LifeProof Nuud User manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION

Congratulations on your new LifeProof case!
This manual contains important, yet easy-to-follow instructions. So please, don’t toss it aside
and improvise. Just follow a few simple steps, and you’ll be free to use your device everyday,
everywhere, for everything!
Nous sommes heureux que vous ayez choisi cette coque LifeProof!
Ce manuel contient des consignes importantes mais faciles à suivre. Ne les jetez pas et n’essayez pas d’improviser.
Suivez simplement quelques étapes toute simples et vous serez prêt à utiliser votre dispositif au quotidien, partout
et pour tout!
If the O-rings are not clean, remove them and
rinse in warm water, then give them a quick shake
to remove excess water before immediately
reinstalling
Si les joints toriques ne sont pas propres, retirez-les et
rincez-les à l’eau tiède. Ensuite, secouez-les rapidement pour
enlever l’eau en excès, puis replacez-les immédiatement.
CASE FRONT
Make sure O-ring (shown in blue) is firmly
seated in the groove and the black marks
on the O-ring are positioned as indicated.
Partie Avant: Assurez-vous que le joint torique
(en bleu dans l’illustration) est correctement
installé dans la rainure et que les repères noirs
du joint torique sont positionnés comme indiqué.
Partie Arrière: Assurez-vous que le joint torique (en bleu
dans l’illustration)est correctement installé dans la rainure
et que les éléments en forme ‘‘T’’ du joint torique sont
positionnés comme indiqué.
Check that the O-ring is installed
correctly (see diagram)
Vérifiez que le joint torique est correctement
installé (voir illustration)
Make sure O-ring (shown in blue) is firmly seated
in the groove and the ‘T’ shapes on the O-ring are
positioned as indicated.
Make sure that it is free of dust, dirt, hair
and other debris
Assurez-vous qu’il est exempt de poussière,
de saleté, de poils ou d’autres impuretés
CASE BACK
CHECK O-RING EXAMINER LE JOINT TORIQUE
1
2
Your case was water tested at the factory before we shipped it. If you plan to expose your iPad to water, it is
important to perform another pre-installation water test. Test now — rest easy later!
Votre étui a été soumis à un test de résistance à l’eau en usine avant d’être expédié. Si vous avez l’intention
d’exposer votre iPad à de l’eau, il est important d’effectuer un autre test de résistance à l’eau avant de placer votre
appareil dans l’étui. Faites le test immédiatement et vous pourrez l’utiliser en toute tranquillité d’esprit par la suite!
DRY INSIDE?
if case interior is dry, the case passes the water test: go to iPad installation
PROBLEMS WITH THE WATER TEST?
Visit: www.lifeproof.com/en/support
L’intérieur est sec? Allez à la section ‘Installation de l’iPad’
L’intérieur est humide? Allez sur www.lifeproof.com/support
Install water test unit into the
case back
Installez le dispositif de test de
résistance à l’eau dans la face arrière
de l’étui
Slide front cover hooks under test
unit and snap cover in place
Faites glisser les crochets de la coque
avant sous le dispositif de test et
emboîtez la coque
Submerge in water for 30 min.
Immergez dans l’eau pendant
30 minutes
Close charge port door and screw
headphone jack cover all the way in
Fermez le cache du port de charge et
vissez à fond le cache de la prise pour
écouteurs
Open charge port door and use a
coin to separate case
Ouvrez le cache du port de charge
et séparez l’étui au moyen d’une pièce
de monnaie
Remove, dry, and look inside
for moisture
Sortez l’étui, séchez-le et inspectez
l’intérieur pour détecter toute trace
d’humidité
WATER TEST TEST DE RÉSISTANCE À L’EAU
1
4
2
5
3
6
30

IMPORTANT
IF YOU HAVE A NON-LIFEPROOF SCREEN PROTECTOR
ON YOUR IPAD IT IS RECOMMENDED YOU REMOVE IT
BEFORE INSTALLATION AS IT MAY CAUSE LEAKS.
IF YOU PREFER TO USE A SCREEN PROTECTOR, USE
ONLY LIFEPROOF® QUALITY SCREEN PROTECTORS,
AVAILABLE FROM WWW.LIFEPROOF.COM OR AN
AUTHORIZED RESELLER.
SI VOTRE IPAD EST DOTÉ D’UNE PROTECTION D’ÉCRAN
DE MARQUE AUTRE QUE LIFEPROOF, NOUS VOUS
RECOMMANDONS DE LA RETIRER AVANT L’INSTALLATION
CAR ELLE EST SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES FUITES.
SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER UNE PROTECTION D’ÉCRAN,
N’UTILISEZ QUE DES PROTECTIONS D’ÉCRAN DE QUALITÉ
DE MARQUE LIFEPROOF®, DISPONIBLES SUR WWW.
LIFEPROOF.COM OU CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ.
iPAD INSTALLATION INSTALLATION DE L’IPAD REMOVE iPAD RETRAIT DE L’IPAD
HEADPHONE ADAPTER USE ADAPTATEUR POUR ÉCOUTEURS
Carefully pull case apart and
remove your iPad
Séparez délicatement les deux
parties de l’étui et retirez votre iPad
Place headphone jack cover into
jack cover keeper. Insert adaptor
and screw in until snug.
Placez le cache de la prise pour
écouteurs dans le dispositif de
blocage prévu à cet effet. Insérez
l’adaptateur et vissez-le à fond.
Remove any screen protectors
and clean your iPad with the
included cloth
Retirez les protections d’écran et
nettoyez votre iPad avec le chiffon
fourni
Gently lift the iPad out at slight
diagonal angle. This ensures the
slide hooks are cleared when iPad
is removed
Soulevez doucement l’iPad et sortez-
le de façon légèrement oblique.
Cela assure le désenclenchement des
fixations coulissantes lors du retrait
de l’iPad.
Plug in your headphones
Branchez vos écouteurs
Open charge port door and use a
coin to separate case
Ouvrez le cache du port de charge
et séparez l’étui au moyen d’une
pièce de monnaie
Unscrew headphone jack cover
Dévissez le cache de la prise pour
écouteurs
1
1
1
Close charge port door and
screw headphone jack cover
all the way in
Fermez le cache du port de charge
et vissez à fond le cache de la
prise pour écouteurs
4
2
2
2
3
3
Install iPad, top first, into the
case back
Installez l’iPad, partie supérieure en
premier, dans la face arrière de l’étui
3
Slide front cover hooks under iPad
and snap cover in place
Faites glisser les crochets de la coque
avant sous l’iPad et emboîtez la coque

COVER + STAND COQUE + SUPPORT
LIGHTNING ADAPTOR ADAPTATEUR LIGHTNING
REMOVAL OF ADAPTER INSTALLING OF ADAPTER
Remove the Lightning Connector adapter by pushing
it out of the charge port from outside the front cover.
Save the Lightning Connector adapter to easily
reconfigure charge port for newer a generation iPad.
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
Retirez l’adaptateur de connecteur Lightning en le poussant
hors du port de chargement depuis l’extérieur de la partie
avant de l’étui. Conservez l’adaptateur de connecteur
Lightning pour reconfigurer facilement le port de chargement
afin de pouvoir utiliser un iPad de génération plus récente.
Push the lightning connector adapter into the charge
port from inside the front cover as shown.
After installing the adapter close the case as per the
iPad installation instructions
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR
Placez l’adaptateur de connecteur Lightning dans le port de
chargement en appliquant une pression depuis l’intérieur de
la partie avant de l’étui (comme dans l’illustration). Une fois
l’adaptateur installé, fermez l’étui en suivant les instructions
d’installation de l’iPad.
Lift long arm and prop iPad case
Visionnage: Levez le bras long afin
de soutenir l’étui pour iPad
Lift short arm and prop iPad case
Utilisation du clavier: Levez le bras
court afin de soutenir l’étui pour iPad
Snap over front of case
Coque: Rabattez la face avant
de l’étui
COVER VIEWING TYPING
Before iPad installation, configure the charge port
for your iPad type. iPad 4: Lightning adaptor is
preinstalled and ready to go.
Avant d’installer votre iPad, configurez le port de
charge pour votre type d’iPad. iPad 4 : L’adaptateur
Lightning est pré-installé et prêt à l’emploi.
CARE AND MAINTENANCE PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Keep o-ring, charge port seal and headphone
cover clean
Water test case every three months, and before
planned water exposure
Rinse with fresh water after exposure to soap,
chlorine or seawater
Backup your iPad data regularly
After major impacts: inspect for damage.
Ensure case, charge port and jack cover are
sealed. Redo water test before water exposure
Veillez à ce que le joint torique, le joint de la trappe du port de
chargement et le capuchon de la prise pour écouteurs soient
toujours propres
Testez l’étanchéité de la coque tous les trois mois et avant
toute exposition prévue à l’eau
Rincez à l’eau douce après toute exposition au savon, au
chlore ou à l’eau de mer
Sauvegardez régulièrement les données de votre iPad
Après tout choc important, inspectez la coque pour déceler
tout dommage. Assurez-vous de l’étanchéité de la coque, de la
trappe du port de chargement et du capuchon de la prise pour
écouteurs. Répétez le test d’étanchéité avant toute exposition
à l’eau
IMPORTANT
Yes, this is the most capable mobile-device case
ever created. No, it is not indestructible. It has been
thoroughly tested to meet or exceed all stated claims;
however, life is not a test, and your device can still
be damaged. Always use with care, and consider
reasonable limitations. LifeProof does not warranty
protection in all circumstances. Expose your device
to hazards at own risk, and never substitute this
case for regular backups or device insurance. For
maximum protection and full warranty coverage,
carefully follow ALL installation, maintenance and
operating instructions.
DO NOT USE A DAMAGED CASE FOR PROTECTION!
Oui, ceci est le mobile-appareil le plus capable jamais créé.
Non, il n’est pas indestructible. Il a été testé à fond pour
atteindre ou dépasser les déclarations indiquées; toutefois la
vie n’est pas un test et votre appareil peut tout de même être
endommagé. Toujours utiliser avec précaution et tenir compte
des limites raisonnables. LifeProof ne garantit pas la protection
en toutes circonstances. Exposez votre appareil aux dangers
à vos propres risques, et ne remplacez jamais un boitier
ou un accessoire pour des sauvegardes régulières ou pour
l’assurance du périphérique. Pour une protection maximale et
une couverture de garantie complète, suivez attentivement les
instructions d’installation, d’entretien et d’utilisation.
N’UTILISEZ JAMAIS UN BOITIER ENDOMMAGÉ COMME
PROTECTION
WARRANTY GARANTIE
All LifeProof products are backed by a 1-year
limited warranty.
For more information
www.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
Tous les produits LifeProof sont couverts par une
garantie de 1 an.
Pour plus d’information
www.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
ACCESSORIZE ACCESSOIRES
To make your LifeProof device part of every
adventure, equip your case with our action-packed
accessories — made by LifeProof, for LifeProof!
http://www.lifeproof.com/en/ipad-mini/accessories
Faites de votre appareil LifeProof un équipement pour
l’aventure: dotez votre étui LifeProof d’accessoires
LifeProof conçus pour l’action!
http://www.lifeproof.com/ipad-mini/accessories
LIFE SUPPORT SOUTIEN LIFE
If you have any questions or problems, contact
the LifeProof Support Team right away.
PLEASE DO NOT RETURN YOUR PRODUCT
TO THE RETAILER
Pour toute question ou problème, communiquez
immédiatement avec l’équipe de soutien LifeProof.
Veuillez ne pas retourner votre produit chez le détaillant
www.lifeproof.com/support
1.888.533.0735 USA Toll Free
1.858.810.8300 Direct Dial + International

www.lifeproof.com
TFD07-214-1_Rev 1
Other manuals for Nuud
3
Table of contents
Other LifeProof Tablet Accessories manuals