehlern. Schäden, die später gemel det w erden können nicht akzeptiert
werden. Bitte behandeln Sie dieses Produkt mit Vorsicht, vermeiden Sie Stöße und Er schütterun-
gen an allen Seiten un d Kanten des Glas.
Achtung: Sicherheitsglas kann nicht erneut bearbeitet werden.
Installation:
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, ehe Sie mit dem Aufbauen beginnen. Die Stützwand
bietet bis zu 20mm Anpassung für komplizierte Wandsituationen.
Vergewissern Sie sich, dass die Duschwanne eben ist und es nach der Montage des Gehäus-
es eine vollständige und kontinuierliche Silikon Dichtstoffschicht gibt, zwischen der Spitze der
Duschwanne und dem Fliesengelenk.
Besondere Sorgfalt sollte gewährt sein wenn Wände angebohrt werden, um versteckte Leitungen
oder elektrische Kabel zu vermeiden.
Achtung: Dieses Produkt ist schwer und es werden zwei Personen zum Aufbauen
benötigt.
Bitte entfernen Sie den Überzug vor dem Aufbau.
Duschwanne Aufbau
Die Duschwanne muss gegen eine strukturelle Wand gelehnt sein. Wasserdichte Wande oder
Fliesen sollten so angebracht sein, dass sie auf der Oberseite des Wannenrandes sitzen.
Anleitung zur Pflege
Nach der Benutzung sollte di e Dusche mit Wasser und Seife gesäubert werd en. Das ist be-
sonders wichtig, bei Bezirken mit hartem Wasser, wo unlösliche Kal ksalze sich festsetzen un d
sich ansammeln können. Reiniger die kiesig und scheuernd sind, sollten nicht benutzt werden. Der
Kontakt mit starken Chemikalien wie organische Lösungsmittel und Beize sollte vermieden werden,
Glasreiniger können mit Vorsicht benutzt werden, bei Frage kontaktieren Sie den Lieferer oder den
infrage kommenden Reiniger.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Nachpflege und Kundenservicedetails auf.
Benötigte Werkzeuge
Das Produkt ist schwer und benötigt zwei
Menschen beim Aufbau!

FR Informations générales
Veuillez inspecter cela immédiatement après réception pour les dommages de transport, l’absence
de paquets/pièces ou les défauts de fabrication. Les dommages signalés plus tard ne peuvent pas
être acceptés. Veuillez manipuler le produit avec précaution en évitant les chocs et la charge de
choc pour tous les côtés et les bords de la vitre.
Remarque : le vitre de sécurité ne peut pas être re-construit.
Installation
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation.
Le pieu du mur a jusqu’à 20 mm d’ajustement pour des situations d’un mur réel.
Assurez-vous que le bac de douche est bien monté et qu’après le montage du boîtier il y a un
cordon d’étanchéité plein et continu entre la partie supérieure du bac de douche et le joint carré
Des précautions particulières doivent être prises lors du perçage des murs pour éviter les tuyaux
cachés ou les câbles électriques. Remarque: Ce produit est lourd et nécessitera deux personnes
pour l’installer. Veuillez retirer le film protecteur des profils d’aluminium avant l’installation.
Installation du bac de douche
Le bac de douche doit être placé contre un mur structurel. Les murs étanches ou avec carrelage
doivent être montés de sorte qu’il se pose sur le haut du bord du bac.
Instruction de suivi
After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in
hard Après utilisation, votre douche doit être nettoyée avec de l’eau et du savon. Cela est partic-
ulièrement important dans les quartiers à eau calcaire où les sels de chaux insolubles peuvent
être déposés et permis de s’accumuler. Les nettoyants abrasifs ou graveleux ne doivent pas être
utilisés. Des précautions doivent être prises pour éviter tout contact avec des produits chimiques
tels que les solvants organiques et les racleurs. Les nettoyants de verre peuvent être utilisés mais
avec prudence, en cas de doute, contactez le fournisseur en question. Veuillez conserver ces
instructions pour les détails du suivi et du service clients.
Outils requis
Ce produit est lourd et nécessite deux personnes
pour l’installer

HU
Általános információ
Kérjük, azonnal vizsgálja meg a terméket szállítás után az esetleges sérülések, hiányzó cso-
magolások /alkatrészek miatt! A károk későbbi jelentése nem fogadható el. Óvatosan bánjon a
termékkel elkerülve az üveg oldalain és élein jelentkező ütődéseket és rázkódásokat!
Megjegyzés: A biztonsági üveg nem utólag nem alakítható!
Szerelés
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatást, mielőtt hozzálátna a szereléshez! A fali fogan-
tyúnak 20 mm-ig terjedő, a fal adott helyzetéhez igazodó állítási lehetőséget kell biztosítani!
Győződjön meg arról, hogy a zuhanytálca szintre lett állítva és a zuhanyajtó összeszerelése után
teljes és folytonos a tömítés a zuhanytálca és a csatlakozólap között!
Különös figyelmet kell szentelni lyukak falba való furásánál arra, hogy elkerülje a falba rejtett
csöveket és elektromos vezetékeket!
Megjegyzés: Ez egy nehéz termék és felszerelése két személyt igényel! Kérjük szerelés előtt
távolítsa el az alumínium elemekről a védőfóliát!
Zuhanytálca szerelése
A zuhanytálcának az épület egyik falához kell támaszkodnia!
Vízhatlan csempét vagy lapot úgy kell beilleszteni, hogy a tálca felső pereméhez illeszkedjen!
Karbantartási útmutatások
Használat után a zuhanyzót szappannal és vízzel meg kell tisztítani! Ez különösen fontos olyan
körzetekben, ahol a víz kemény és meszes környezetben oldhatatlan sók rakódhatnak le és
sórétegek épülhetnek fel. Ne használjon szemcsés szerkezetű vagy csiszoló jellegű tisztítósze-
rt! Ügyeljen arra, hogy elkerülje erős vegyszerekkel, mint szerves oldószerekkel és hígító való
érintkezést!
Ablaktisztító óvatosan használható, és kétely vagy kérdés esetén lépjen kapcsolatba a tisztítószer
forgalmazójával!
Kérjük, kövesse ezeket a karbantartási és ügyfélszolgálati útmutatásokat!
Szükséges eszközök
Ez egy nehéz termék és szerelése két személyt igényel!

RO Informații generale
Vă rugăm să verificați produsul imediat după livrare pentru eventuale deteriorări, ambalaje/piese
lipsă! Reclamații ulterioare nu se primesc. Manipulați produsele cu grijă, evitând lovirea marginilor!
Notă: Sticla securizată nu este formabilă!
Instalarea
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a începe montarea! Mânerul de perete trebuie să dispună
de un spațiu de reglare de până la 20 mm!
Cada de duș trebuie montată la nivel, iar după montarea ușii etanșarea este continuă și completă
între cadă și placa de legătură!
Acordați atenție deosebită la realizarea găurilor în pereți, pentru a evita țevile și cablurile electrice
încastrate în perete!
Notă: Acesta este un produs greu, montarea necesită două persoane! Îndepărtați folia de protecție
de pe elementele de aluminiu!
Montarea căzii de duș
Cada de duș trebuie să se sprijine de un perete al construcției!
Gresia sau faianța rezistentă la apă se montează lipită de marginea superioară a căzii!
Instrucțiuni de întreținere
Spălați dușul cu apă și săpun după utilizare! Acest lucru este deosebit de important în mediile cu
apă dură și calcaroasă, în care se depun săruri și se pot acumula straturi de săruri. Nu folosiți
agent de curățare granulat sau abraziv! Evitați contactul cu agenți de curățare puternici sau sol-
venți organici și diluanți!
Soluția pentru spălat geamurile se folosește cu precauție, dacă aveți întrebări, luați legătura cu
vânzătorul soluției de curățare!
Respectați aceste instrucțiuni de întreținere și de relații cu clienții!
Scule necesare
Acesta este un produs greu, montarea
necesită două persoane!

[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[13]
[14]
[15]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[16]
[17]
[10]
[11]
[12]

Assembly Drawing / Montagezeichnung
Dessin d’assemblage / Szerelési rajz / Desen de asamblare

1
2
[5]
[3]
Lock the screw after
fixing the Fixed Panel
(and Side Panel)
Installation Steps / Installationsschritte
Etapes d’installation / Telepítési lépések / Pași de instalare
DE Verriegeln Sie die Schraube nach dem Befestigen
der festen Verkleidung (und der Seitenverkleidung). FR
Verrouillez la vis après avoir fixé le panneau fixe (et le
panneau latéral) HU A rögzített panel (és az oldalsó
panel) rögzítése után rögzítse a csavart RO Blocați
șurubul după fixarea panoului fix (și a panoului lateral)
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior

3
4
View from
inside
View from
inside
[11]
[5]
[8]
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior

5
6
View from inside
[20]
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior

1
[13]
[19]
View from inside
7
8
View from inside
View from inside, Blick von innen
Vue de l’intérieur, Belső nézet, Vedere din interior

900/1000
2000
2000
900/1000
900/1000/1200/1400 900/1000/1200/1400
546/646 298/498/698 298/498/698 546/646
863/963
863/963
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Shower Cabin manuals by other brands

THE SHOWER LAB
THE SHOWER LAB VIEW 04 manual

AQUAESTIL
AQUAESTIL Sogno D installation manual

Deco
Deco oxi.SLIDE N2FS user manual

glass 1989
glass 1989 SOHO QW Installation & maintenance manual

ERLIT
ERLIT Comfort ER 4512TPL C3 Installation and operation instruction

Welltime
Welltime Florenz 399690 Installation instruction

MAAX
MAAX K3131-B installation instructions

Welltime
Welltime Florenz raise/lower mechanism NK1222 Installation instruction

Better Bathrooms
Better Bathrooms 900 Quadrant Steam manual

OVE
OVE OWS-607 Installation and user guide

Mirolin
Mirolin Miroglide M33 Series owner's manual

NewLine
NewLine Rhine Pivot Series instruction manual