COVER + STAND COQUE + SUPPORT
LIGHTNING ADAPTOR ADAPTATEUR LIGHTNING
REMOVAL OF ADAPTER INSTALLING OF ADAPTER
Remove the Lightning Connector adapter by pushing
it out of the charge port from outside the front cover.
Save the Lightning Connector adapter to easily
reconfigure charge port for newer a generation iPad.
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
Retirez l’adaptateur de connecteur Lightning en le poussant
hors du port de chargement depuis l’extérieur de la partie
avant de l’étui. Conservez l’adaptateur de connecteur
Lightning pour reconfigurer facilement le port de chargement
afin de pouvoir utiliser un iPad de génération plus récente.
Push the lightning connector adapter into the charge
port from inside the front cover as shown.
After installing the adapter close the case as per the
iPad installation instructions
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR
Placez l’adaptateur de connecteur Lightning dans le port de
chargement en appliquant une pression depuis l’intérieur de
la partie avant de l’étui (comme dans l’illustration). Une fois
l’adaptateur installé, fermez l’étui en suivant les instructions
d’installation de l’iPad.
Lift long arm and prop iPad case
Visionnage: Levez le bras long afin
de soutenir l’étui pour iPad
Lift short arm and prop iPad case
Utilisation du clavier: Levez le bras
court afin de soutenir l’étui pour iPad
Snap over front of case
Coque: Rabattez la face avant
de l’étui
COVER VIEWING TYPING
Before iPad installation, configure the charge port
for your iPad type. iPad 4: Lightning adaptor is
preinstalled and ready to go.
Avant d’installer votre iPad, configurez le port de
charge pour votre type d’iPad. iPad 4 : L’adaptateur
Lightning est pré-installé et prêt à l’emploi.
CARE AND MAINTENANCE PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Keep o-ring, charge port seal and headphone
cover clean
Water test case every three months, and before
planned water exposure
Rinse with fresh water after exposure to soap,
chlorine or seawater
Backup your iPad data regularly
After major impacts: inspect for damage.
Ensure case, charge port and jack cover are
sealed. Redo water test before water exposure
Veillez à ce que le joint torique, le joint de la trappe du port de
chargement et le capuchon de la prise pour écouteurs soient
toujours propres
Testez l’étanchéité de la coque tous les trois mois et avant
toute exposition prévue à l’eau
Rincez à l’eau douce après toute exposition au savon, au
chlore ou à l’eau de mer
Sauvegardez régulièrement les données de votre iPad
Après tout choc important, inspectez la coque pour déceler
tout dommage. Assurez-vous de l’étanchéité de la coque, de la
trappe du port de chargement et du capuchon de la prise pour
écouteurs. Répétez le test d’étanchéité avant toute exposition
à l’eau
IMPORTANT
Yes, this is the most capable mobile-device case
ever created. No, it is not indestructible. It has been
thoroughly tested to meet or exceed all stated claims;
however, life is not a test, and your device can still
be damaged. Always use with care, and consider
reasonable limitations. LifeProof does not warranty
protection in all circumstances. Expose your device
to hazards at own risk, and never substitute this
case for regular backups or device insurance. For
maximum protection and full warranty coverage,
carefully follow ALL installation, maintenance and
operating instructions.
DO NOT USE A DAMAGED CASE FOR PROTECTION!
Oui, ceci est le mobile-appareil le plus capable jamais créé.
Non, il n’est pas indestructible. Il a été testé à fond pour
atteindre ou dépasser les déclarations indiquées; toutefois la
vie n’est pas un test et votre appareil peut tout de même être
endommagé. Toujours utiliser avec précaution et tenir compte
des limites raisonnables. LifeProof ne garantit pas la protection
en toutes circonstances. Exposez votre appareil aux dangers
à vos propres risques, et ne remplacez jamais un boitier
ou un accessoire pour des sauvegardes régulières ou pour
l’assurance du périphérique. Pour une protection maximale et
une couverture de garantie complète, suivez attentivement les
instructions d’installation, d’entretien et d’utilisation.
N’UTILISEZ JAMAIS UN BOITIER ENDOMMAGÉ COMME
PROTECTION
WARRANTY GARANTIE
All LifeProof products are backed by a 1-year
limited warranty.
For more information
www.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
Tous les produits LifeProof sont couverts par une
garantie de 1 an.
Pour plus d’information
www.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
ACCESSORIZE ACCESSOIRES
To make your LifeProof device part of every
adventure, equip your case with our action-packed
accessories — made by LifeProof, for LifeProof!
http://www.lifeproof.com/en/ipad-mini/accessories
Faites de votre appareil LifeProof un équipement pour
l’aventure: dotez votre étui LifeProof d’accessoires
LifeProof conçus pour l’action!
http://www.lifeproof.com/ipad-mini/accessories
LIFE SUPPORT SOUTIEN LIFE
If you have any questions or problems, contact
the LifeProof Support Team right away.
PLEASE DO NOT RETURN YOUR PRODUCT
TO THE RETAILER
Pour toute question ou problème, communiquez
immédiatement avec l’équipe de soutien LifeProof.
Veuillez ne pas retourner votre produit chez le détaillant
www.lifeproof.com/support
1.888.533.0735 USA Toll Free
1.858.810.8300 Direct Dial + International