LG V-KC561H Series User manual

Please read all of the infomation on page 3 carefully.
This information contains inportant instructions for the safe use and the maintenance of the appllance.
Veuillez lire attentivement l’ensemble des informations contenues page 3.
Il s’agît d’instructions importantes pour une utilisation et un entretien en toute sécuritéde votre appareil.
V-KC561H**
New type cyclone vacuum cleaner
Aspirateur Cyclone Nouvelle Génération
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
P/No 3828Fi3874L

Table of contents
Tables de Matières
2
P/No 3828Fi3874L
Information for Your Safety......................................................................................3
How to Use.................................................................................................................4
Assembling Cleaner.................................................................................................................................4
Using the Accessory nozzles and the Carpet and floor nozzle................................................................6
Emptying the Dust Tank ..........................................................................................................................8
Vacuum Cleaner Operation.....................................................................................................................9
How to Plug in and Use...................................................................................................................9
Adjusting the Suction power............................................................................................................9
Park-System....................................................................................................................................9
Storage............................................................................................................................................9
Cleaning the Dust Tank.........................................................................................................................10
Cleaning the Exhaust Filter....................................................................................................................11
What to do if your Vacuum Cleaner does not work.............................................12
What to do when suction performance decreases..............................................12
Informations concernant votre Sécurité
Consignes d’utilisation
Assembler l’aspirateur
Utiliser les têtes accessoires et la tête pour tapis et sol
Vider le Réservoir à Poussière
Fonctionnement de l’aspirateur
Comment brancher et utiliser
Régler la puissance d’aspiration
Système de stockage
Rangement
Nettoyer le Réservoir à Poussière
Nettoyer le Filtre d’Échappement
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
Que faire lorsque la puissance d’aspiration diminue

3
P/No 3828Fi3874L
Information for Your Safety
Informations concernant votre Sécurité
3
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance
complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
❏ The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
❏ Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
❏ If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device, the cold extension set on electrical portable outlet device must be
positioned so that it is not subject to aplashing or ingress of moisture.
❏ Do not use the vacuum as a toy, injury could result.
❏ Do not continue to vacuum if any defect appears, missing or damaged. In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent.
❏ Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.
❏ Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee.
❏ Do not use without the dust tank or air filter.
❏ Do not use the vacuum cleaner If the power cord is damaged or faulty.
❏ If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
❏ Do not unplug by pulling on cord.
❏ Do not pull on the supply cord, run over it, pull it around sharp edges or near/over hot surfaces.
❏ Always turn the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust tank. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet.
❏ Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.
❏ Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow.
❏ Do not put any part of the body, colthes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the cleaner.
❏ Do not use outdoors.
❏ Do not vacuum hot ash, embers etc. or sharp objects.
❏ Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
❏ Do not vacuum water or other liquids.
❏ Do not handle the cleaner or plug with wet hands.
❏ Do not immerse the whole cleaner in water.
❏ Do not use vacuum cleaner without repaired if it was under water.
❏ When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller.
❏ The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
❏ Do not vacuum fine dust.
❏ Do not expose vacuum cleaner to heat.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off
the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these
conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on
the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Veuillez lire les informations suivantes qui comprennent des consignes importantes pour votre sécurité ainsi que des instructions pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux directives européennes : 73/23/EEC, 93//68/EEC –directive sur le faible voltage- 89/336/EEC, directive EMC.
❏ Cet appareil n’a pas été prévu pour être utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes aux capacités réduites.
❏ Surveillez vos enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
❏ Si l’appareil est fourni avec une rallonge électrique ou bien un ensemble multiprise portable, la rallonge doit être branchée à l’ensemble multiprise de façon à ce
qu’elle ne reçoive pas d’éclaboussures et que l’humidité ne s’infiltre pas.
❏ Ne pas utiliser l’aspirateur comme un jouet, vous pouvez vous blesser.
❏ Ne pas continuer à aspirer si un défaut apparaît, si l’appareil est endommagé ou bien si une pièce manque. Dans ce cas, contactez un agent de réparation
agréé par LG Electronics.
❏ Lorsque nécessaires, les réparations doivent être effectuées par un agent agréé par LG Electronics.
❏ Utilisez uniquement des pièces de rechange fabriquées ou recommandées par LG autrement vous annuleriez votre garantie.
❏ Ne pas utiliser sans le réservoir à poussière ou sans le filtre à air.
❏ Ne pas utiliser l’aspirateur si le câble d’alimentation est endommagé ou défectueux.
❏ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé pour un agent de réparation agréé par LG Electronics pour éviter tout risque.
❏ Ne pas débrancher en tirant sur le câble.
❏ Ne pas tirer sur le câble d’alimentation, ne pas marcher dessus et ne pas le tirer contre les coins ou bien à proximité de sources de chaleur.
❏ Toujours éteindre votre aspirateur avant de :
Vider le réservoir à poussière Nettoyer ou de changer le filtre Le débrancher
❏ Ne pas laisser votre aspirateur branché. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
❏ Ne pas utiliser l’aspirateur si certaines de ses ouvertures sont bloquées par des objets pouvant diminuer le flux d’air.
❏ Ne pas insérer de partie de votre corps, de vêtements ou d’objets (ex. bâtons) dans les ouvertures ou les parties mobiles de l’appareil.
❏ Ne pas utiliser en extérieur
❏ Ne pas aspirer de cendres incandescentes, de tisons, etc, ni d’objets tranchants.
❏ Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives (liquides ou gaz).
❏ Ne pas aspirer d’eau ni de liquides
❏ Ne pas manipuler l’appareil ni le brancher avec des mains humides.
❏ Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
❏ Ne pas utiliser l’appareil sans l’avoir réparé s’il a été immergé dans l’eau.
❏ Lorsque vous aspirez avec un accessoire comprenant une brosse rotative : ne pas mettre la doigts dans la brosse.
❏ L’appareil n’a pas été prévu pour être utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes aux capacités réduites.
Surveillez vos enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
❏ Ne nettoyez pas à l'aspirateur la poussière fine.
❏ N'exposez pas l'aspirateur à la chaleur.
Protecteur Thermique : Cet aspirateur dispose d’un thermostat spécial qui protége l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’éteint
soudainement, mettez l’interrupteur sur la position arrêt et débranchez le câble d’alimentation. Cherchez une source éventuelle de surchauffe comme le réservoir à
poussière plein, un tuyau bouché ou bien un filtre obstrué. Si tel est le cas, réglez le problème et attendez au moins 30 minutes avant de réutiliser l’appareil.
Au bout de 30 minutes, rebranchez et rallumez l’appareil. Si l’aspirateur ne démarre pas, contactez un réparateur agréé.

1
2
Telescopic pipe
Tube télescopique
•Carpet and floor nozzle
•Embout pour sol et tapis
Spring latch
Loquet àressort
Click!
•Hard Floor Nozzle
•Embout pour sols durs
4
P/No 3828Fi3874L
4
How to Use
Assembling Cleaner
Consignes d’utilisation
Assembler l’aspirateur
Nozzle
Embout
Push the nozzle onto the
telescopic pipe.
Insérez l’embout dans le tube
télescopique
Telescopic pipe
Tube télescopique
•Press the spring latch to release.
•Pull out the pipe to the desired length.
•Release spring latch to lock the pipe in position.
•Push telescopic pipe into hose handle firmly.
•Appuyez sur le loquet pour le relâcher
•Tirez sur le tuyau pour obtenir la longueur
désirée.
•Relâchez le loquet pour bloquer le tube dans sa
position.
•Poussez fermement le tube télescopique dans
la poignée.
Fit the nozzle onto the end
of the pipe.
Insérez la tête aspirante au
bout du tuyau.

3
Attachment Point
Point d’assemblage
Dust indicator
Indicateur de poussière
Head
Tête
Button
Boton
Flexible Hose
Tuyau Flexible
How to Use
Assembling Cleaner
Consignes d’utilisation
Assembler l’aspirateur
5
P/No 3828Fi3874L
5
Connecting the hole to the cleaner
Relier le trou àl’aspirateur
Push the end of the head on the flexible hose into
the attachment point on the vacuum cleaner. To
remove the flexible hose from the vacuum cleaner,
press on the button situated on the head, then pull
the head out of the vacuum cleaner.
Insérez le bout de la tête du tuyau flexible dans le
point d’assemblage de l’aspirateur. Pour retirer le
tuyau flexible de l’aspirateur, appuyez sur le
bouton situésur la tête, puis retirez la tête de
l’appareil.

1 2 3
Dusting brush
Brosse àpoussière
Upholstery nozzle
Brosse àtissu Crevice tool
Suceur plat Flexible Crevice tool
Suceur plat flexible
<BOX>
<BOÎTE>
Holder
Support
6
P/No 3828Fi3874L
How to use
Using the Accessory nozzles and the Carpet and floor nozzle
Consignes d’utilisation
Utiliser les têtes accessoires et la tête pour tapis et sol
Upholstery Nozzle
Brosse àTissu
Upholstery Nozzle is for
vacuuming upholstery,
mattresses, etc. The thread
collectors help to pick up the
threads and fluff.
La Brosse àTissu sert à
aspirer les tissus, les matelas,
etc. L’attrape fil permet de
capturer les fils et des
peluches.
Dusting Brush
Brosse àPoussière
Dusting Brush is for
vacuuming picture frames,
furniture frames, books and
other irregular surfaces.
La Brosse àPoussière sert
àaspirer les cadres photos,
les meubles, livres ou tout
autre objet àla surface
irrégulière.
•Accessory nozzles include in the "PE BAG"
with owner's manual.
•Les têtes accessoires sont inclues dans le «
PE BAG »avec le manuel de l’utilisateur.
FLOOR
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
WARNING!
You must use accessory nozzles in
curtain mode.
AVERTISSEMENT!
Vous devez utiliser les têtes
accessoires en mode rideau.
Crevice Tool, Flexible Crevice Tool
Suceur Plat et Suceur Plat Flexible
Crevice Tool(Flexible Crevice Tool) is for
vacuuming in those normally hard-to-reach places
such as reaching cobwebs, or between the
cushions of a sofa.
Le Suceur Plat (Suceur Plat Flexible) sert à
aspirer dans les endroits normalement
difficilement accessibles comme les toiles
d’araignées ou bien entre les coussins du
canapé.

4 5
31 2
Pedal
Pédale
Carpet
Tapis
Carpet, Tapis
Floor, Sol
•Cleaning carpet and floor nozzle
•
Tête de nettoyage pour tapis et sols
54
7
P/No 3828Fi3874L
Carpet and floor nozzle
Tête pour tapis et sols
•The 2 position cleaning head
equipped with a pedal which allows
you to alter its position according to
the type of floor to be cleaned.
•Carpet or rug position Press the
pedal to lower brush.
•Hard floor position (tiles, parquets
floor) Both types are available.
•La tête de nettoyage àdeux
positions équipée d’une pédale qui
vous permet de changer la position en
fonction du type de sol ànettoyer.
•Position tapis ou moquettes :
Appuyez sur la pédale pour baisser la
brosse.
•Position sols durs (céramiques,
parquet) : les deux positions sont
possibles.
•Open the cover by pulling the hook.
•Divide the nozzle into two parts
•Clean the hole of the nozzle.
•Ouvrez la protection en appuyant sur
le crochet
•Séparez l’embout en deux
•Nettoyez le trou de l’embout
Hard Floor Nozzle
Tête pour sols durs
Efficient cleaning of hard floor
(wood, linoleum, etc)
Pour un nettoyage efficace des
surfaces dures
(bois, linoléum, etc.).

Tank handle
Poignée du réservoir
Carrier handle
Poignée de transport
Tank Bottom Open Button
Bouton Ouvrir le Bas du Réservoir
Tank Separation Lever
Levier de Séparation du Réservoir
8
P/No 3828Fi3874L
How to use
Emptying the Dust Tank
Consignes d’utilisation
Vider le Réservoir àPoussière
The dust tank needs emptying when dust reaches the "MAX"
position on the dust tank or indicator is lighted on.
•Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
•Grasp the handle of the tank and then push the tank
separation lever.
•Pull out the tank.
•Empty the tank and then push the tank into the cleaner.
•Push the dust tank into the tank mount as far as it will go.
Moving the cleaner
•Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner.
The cleaner's body may be fell down with separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the cleaner.
Le réservoir àpoussière doit être vidélorsque le niveau de
poussière atteint la position «MAX »sur le réservoir ou bien
lorsque l’indicateur s’allume.
•Éteignez et débranchez l’aspirateur
•Saisissez la poignée du réservoir puis enfoncez le levier de
séparation du réservoir.
•Retirez le réservoir
•Videz le réservoir puis replacez-le dans l’aspirateur.
•Insérez complètement le réservoir dans son emplacement.
Déplacer l’aspirateur
•Ne pas déplacer l’aspirateur en le saisissant par la poignée du réservoir à
poussière. Le corps de l’aspirateur pourrait se séparer du réservoir et
tomber. Saisissez la poignée de transport lorsque vous déplacez votre
appareil.
CAUTION
•Suction power may be weakened when insignificant dusts
are sucked. In this case, clean the air filter and the air guide.
Page10
•After emptying the dust tank the indicator is on(Red light) or
twinkles, Clean the air filter, the air guide, the dust tank and
the cap Page10
•When the indicator continues to twinkle for 90 seconds,
the suction will become low to protect the motor (from
overheating).
AVERTISSEMENT
•Il se peut que la puissance d’aspiration diminue lorsque vous
aspirez de la poussière très fine. Dans ce cas, nettoyez le
filtre ainsi que le conduit d’air. Page 10.
•
Si, a près avoir vidéle réservoir àpoussière, l’indicateur reste
allumé(en rouge) ou clignote, nettoyez le filtre àair, le conduit
d’air, le réservoir àpoussière et le couvercle. Page 10.
•Lorsque l’indicateur continue de clignoter pendant 90
secondes, la puissance d’aspiration va diminuer pour
protéger le moteur (de la surchauffe).

1 3 4
2
2
Cordreel Button
Bouton d’enroulage du câ le
Plug
Prise
Suction control switch
Bouton de contrôle de la puissance d’aspiration
MAX
MIN
FLOOR
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
9
P/No 3828Fi3874L
How to use
Vacuum Cleaner Operation
Consignes d’utilisation
Fonctionnement de l’aspirateur
How to Plug in and Use
Comment brancher et utiliser
•Pull out the power cord to the
desired length and plug into
the socket.
•Adjust cleaning status and
operation of the cleaner at
the control part of the grip
handle.
•Tirez le câble d’alimentation
àla longueur désirée et
branchez-le dans une prise
murale.
•Réglez le mode de nettoyage
et de fonctionnement de
l’appareil grâce aux boutons
situés sur la poignée.
Adjusting the Suction power
Régler la puissance d’aspiration
•Adjust suction level at the control
part of the grip handle.
•Réglez la puissance d’aspiration
grâce aux boutons situés sur la
poignée.
Park System
Système de stockage
•To store after vacuuming and
pause while vacuuming.
•For deposit after vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use the Park
system to support the flexible hose
and cleaning head. - Slide the hook
on the large cleaning head into the
slot on the rear of the vacuum
cleaner.
•Corner free nozzle is accessory
nozzle, so it can't be parked.
•Pour ranger l’appareil après
utilisation ou bien pour faire une
pause.
•Pour le ranger après utilisation, par
exemple pour déplacer un petit
meuble ou un tapis, utilisez le
Système de stockage pour ranger
le tuyau flexible et la tête
d’aspiration. Faites glisser le
crochet de la grande tête
d’aspiration dans l’encoche prévue
àcet effet située àl’arrière de
l’appareil.
- L’embout pour coins est une tête
accessoire, il n’est donc pas
compatible avec cette position.
Storage
Rangement
•When you have switched
off and unplugged.
•The appliance, press on
the button to
automatically rewind the
cord.
•You can store your
appliance in a vertical
position by sliding the
hook on the large
cleaning head into the
clip on the underside of
the appliance.
•Après avoir éteint et
débranchél’appareil.
•Appuyez sur le bouton
pour rembobiner
automatiquement le
câble.
- Vous pouvez ranger
votre appareil en
position verticale en
insérant le crochet de la
grande tête d’aspiration
dans l’encoche située à
l’arrière de l’appareil.

10
P/No 3828Fi3874L
10
Dust Tank Handle
Poignée du réservoir àpoussière
How to use
Cleaning the Dust Tank
Consignes d’utilisation
Nettoyer le réservoir àpoussière
CAUTION
After emptying the dust tank the indicator is lighted
on(Red light) or twinkles, clean the dust tank.
ATTENTION
Si, après avoir vidéle réservoir, l’indicateur reste
allumé(en rouge) ou clignote, nettoyez le réservoir
àpoussière.
•Separate the dust tank Cap by turning to count clockwise.
•Separate air filter from the dust tank Cap.
•Separate air guide from the dust tank as figure.
•Wash the dust tank, the air filter, the air guide and the dust
tank cap.
•Dry them fully in shade so that moisture is entirely removed.
•Séparez le couvercle du réservoir àpoussière en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
•Séparez le filtre àair du couvercle.
•Séparez le conduit d’air du réservoir comme le montre
l’image.
•Lavez le réservoir àpoussière, le filtre àair, le conduit d’air et
le couvercle.
•Laissez-les sécher entièrement àl’ombre éliminer toute trace
de moisissure.

Lever
Levier
Exhaust Filter Cover
Couvercle du Filtre d’Échappement
Exhaust Filter
Filtre d’Échappement
Sponge
Éponge
White side
CôtéBlanc White side
CôtéBlanc White side
CôtéBlanc
11
P/No 3828Fi3874L
•The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter.
•To clean the exhaust filter, move the lever to unlock direction and
then remove the exhaust filer cover from the base body.
•Separate the filter and the sponge.
•Wash the filter and sponge in flow water cleanly.
•When you wash the filter, make sure don't wash the green side.
•Remove moisture.
•Dry them fully in shade so that moisture is entirely removed.
•The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
•Le filtre d’échappement est un filtre HEPA lavable et réutilisable.
•Pour le nettoyer, actionnez le levier en position débloquer puis
retirez le couvercle du filtre d’échappement de la base.
•Séparez le filtre de l’éponge.
•Lavez le filtre et l’éponge àl’eau courante.
•
Lorsque vous lavez le filtre, assurez de ne pas nettoyer le côtévert.
•Retirez la moisissure.
•Laissez sécher entièrement àl’ombre pour éliminer toute trace de
moisissure.
•Le filtre d’échappement doit être nettoyéau moins une fois par an.
WARNING!
The cycle of the cleaning
•Air filter, Dust tank cap
- Every 6 months
- When the indicator light comes on
•Exhaust filter
- The exhaust filter should be cleand at least once a year
•Dust Tank
-
When dusts are full by the position indirated as "MAX" in the dust tank.
AVERTISSEMENT !
Le cycle de nettoyage
•Filtre àair, Couvercle du réservoir àpoussière
- Tous les 6 mois
- Lorsque l’indicateur s’allume
•Filtre d’échappement
-
Le filtre d’échappement doit être nettoyéau moins une fois par an
•Réservoir àpoussière
- Lorsque le niveau de poussière atteint la position «MAX »
sur le réservoir àpoussière.
How to use
Cleaning the Exhaust Filter
Consignes d’utilisation
Nettoyer le Filtre d’Échappement

12
P/No 3828Fi3874L
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
What to do when suction performance decreases
Que faire lorsque la puissance d’aspiration diminue
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Vérifiez que votre aspirateur soit correctement branchéet que la prise murale fonctionne.
•Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
•Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
•Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
•Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
•Éteignez et débranchez votre aspirateur.
•Vérifiez que le tube télescopique, le tuyau flexible et les outils de nettoyage ne soient pas bloqués ou obstrués.
•Vérifiez que le réservoir àpoussière ne soit pas plein. Videz-le si nécessaire.
•Vérifiez que le filtre d’échappement ne soit pas bloqué. Nettoyez-le si nécessaire.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the
cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating
such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes
before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner
still does not run, contact a qualified electrician.
Protecteur Thermique : Cet aspirateur dispose d’un thermostat spécial qui protége l’appareil en cas de surchauffe du moteur.
Si l’aspirateur s’éteint soudainement, mettez l’interrupteur sur la position arrêt et débranchez le câble d’alimentation. Cherchez
une source éventuelle de surchauffe comme le réservoir àpoussière plein, un tuyau bouchéou bien un filtre obstrué. Si tel est
le cas, réglez le problème et attendez au moins 30 minutes avant de réutiliser l’appareil. Au bout de 30 minutes, rebranchez et
rallumez l’appareil. Si l’aspirateur ne démarre pas, contactez un réparateur agréé.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a
qualified electrician.
AVERTISSEMENT !
S’il devient nécessaire de changer l’isolant de la prise, la prise complète doit être remplacée par un électricien
qualifié.

13
P/No 3828Fi3874L
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Mise au rebut des produits en fin de vie
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix et apposésur un produit, signifie que ce dernier répond aux
exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques devraient être mis au rebut séparément des déchets municipaux, dans des vide-
ordures prévus àcet effet par le gouvernement ou les autorités locales.
3. Une élimination de votre ancien appareil conforme aux instructions contribuera àréduire les conséquences négatives et risques
éventuels potentielles pour l'environnement et la santéhumaine.
4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin oùvous avez achetéle produit.

14
P/No 3828Fi3874L
Note
Remarque

15
P/No 3828Fi3874L

P/No.: 3828FI3874L
P/No 3828Fi3874L
Table of contents
Other LG Vacuum Cleaner manuals

LG
LG VP732 NNT Series User manual

LG
LG VC9207GR User manual

LG
LG VH92**DSW User manual

LG
LG V-C426 Series Operating instructions

LG
LG CORDZERO A9K-AQUA User manual

LG
LG VC6820NRTB User manual

LG
LG VN-19210C Series User manual

LG
LG V-CB564S Series User manual

LG
LG VK89183N User manual

LG
LG V-KC702HTU User manual