LifeProof Nuud User manual

OWNER’S MANUAL
EN / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE
FOR MORE LANGUAGES GO TO
WWW.LIFEPROOF.COM
for iPad Air 2

3
FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT
Pour d’autres langues, rendez-vous sur le site www.lifeproof.com/support
Per ulteriori lingue visita www.lifeproof.com/support
Weitere Sprachen finden Sie unter www.lifeproof.com/support
Para otros idiomas vaya a www.lifeproof.com/support
Para aceder a mais idiomas, visite www.lifeproof.com/support
Fler språk finns på www.lifeproof.com/support
如需其他语言版本,请访问 www.lifeproof.com/support
更多語言,請瀏覽 www.lifeproof.com/support
다른 언어로 보려면 www.lifeproof.com/support 을 방문하십시오
言語はwww.lifeproof.com/support で設定できます

5
2
3
1
CASE KEY
Sleuteltje/Ключ Для Чехла/Kluczyk Etui/Kotelon Avain/
Kılıf Anahtarı//ןגמה יוסיכל חתפמ
ןגמה יוסיכל חתפמ
תקידב ךרוצל ותוא קרפל ידכ .בכרומ אוהשכ חלשנ םכלש שדחה ןגמה יוסיכ
חתפמב ושמתשהו ןעטמה תאיצי תלד תא וחתפ ,הנקתה וא/ו םימב תודימע
.ןגמה יוסיכ תחיתפל ףרוצמה
CASE KEY
Your new case ships assembled. To disassemble for water
testing and/or installation, open the charge port door and
use the included case key to separate case.
SLEUTELTJE
Uw nieuwe hoesje wordt kant en klaar verzonden. Om
het hoesje uit elkaar te halen voor het testen van de
waterdichtheid en/of voor installatie, opent u het klepje
voor de laadaansluiting en gebruikt u de bijgevoegde
sleutel om het hoesje uit elkaar te halen.
Новые чехлы поставляются в собранном
виде. Если чехол требуется разобрать для проведения
теста на водонепроницаемость
и/или установки, откройте крышку гнезда
для зарядки и используйте входящий в комплектацию ключ,
чтобы разъединить
заднюю и переднюю части чехла.
KLUCZYK ETUI
Etui dostarczane jest w formie zmontowanej. Aby
rozmontować je w celu przeprowadzenia testu lub
instalacji, otwórz osłonę portu ładowania i użyj kluczyka
do odczepienia etui.
KOTELON AVAIN
Uusi kotelosi toimitetaan koottuna. Jotta voit avata kotelon
vedenpitävyyden testausta ja/tai asennusta varten, avaa
latausportin luukku ja käytä mukana toimitettua kotelon
avainta.
KILIF ANAHTARI
Yeni kılıfınız monte bir şekilde teslim edilmektedir. Su testi
ve/veya cihazı takmak amacıyla sökmek için, şarj bağlantı
noktası kapağını açın ve kılıfı ayırmak için cihazla birlikte
verilen kılıf anahtarını kullanın.
B
A

7
SPRAWDŹ PIERŚCIEŃ SAMOUSZCZELNIAJĄCY I USZCZELKĘ
Tylna część obudowy: sprawdź, czy pierścień samouszczelniający i uszczelka są osadzone na swoim miejscu
i są wolne od pyłu, zanieczyszczeń, włosów i ciał obcych
W przypadku zabrudzenia, należy je zdjąć, przepłukać w ciepłej wodzie, strząsnąć wodę i ponownie zainstalować
Przednia część obudowy: sprawdź, czy zintegrowana uszczelka jest wolna od kurzu, zanieczyszczeń, włosów
i ciał obcych
W przypadku zabrudzenia należy ją przepłukać w ciepłej wodzie, a następnie strząsnąć
TARKISTA O-RENGAS JA TIIVISTE
Kotelon takakansi: varmista, että O-rengas ja tiiviste ovat paikallaan ja että niissä ei ole pölyä, likaa, hiuksia tai
muita jäämiä
Jos likainen: irrota, huuhtele lämpimässä vedessä, ravista vesi pois, asenna takaisin
Kotelon etukansi: varmista, että integroidussa tiivisteessä ei ole pölyä, likaa, hiuksia tai muita jäämiä
Jos likainen: huuhtele lämpimässä vedessä ja ravista kosteus pois
O-HALKA VE CONTAYI KONTROL EDIN
Kılıf sırtı: O-halkası ve contanın yerinde ve tozdan, kirden, saçtan ve kırıntıdan arındırılmış olmasını sağlayın
Kirliyse: temizleyin, ılık suda durulayın, silkeleyin ve yeniden kurun
Kılıf yüzü: Entegre salmastranın tozdan, kirden, saçtan ve kırıntıdan arındırılmış olmasını sağlayın
Kirliyse: Ilık suda durulayın ve silkeleyerek rutubetini alın
CHECK O-RING AND SEAL
Case back: make sure O-ring and seal are in place and free of dust, dirt, hair and debris
If dirty: remove, rinse in warm water, shake o, reinstall
Case front: make sure integrated gasket is free of dust, dirt, hair and debris
If dirty: rinse in warm water and shake o moisture
O-RING EN AFDICHTING CONTROLEREN
Achterzijde behuizing: zorg ervoor dat de O-ring en de afdichting op hun plek zitten en vrij zijn van stof, vuil,
haar en andere vervuiling
Als deze onderdelen vuil zijn: deze verwijderen, afspoelen in warm water, afschudden en opnieuw plaatsen
Voorzijde behuizing: zorg ervoor dat de geïntegreerde pakking vrij is van stof, vuil, haar en vervuiling
Als deze onderdelen vuil zijn: deze afspoelen in warm water en vocht afschudden
Задняя часть чехла: убедитесь в том, что уплотнительное кольцо и внутренний уплотнитель находятся на месте
и что на них отсутствуют пыль, грязь, волосы и мелкие посторонние частицы
При наличии загрязнения: удалите его, промойте в теплой воде, стряхните грязь, выполните переустановку
Передняя часть чехла: убедитесь в отсутствии на уплотнителе пыли, грязи, волос и мелких посторонних частиц
При наличии загрязнения: промойте в теплой воде и стряхните воду

9
2
1
3
CHECK O-RING AND SEAL
O-Ring en Afdichting Controleren/Проверка Герметичности Уплотнений/Sprawdź Pierścień Samouszczelniający i Uszczelkę/
Tarkista O-Rengas ja Tiiviste/O-Halka ve Contayı Kontrol Edin//המיטאה תוימוג תקידב
1
2
המיטאה תוימוג תקידב
תלוספ וא רעיש ,ךולכל ,קבא ןהילע ןיאו ןמוקמב תואצמנ המיטאה תוימוגש ואדו :יוסיכה לש ירוחאה קלחה 1
שדחמ ורבחו םימה תא ורענ ,םימח םימב ופטש ,ןתוא וריסה תוכלכולמ ןה םא
תלוספ וא רעיש ,ךולכל ,קבא יוסיכב םטאה לע ןיאש ואדו :יוסיכה לש ימדקה קלחה 2
םימה תא ורענו םימח םימב ותוא ופטש ךלכולמ אוה םא

11
Испытания на водонепроницаемость вашего чехла проводились на заводе. Но чтобы убедиться в том, что вы правильно
собрали чехол, вы можете провести собственное испытание с помощью прилагаемого тестового модуля.
Поместите тестовый модуль в заднюю часть чехла и закрепите защелкиванием переднюю часть чехла
Закройте крышку гнезда для зарядки и крышку гнезда для наушников
Погрузите чехол в воду на 30 минут
Выньте, просушите и проверьте его на предмет наличия влаги внутри
Откройте крышку гнезда для зарядки, используйте входящий в комплектацию ключ или монетку, чтобы разъединить
заднюю и переднюю части чехла
Если внутри сухо, можно переходить к разделу “Установка устройства”. Если внутри имеется влага, обратитесь в
www.lifeproof.com/support.
TEST WODOSZCZELNOŚCI
Twoje etui zostało poddane fabrycznym testom wodoszczelności. Jednak aby złożyć je prawidłowo, możesz użyć
znajdującego się w zestawie urządzenia do przeprowadzenia własnego testu.
Umieść urządzenie testowe w etui od strony tylnej, dociskając do strony przedniej
Zamknij osłonę portu ładowania i osłonę wejścia słuchawkowego
Zanurz w wodzie na 30 minut
Wyjmij, osusz i sprawdź, czy wewnątrz nie ma wilgoci
Otwórz osłonę portu ładowania i użyj znajdującego się w zestawie kluczyka do etui lub monety, aby odczepić etui
Jeśli w środku jest sucho, przejdź do części Montaż urządzenia. Jeśli w środku są ślady wilgoci, odwiedź stronę
www.lifeproof.com/support.
WATER TEST
Your case has been factory water tested. But to make sure you assemble it correctly, you can use the included device test
unit to do your own test.
Insert device test unit into case back and snap on case front
Close charge port door and headphone jack cover
Submerge in water for 30 minutes
Remove, dry, and look inside for moisture
Open charge port door and use the included case key or a coin to separate case
If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support.
WATERTEST
Uw hoesje is in de fabriek op waterdichtheid getest. Om er zeker van te zijn dat u het hoesje op de juiste wijze aanbrengt,
kunt u de bijgevoegde tester gebruiken om te controleren of het hoesje na het aanbrengen waterdicht zal zijn.
Plaats de tester in de achterkant van het hoesje en klik de voorkant van het hoesje vast
Sluit het klepje voor de laadaansluiting en de afdekking van de hoofdtelefoonaansluitin g
Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water
Haal het apparaat uit het water, droog het af en inspecteer de binnenkant op vocht
Open het klepje van de laadaansluiting en open het hoesje met de bijgevoegde sleutel of een munt
Indien de binnenkant droog is, ga dan door naar Apparaat Installeren hieronder. Is de binnenkant nat, ga dan naar
www.lifeproof.com/support.

13
1
2
30 3
4
5
www.lifeproof.com/support 6
םימב תודימע תקידב
עצבל ידכ תפרוצמה רישכמל הקידבה תדיחיב שמתשהל ולכות תואיכ ותוא םתנקתהש אדוול ידכ םלוא .םימב תודימעל תשורחה תיבב קדבנ םכלש ןגמה יוסיכ
.םכלשמ הקידב
ןגמה יוסיכ תיזח תא ודימצהו ןגמה יוסיכ בגל רישכמל הקידבה תדיחי תא וסינכה 1
תוינזואל עקשל יוסיכה תאו ןעטמה תאיצי תלד תא ורגס 2
תוקד 30 ךשמל םימב יוסיכה תא ולבט 3
בוטר וניא יוסיכה םינפש וקדבו ותוא ושבי ,ואיצוה 4
ןגמה יוסיכ תחיתפל עבטמב וא ףרוצמה ןגמה יוסיכ חתפמב ושמתשהו ןעטמה תאיצי תלד תא וחתפ 5
.www.lifeproof.com/support תבותכב ורקב ,םינפב בוטר םא .רישכמה תנקתהל ורבע ,םינפב שבי םא 6
VESITESTI
Kotelon vedenpitävyys on testattu tehtaalla. Oikean kokoamisen varmistamiseksi voit käyttää mukana toimitettua laitteen
testiyksikköä oman testin tekemiseen.
Aseta laitteen testiyksikkö kotelon takapuolelle ja napsauta kiinni etupuolelta
Sulje latausportin luukku ja kuulokkeiden pistokkeen suojus
Upota veteen 30 minuutiksi
Poista, kuivaa ja tutki, onko sisällä kosteutta
Avaa latausportin luukku ja käytä mukana toimitettua kotelon avainta tai kolikkoa kotelon avaamiseen
Jos laite on kuiva sisältä, siirry kohtaan Laitteen asennus. Jos se on märkä, vieraile sivulla www.lifeproof.com/support.
SU TESTI
Kılıfınız fabrikada suya karşı test edilmiştir. Fakat montajı doğru yaptığınızdan emin olmak için, kendi testinizi yapmak üzere
cihazla birlikte verilen test ünitesini kullanabilirsiniz.
Cihaz test ünitesini kılıfın arka parçasına yerleştirin ve kılıfın ön parçasını takın
Şarj bağlantı noktası kapağını ve kulaklık girişi kapağını kapatın
30 dakika boyunca suya batırın
Çıkarın, kurutun ve içinde rutubet olup olmadığına bakın
Şarj bağlantı noktası kapağını açın ve cihazla birlikte verilen kılıf anahtarı veya bir madeni parayı kullanarak kılıfı ayırın
İç taraf kuru ise, Cihazı Takma bölümüne geçin. İç taraf ıslak ise, şu adresi ziyaret edin: www.lifeproof.com/support.

15
2
3
1
:0000: 30
2
1
3
:0000: 30
:0000: 30
2
1
3
:0000: 30
2
1
3
Page 16
or
6
B
A
5
4
3
2
1
WATER TEST
Watertest/Тест На Водонепроницаемость/Test Wodoszczelności/
Vesitesti/Su Testi//םימב תודימע תקידב

17
1
2
3
ןקתה
דבה תילטמ תועצמאב רישכמה תא וקנו ךסמה ןגמ תא וריסה 1
יוסיכל הפרוצש
ןגמה יוסיכ תיזח תא ודימצהו ןגמה יוסיכ בגל רישכמה תא וסינכה 2
תוינזואל עקשל יוסיכה תאו ןעטמה תאיצי תלד תא ורגס 3
ןגמה יוסיכ תנקתה ינפל ןרציה תוארוה יפ לע עגמה ןשייח תא ותנכת :הרעה
ASENNA
Poista näytönsuojukset ja puhdista laite mukana
tulleella liinalla
Aseta kotelon takapuolelle ja napsauta kiinni etupuolelta
Sulje latausportin luukku ja kuulokkeiden pistokkeen
suojus
Huomaa: ohjelmoi kosketusanturi valmistajan ohjeiden
mukaisesti ennen kotelon asennusta
TAKIN
Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki
bezle cihazı temizleyin
Cihazı kılıfın arka parçasına takın ve kılıfın ön parçasını
yerine oturtun
Şarj bağlantı noktası kapağını ve kulaklık girişi kapağını
kapatın
Not: Kılıfı takmadan önce dokunmatik sensörünü üreticinin
talimatlarına göre programlayın
INSTALL
Remove any screen protectors and clean device with
included cloth
Insert into case back and snap on case front
Close charge port door and and headphone jack cover
Note: program touch sensor per manufacturer instructions
before installing case
PLAATSEN
Verwijder schermbeschermingen en reinig het toestel
met het meegeleverde doekje
Plaats uw toestel in de achterkant van het hoesje en klik
de voorkant van het hoesje vast
Sluit het klepje voor de laadaansluiting en de afdekking
van de hoofdtelefoonaansluitin g
Let op: Programmeer de druksensor volgens de instructies
van de fabrikant alvorens het hoesje te installeren
Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите
устройство с помощью прилагаемой салфетки
Поместите устройство в заднюю часть чехла и закрепите
защелкиванием переднюю часть чехла
Закройте крышку гнезда для зарядки и крышку гнезда
для наушников
Внимание: запрограммируйте тактильный датчик
в соответствии с с инструкциями производителя
перед установкой устройства в чехол
ZAINSTALUJ
Zdejmij ewentualne osłony ekranu i oczyść
urządzenie za pomocą dołączonej ściereczki
Umieść w etui od strony tylnej, dociskając do
strony przedniej
Zamknij osłonę portu ładowania i osłonę
wejścia słuchawkowego
Uwaga: zaprogramuj czujnik dotykowy zgodnie z
instrukcją producenta przed zamontowaniem etui

19
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
3
B
A
2
1
INSTALL
Plaatsen/Установка/Zainstaluj/
Asenna/Takin//ןקתה

21
2
1
3
2
3
1
REMOVE
Verwijderen/Снятие/
Usuń/Poista/Çikarin/
/רסה
B
A
2
B
A
1
1
2
רסה
ףרוצמה ןגמה יוסיכ חתפמב ושמתשהו ןעטמה תאיצי תלד תא וחתפ 1
ןגמה יוסיכ תחיתפל עבטמב וא
רישכמה תא ואיצוהו החוורל ןגמה יוסיכ תא וחתפ 2
REMOVE
Open charge port door and use the included
case key or a coin to separate case
Pull case apart and remove device
VERWIJDEREN
Open het klepje van de laadaansluiting en open het
hoesje met de bijgevoegde sleutel of een munt
Trek het hoesje uiteen en verwijder het apparaat
Откройте крышку гнезда для зарядки, используйте
входящий в комплектацию ключ или монетку, чтобы
разъединить заднюю и переднюю части чехла
Раскройте чехол и выньте устройство
USUŃ
Otwórz osłonę portu ładowania i użyj
znajdującego się w zestawie kluczyka do
etui lub monety, aby odczepić etui
Odczep etui i zdemontuj urządzenie
POISTA
Avaa latausportin luukku ja käytä mukana toimitettua
kotelon avainta tai kolikkoa kotelon avaamiseen
Avaa kotelo ja poista laite
ÇIKARIN
Şarj bağlantı noktası kapağını açın ve cihazla birlikte
verilen kılıf anahtarı veya bir madeni parayı kullanarak
kılıfı ayırın
Kılıfı dışarı doğru çekerek cihazı çıkarın

23
Open headphone jack cover Insert adaptor and screw in until snug Plug in your headphones
Open headphone jack cover Insert adaptor and screw in until snug Plug in your headphones
Open headphone jack cover Insert adaptor and screw in until snug Plug in your headphones
3
2
1
1
2
3
עמש םאתמ
תא וניקתה ,תוינזואב שומיש תעב םימ תרידח תעינמל םטאה לע רומשל ידכ
ףרוצמה עמשה םאתמ
תוינזואל עקשל יוסיכה תא וחתפ 1
ףוסה דע ופחדו םאתמה תא וסינכה 2
תוינזואה תא ורבח 3
AUDIO ADAPTOR
To maintain the watertight seal when using
headphones, install the included audio adaptor
Open headphone jack cover
Insert adaptor and push until snug
Sluit de koptelefoon aan op het toestel
AUDIO-ADAPTER
Installeer de bijgevoegde audio-adapter om
te zorgen dat het hoesje ook waterdicht blijft
als u een hoofdtelefoon gebruikt
Open de afdekking van de
hoofdtelefoonaansluitin g
Plaats de adapter en druk deze goed vast
Plug in your headphones
Для обеспечения водонепроницаемости прокладки
при использовании наушников, установите входящий
в комплектацию адаптер для наушников
Откройте крышку гнезда для наушников
Вставьте адаптер и вдвиньте до упора
Подключите наушники
PRZEJŚCIÓWKA AUDIO
Aby zachować wodoszczelność etui podczas korzystania
z słuchawek, zamontuj znajdującą się w zestawie
przejściówkę audio
Otwórz pokrywę wejścia słuchawkowego typu jack
Włóż przejściówkę i mocno ją wciśnij
Podłącz słuchawki
AUDIOSOVITIN
Jotta vesitiiviys säilyisi käytettäessä kuulokkeita, asenna
mukana tuleva audiosovitin
Avaa kuulokkeiden pistokkeen suojus
Aseta sovitin paikalleen ja työnnä, kunnes se istuu hyvin
Kytke kuulokkeet
SES ADAPTÖRÜ
Kulaklıkları kullanırken su geçirmezlik özelliğini devam
ettirmek için, cihazla birlikte verilen ses adaptörünü takın
Kulaklık girişi kapağını açın
Adaptörü takın ve yerine oturana kadar itin
Kulaklığınızı takın

25
LIMITED PRODUCT WARRANTY
LifeProof and its aliated companies worldwide (“LifeProof”) warrants our LifeProof products against defects in material or
workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase of the product by a consumer (the “Warranty
Period”). LifeProof does not warrant, and is not responsible for, any smart phone or other device made by anyone other than
LifeProof. If a material or workmanship defect arises with regard to any LifeProof product, and a valid claim is received within
the Warranty Period, LifeProof will (1) repair the LifeProof product using new or refurbished parts or (2) replace the LifeProof
product with a new or refurbished LifeProof product. For purposes of this limited warranty, “refurbished” means a product or
part that has been substantially returned to its original specifications. In the event of a defect, these are your exclusive remedies.
LifeProof reserves the right to charge a small shipping and handling fee in connection with the fulfillment of any valid claim.
Exclusions and Limitations
Except for the limited warranty expressly set forth above or to the extent restricted or prohibited by applicable law, LifeProof
expressly disclaims any and all other warranties express or implied, including any warranty of quality, merchantability,
or fitness for a particular purpose, and you specifically agree that LifeProof shall not be liable for any special, incidental,
indirect, punitive, or consequential damages for breach of any warranty of any type on any LifeProof product. In addition
to and without limiting the generality of the foregoing disclaimers, the limited warranty does not, under any circumstances,
cover the replacement or cost of any electronic device or personal property inside or outside of the LifeProof product.
FOR END USERS WHO ARE COVERED BY AN APPLICABLE CONSUMER PROTECTION LAW OR REGULATION IN THEIR
COUNTRY OF PURCHASE OR RESIDENCE, THE BENEFITS TO THE END USER UNDER THIS LIMITED WARRANTY
ARE IN ADDITION TO OTHER RIGHTS AND REMEDIES OF THE END USER UNDER SUCH LAWS OR REGULATIONS.
1.888.533.0735 Toll Free
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
USA + CANADACARE + MAINTENANCE
• Keep O-rings, covers, seals and/or gaskets clean
• Water test before planned water use and retest every three months
• Rinse with fresh water after exposure to soap, chlorine or seawater
• Backup your device’s data regularly
After major impacts: Inspect for damage and ensure case, ports and covers are sealed.
Redo water test before water use.
IMPORTANT NOTICE
Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. It is your
responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards at
your own risk. The LifeProof product warranty only covers the LifeProof product — it does not cover any non-
LifeProof product or device, and does not provide warranty protection in all circumstances. Consult the LifeProof
product warranty for full details. For maximum protection, follow all instructions regarding your LifeProof product,
and never substitute or otherwise rely on a LifeProof product instead of regular backups or device insurance.
DO NOT USE A DAMAGED LIFEPROOF PRODUCT FOR PROTECTION!
LIFE SUPPORT
IF THE LIFEPROOF PRODUCT WAS PURCHASED FROM A RETAILER OR OTHER RESELLER OF LIFEPROOF PRODUCT,
YOU SHOULD FIRST CONTACT THAT RETAILER/RESELLER TO ASK ABOUT THEIR RETURN POLICY. IF YOU ARE WITHIN
THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/RESELLER, YOU SHOULD RETURN YOUR LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF
YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND POLICY OF THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT
LIFEPROOF SUPPORT.

27
APPLICABLE LAW SHALL BE CONFORMED TO THE MINIMUM PERIOD SO REQUIRED. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT, UNDER ANY CAUSE OF ACTION OF THEORY OF LIABILITY, SHALL LIFEPROOF ITS DISTRIBUTORS OR
SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY
TO USE ANY LIFEPROOF PRODUCT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF THE
LIFEPROOF PRODUCT OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE LIFEPROOF PRODUCT,
OR LOSS OF USE OF THE LIFEPROOF PRODUCT OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE
LIFEPROOF PRODUCT, EVEN IF LIFEPROOF HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT
LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT LIFEPROOF HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR
DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED INSIDE
OR OUTSIDE THE LIFEPROOF PRODUCTS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LAPTOPS, CELLULAR PHONES, OR OTHER
HANDHELD DEVICES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. NOTWITHSTANDING ANY
DAMAGES THAT YOU MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ALL DAMAGES
REFERENCED HEREIN AND ALL DIRECT OR GENERAL DAMAGES IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR
OTHERWISE), THE ENTIRE AGGREGATE LIABILITY OF LIFEPROOF AND ANY OF ITS DISTRIBUTORS AND/OR SUPPLIERS
SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU FOR THE LIFEPROOF PRODUCT GIVING RISE TO
LIABILITY. SOME STATES AND/OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE LIMITATIONS
OF LIABILITY SET FORTH ABOVE SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW.
Visit www.lifeproof.com/policies-and-warranties for more information
SUCH BENEFITS MAY INCLUDE ADDITIONAL WARRANTIES OR RIGHTS RELATING TO THE PERFORMANCE OF
THIS PRODUCT AND REMEDIES APPLICABLE IN THE EVENT OF A DEFECT. THIS LIMITED WARRANTY WILL BE
INTERPRETED UNDER THE LAWS OR REGULATIONS THAT APPLY TO THE END USER IN ANY STATE, PROVINCE OR
COUNTRY AND ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY THAT CONFLICTS WITH ANY SUCH END USER RIGHTS
OR BENEFITS IS NOT APPLICABLE TO END USERS COVERED BY SUCH LAW OR REGULATION, SO THE EXCLUSIONS
AND LIMITATIONS SET OUT IN THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT APPLY, OR MAY NOT FULLY APPLY, TO YOU.
Sole and Exclusive Remedy
Your sole and exclusive remedy for any breach by LifeProof of this Limited Warranty, and LifeProof’s sole and entire liability for
such breach, is, at LifeProof’s option, to repair or replace the defective LifeProof Product or, if the warranty claim is submitted
during the first thirty (30) calendar days of the Warranty Period, refund the purchase price of the defective LifeProof Product.
LifeProof reserves the right to send you a replacement LifeProof Product that is the same or of a similar style to the LifeProof
Product you returned under the Limited Warranty or a substitute equivalent to your original LifeProof Product that may not be of
like kind (depending on availability). Replacement LifeProof Products will be furnished only on an exchange basis. Replacement
or repaired LifeProof Products are warranted as above only for the remainder of the original applicable Warranty Period.
Warranty Disclaimers
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE IN THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY SECTION, EACH LIFEPROOF PRODUCT
IS PROVIDED SOLELY ON AN “AS IS” BASIS AND LIFEPROOF MAKES NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, LIFEPROOF SPECIFICALLY DISCLAIMS AND EXCLUDES ANY
AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, QUIET ENJOYMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IF SUCH DISCLAIMER OF ANY IMPLIED WARRANTY IS NOT PERMITTED BY LAW, THE DURATION OF ANY SUCH
IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY AS SET
FORTH ABOVE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, SO SUCH LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF APPLICABLE LAW SPECIFIES A MINIMUM WARRANTY PERIOD THAT IS LONGER THAN THE WARRANTY PERIOD SET
FORTH IN THE LIMITED WARRANTY, THEN THE WARRANTY PERIOD FOR LIFEPROOF PRODUCTS SUBJECT TO SUCH

29
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
De garantietermijn van LifeProof en de daaraan gelieerde ondernemingen overal ter wereld (“LifeProof”) voor onze LifeProof-producten
bedraagt één (1) jaar voor materiaal- en fabricagefouten, vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van het product door een consument
(de “Garantieperiode”). LifeProof biedt geen garantie voor, en is niet aansprakelijk voor, smartphones of andere apparaten die zijn
gemaakt door een andere onderneming dan LifeProof. Indien uw LifeProof-product materiaal- of fabricagefouten vertoont en er binnen
de garantieperiode een geldige claim wordt ingediend, zal LifeProof(1) het LifeProof-product repareren met nieuwe of gereviseerde
onderdelen of (2) het LifeProof-product vervangen door een nieuw of gereviseerd LifeProof-product. Met betrekking tot deze beperkte
garantie wordt met “gereviseerd” een product of onderdeel bedoeld dat zo veel mogelijk is teruggebracht naar de oorspronkelijke
specificaties. In het geval van een defect staan uitsluitend deze opties tot uw beschikking. LifeProof behoudt zich het recht voor een
kleine vergoeding voor de verzend- en administratiekosten in rekening te brengen in verband met het afhandelen van een geldige claim.
Uitsluitingen en beperkingen
Uitgezonderd de beperkte garantie die bovenstaand uitdrukkelijk is uiteengezet, of voor zover beperkt of verboden door toepasselijke
wetgeving, verwerpt LifeProof uitdrukkelijk alle overige uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties, waaronder garanties met betrekking tot
kwaliteit, verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. U stemt er uitdrukkelijk mee in dat LifeProof niet aansprakelijk is voor
bijzondere, bijkomende of indirecte schade, gevolgschade of schadevergoeding als straf vanwege niet-naleving van de garantievoorwaarden
voor een LifeProof-product. In aanvulling op de voorgaande uitsluitingen en zonder de algemene toepasselijkheid daarvan te beperken
dekt de beperkte garantie onder geen enkele omstandigheid de vervanging of kosten van een elektronisch apparaat of van persoonlijke
eigendommen in of buiten het LifeProof-product. VOOR EINDGEBRUIKERS DIE IN HET LAND VAN AANKOOP OF IN HET LAND WAAR
ZE WONEN WORDEN BESCHERMD DOOR WET- OF REGELGEVING VOOR DE BESCHERMING VAN CONSUMENTEN, KOMEN DEZE
BEPERKTE GARANTIEVOORWAARDEN VOOR EINDGEBRUIKERS BOVENOP HUN ANDERE RECHTSMIDDELEN KRACHTENS DIE WET- OF
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
INTERNATIONAALZORG EN ONDERHOUD
• Houd O-ringen, afdichtingen, afdekkingen en/of pakkingen schoon
• Doe de watertest voor gebruik in water en herhaal deze test elke drie maanden
• Spoel af met schoon water na contact met zeep, chloor of zeewater
• Maak regelmatig back-ups van de gegevens van uw apparaat
Na grote schokken of stoten: controleer op beschadiging en zorg ervoor dat de behuizing, de
poorten en de afdekkingen goed afgedicht zijn. Herhaal de watertest voor gebruik in water.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Hoewel alle LifeProof-producten zeer uitgebreid getest zijn om te voldoen aan alle gestelde eisen, kan het
apparaat alsnog beschadigd raken. Het is uw verantwoordelijkheid om redelijke voorzorgsmaatregelen te
nemen met betrekking tot hoe u het apparaat gebruikt. Het apparaat aan gevaren blootstellen doet u op
eigen risico. De productgarantie van LifeProof is alleen van toepassing op producten van LifeProof — deze
is niet van toepassing op producten of apparaten van derden en biedt geen bescherming onder alle
omstandigheden. Raadpleeg de LifeProof-productgarantie voor meer informatie. Volg voor maximale
bescherming alle instructies over uw LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een verzekering
af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken.
GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!
ONDERSTEUNING VOOR LIFE-PRODUCTEN
INDIEN HET LIFEPROOF PRODUCT BIJ EEN DETAILHANDEL OF ANDERE WEDERVERKOPER VAN LIFEPROOF
PRODUCTEN IS AANGEKOCHT, MOET U EERST CONTACT OPNEMEN MET DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/
WEDERVERKOPER EN NAAR HET GEHANTEERDE RETOURBELEID VRAGEN. ALS U BINNEN HET RETOURBELEID
VAN UW DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER VALT, RETOURNEER HET LIFEPROOF PRODUCT DAN AAN HEN.
MOCHT U ECHTER NIET MEER BINNEN HET RETOUR-/TERUGGAVEBELEID VAN DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/
WEDERVERKOPER VALLEN, NEEM DAN CONTACT OP MET DE SUPPORTAFDELING VAN LIFEPROOF.

31
DE GELDIGHEIDSDUUR VAN EEN STILZWIJGENDE GARANTIE, GELDEN DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT NIET
VOOR U. INDIEN ER IN HET TOEPASSELIJKE RECHT EEN MINIMUMGARANTIEPERIODE IS VOORGESCHREVEN DIE LANGER IS DAN DE
IN DE BEPERKTE GARANTIE VASTGESTELDE GARANTIEPERIODE, WORDT DE GARANTIEPERIODE VOOR LIFEPROOF-PRODUCTEN
WAAROP DAT RECHT VAN TOEPASSING IS AANGEPAST AAN DE ALDUS VEREISTE MINIMUMPERIODE. DEZE GARANTIE VERLEENT U
SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN; OOK IS HET MOGELIJK DAT U ANDERE RECHTEN HEBT DIE PER RECHTSGEBIED VERSCHILLEN.
Aansprakelijkheidsbeperking
IN GEEN GEVAL ZIJN LIFEPROOF, DE DISTRIBUTEURS VAN LIFEPROOF OF DE LEVERANCIERS VAN LIFEPROOF, KRACHTENS ENIG
RECHTSGEDING VANWEGE HET VERMOEDEN VAN AANSPRAKELIJKHEID, AANSPRAKELIJK JEGENS U OF EEN DERDE VOOR
BIJZONDERE, BIJKOMENDE OF INDIRECTE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF (EXTRA) SCHADEVERGOEDING BIJ WIJZE VAN STRAF, VAN
WELKE AARD DAN OOK, ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK, OF DE ONGEMOGELIJKHEID OM GEBRUIK TE MAKEN, VAN EEN LIFEPROOF-
PRODUCT, ZOALS ONDER ANDERE VERMOGENSSCHADE, WAARDEVERMINDERING VAN HET LIFEPROOF-PRODUCT OF PRODUCTEN
VAN DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF IN COMBINATIE MET HET LIFEPROOF-PRODUCT OF HET NIET LANGER KUNNEN
GEBRUIKEN VAN HET LIFEPROOF-PRODUCT OF PRODUCTEN VAN DERDEN DIE WORDEN GEBRUIKT IN OF IN COMBINATIE MET HET
LIFEPROOF-PRODUCT, ZELFS ALS LIFEPROOF OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. ONDER
VOORBEHOUD VAN HET BOVENSTAANDE BEGRIJPT U EN STEMT U ERMEE IN DAT LIFEPROOF GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID
TREFT VOOR EVENTUELE SCHADE AAN OF HET VERLOREN GAAN VAN CONSUMENTENELEKTRONICA OF ANDERE PERSOONLIJKE
EIGENDOMMEN DIE ZICH IN OF BUITEN DE LIFEPROOF-PRODUCTEN BEVINDEN, ZOALS ONDER ANDERE LAPTOPS, MOBIELE
TELEFOONS OF ANDERE DRAAGBARE APPARATEN, NOCH VOOR HET VERLIES VAN GEGEVENS IN OF OP DIE APPARATEN. ONGEACHT
EVENTUELE SCHADE DIE VOOR U KAN ONTSTAAN, ONGEACHT DE REDEN DAARVAN (ZOALS ONDER ANDERE ALLE SCHADE
WAARNAAR IN DIT DOCUMENT WORDT VERWEZEN EN ALLE DIRECTE OF ALGEMENE SCHADE UIT HOOFDE VAN EEN OVEREENKOMST,
ONRECHTMATIGE DAAD (WAARONDER NALATIGHEID) OF ANDERE SCHADE), IS DE TOTALE AANSPRAKELIJKHEID VAN LIFEPROOF
EN VAN DISTRIBUTEURS EN/OF LEVERANCIERS VAN LIFEPROOF BEPERKT TOT HET BEDRAG DAT U DAADWERKELIJK HEBT BETAALD
VOOR HET LIFEPROOF-PRODUCT DAT DE AANLEIDING IS TOT DE AANSPRAKELIJKHEID. AANGEZIEN HET IN BEPAALDE STATEN EN/
OF RECHTSGEBIEDEN NIET IS TOEGESTAAN BIJKOMENDE OF GEVOLGSCHADE UIT TE SLUITEN, GELDEN DE HIERBOVEN GENOEMDE
UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT NIET VOOR U. DE HIERBOVEN BESCHREVEN AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKINGEN
ZIJN VOOR DE MAXIMALE OMVANG DIE ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT IS TOEGESTAAN VAN TOEPASSING.
Ga naar www.lifeproof.com/policies-and-warranties voor nadere informatie
REGELGEVING. DE VOORDELEN HIERVAN KUNNEN O.A. ZIJN UIT EXTRA GARANTIES OF RECHTEN MET BETREKKING TOT DE PRESTATIES
VAN DIT PRODUCT EN RECHTSMIDDELEN BIJ GEBREKEN. DEZE BEPERKTE GARANTIE WORDT UITGELEGD KRACHTENS DE WET- OF
REGELGEVING DIE VAN TOEPASSING IS OP DE EINDGEBRUIKER IN EEN STAAT, PROVINCIE OF LAND. EVENTUELE BEPALINGEN VAN
DEZE BEPERKTE GARANTIE DIE INDRUISEN TEGEN DE VOORNOEMDE RECHTEN VAN OF VOORDELEN VOOR EINDGEBRUIKERS ZIJN
NIET VAN TOEPASSING OP EINDGEBRUIKERS WAARVOOR DE DESBETREFFENDE WET- OF REGELGEVING GELDT. DIT BETEKENT DAT
DE IN DEZE BEPERKTE GARANTIE GENOEMDE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT NIET, OF NIET VOLLEDIG, VOOR U GELDEN.
Enige en uitsluitende rechtsmiddel
Uw enige en uitsluitende rechtsmiddel voor eventuele schending door LifeProof van deze beperkte garantievoorwaarden, en de enige en volledige
aansprakelijkheid van LifeProof voor dergelijke schending, is, zulks geheel naar het oordeel van LifeProof te bepalen, het herstellen of vervangen van
het gebrekkige LifeProof-product of, indien de garantieclaim tijdens de eerste dertig (30) kalenderdagen van de garantieperiode wordt ingediend,
het terugbetalen van de aankoopprijs van het gebrekkige LifeProof-product. LifeProof behoudt het recht voor u een vervangend LifeProof-
product te doen toekomen van hetzelfde of een vergelijkbaar ontwerp als het LifeProof-product dat u krachtens de beperkte garantievoorwaarden
hebt geretourneerd of een vervangend equivalent voor uw oorspronkelijke LifeProof-product dat van een andere soort kan zijn (afhankelijk
van beschikbaarheid). Vervangende LifeProof-producten worden alleen op uitwisselbasis geleverd. Voor vervangende of herstelde LifeProof-
producten gelden de bovenstaande garantievoorwaarden, maar dan slechts gedurende het restant van de oorspronkelijke garantieperiode.
Garantie-Uitsluitingen
TENZIJ EERDER IN DEZE BEPERKTE PRODUCTGARANTIE UITDRUKKELIJK ANDERS IS VERMELD, WORDT ELK PRODUCT VAN
LIFEPROOF UITSLUITEND GELEVERD IN DE STAAT WAARIN HET OP HET MOMENT VAN AANKOOP WORDT AANGEBOEN EN GEEFT
LIFEPROOF GEEN ENKELE ANDERE OF VERDERE GARANTIE. LIFEPROOF SLUIT UITDRUKKELIJK ALLE OVERIGE UITDRUKKELIJKE,
STILZWIJGENDE OF WETTELIJKE GARANTIES UIT, ZOALS ONDER ANDERE STILZWIJGENDE GARANTIES MET BETREKKING
TOT HET NIET GESCHONDEN WORDEN VAN DE RECHTEN VAN DERDEN, ONGESTOORD GEBRUIK, VERKOOPBAARHEID OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. DEZE UITSLUITINGEN GELDEN VOOR DE MAXIMALE OMVANG DIE VOLGENS
HET TOEPASSELIJKE RECHT IS TOEGESTAAN. INDIEN EEN DERGELIJKE UITSLUITING VAN EEN STILZWIJGENDE GARANTIE
RECHTENS NIET IS TOEGESTAAN, WORDT DE DUUR VAN EEN DERGELIJKE STILZWIJGENDE GARANTIE BEPERKT TOT DE DUUR
VAN DE GARANTIEPERIODE VAN DE BEPERKTE GARANTIE, ZOALS HIERBOVEN VASTGELEGD. AANGEZIEN HET IN BEPAALDE
RECHTSGEBIEDEN NIET IS TOEGESTAAN STILZWIJGENDE GARANTIES UIT TE SLUITEN OF BEPERKINGEN VAST TE STELLEN VOOR

33
Otter Products, LLC и ее аффилированные компании по всему миру (“LifeProof”) предоставляет гарантию на Компания LifeProof
и ее одноименные филиалы по всему миру защищают свои товары от изъянов конструкции или качества работы в течение одного
(1) года с момента даты приобретения продукции покупателем (“Гарантийный период”). LifeProof не гарантирует и не несет
ответственности за смартфон или другое устройство, произведенное не ею. В случае появления дефекта корпуса либо качества
работы какой-либо продукции LifeProof, и если обоснованная претензия получена в Гарантийный период, LifeProof (1) произведет
ремонт своей продукции, используя новые либо обновленные детали или (2) заменит товар на новый либо реконструированный
свой продукт В рамках лимитированной гарантии “обновленные детали” означает изделие или деталь, которым были существенно
возвращены их подлинные характеристики. В случае поломки, Вы будете иметь исключительное право на их ремонт. LifeProof
сохраняет за собой право взимать небольшую плату за отправку и доставку в связи с выполнением обоснованных претензий.
Кроме гарантий, изложенных выше либо в определенной мере ограниченных или запрещенных действующим законодательством,
LifeProof категорически отказывается от других каких-либо предписанных или подразумеваемых гарантий, включая какие-угодно гарантии
качества, пригодности для продажи, или соответствие определенным целям, согласитесь, что LifeProof не несет ответственности за
какие-либо специальные, случайные, непреднамеренные, намеренные повреждения для разрыва гарантийных соглашений любого вида
своей продукции. В Дополнение И Без Ограничения Большинства Вышеупомянутых Отклонений, Лимитированная Гарантия Ни При Каких
Обстоятельствах Не Покрывает Замену Или Стоимость Любого Электронного Устройства Или Личного Имущества В Пределах Или Вне
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
ИЗДЕЛИЕ МАРКИ LIFEPROOF ЕМУ. ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ПРОДУКЦИИ/ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ НА ВАС
БОЛЕЕ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ ПОДДЕРЖКИ КОМПАНИИ LIFEPROOF.
• Поддерживайте в чистоте уплотнительные кольца, заглушки, внутренние уплотнители и/или прокладки
• Перед запланированным использованием устройства в воде проведите проверку на водонепроницаемость
и повторяйте ее каждые три месяца
• При попадании мыла, хлора или морской воды промойте пресной водой
• Регулярно выполняйте резервное копирование данных, хранящихся на Вашем устройстве
После серьезных воздействий: проверьте наличие повреждений и убедитесь в герметичности чехла,
разъемов и заглушек. Перед использованием в воде повторите проверку на водонепроницаемость.
Несмотря на то, что все изделия LifeProof проходят проверку на соответствие заявленным требованиям,
вероятность поломки Вашего устройства полностью не исключена. Ответственность за принятие разумных мер
предосторожности при использовании данного устройства возлагается на Вас. Подвергая устройство вредным
воздействиям, Вы принимаете риск возможных последствий на себя. Гарантия LifeProof распространяется
исключительно на изделия LifeProof и не действует в отношении каких-либо изделий или устройств, не
являющиеся продукцией компании LifeProof, и действует не во всех случаях. Все подробности изложены
в тексте гарантии LifeProof.Для обеспечения максимальной защиты выполняйте все указания в отношении
используемого вами изделия LifeProof и помните, что использование продукции LifeProof не освобождает
Вас от необходимости страховать устройство и регулярно производить резервное копирование данных.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ИЗДЕЛИЯ LIFEPROOF ДЛЯ ЗАЩИТЫ УСТРОЙСТВ!
В СЛУЧАЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ LIFEPROOF У КАКОГО-ЛИБО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА ИЛИ ИНОГО
ДИЛЕРА ПРОДУКЦИИ МАРКИ LIFEPROOF СНАЧАЛА ВАМ СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬСЯ К ТАКОМУ РОЗНИЧНОМУ ПРОДАВЦУ/
ДИЛЕРУ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ У НЕГО ПРАВИЛАМИ ВОЗВРАТА. ЕСЛИ ВЫ ПОДПАДАЕТЕ ПОД
ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ВАШЕГО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА/ДИЛЕРА, ТО ВАМ СЛЕДУЕТ ВЕРНУТЬ ВАШЕ

35
СРОК ТАКОГО ПРЕДПОЛАГАЕМОГО СЛУЧАЯ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ НА СРОК ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, КАК УКАЗАНО
ВЫШЕ. НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ РАЗРЕШАЮТ ОТКАЗ ОТ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЙ НА СТОЛЬКО,
НА СКОЛЬКО ДОЛЖНА РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ ГАРАНТИЯ, ТАК ЧТО ТАКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ ОТНОСЯТСЯ
К ВАМ. ЕСЛИ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАКОН ОПРЕДЕЛЯЕТ МИНИМАЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД, КОТОРЫЙ БОЛЬШЕ, ЧЕМ
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД В ВЫШЕУКАЗАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ТО ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК ДЛЯ ПРОДУКЦИИ LIFEPROOF ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ЗАКОНОМ И СООТВЕТСТВУЕТ МИНИМАЛЬНОМУ ТРЕБУЕМОМУ ПЕРИОДУ. ЭТА ГАРАНТИЯ ДАЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ЗАКОННЫЕ
ПРАВА, А ТАКЖЕ ВЫ ИМЕЕТЕ ДРУГИЕ ПРАВА КОТОРЫЕ МЕНЯЮТСЯ ОТ ЮРИСДИКЦИИ К ЮРИСДИКЦИИ.
НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, LIFEPROOF, ЕЕ ДИСТРИБЬЮТЕРЫ ИЛИ ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ИЛИ ПЕРЕД ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ,
ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО ВОЗМЕЩЕНИЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКЦИИ LIFEPROOF, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА, ПОВРЕЖДЕНИЕ
ИЛИ ПОТЕРЮ ЦЕННОСТИ ПРОДУКТА LIFEPROOF, ИЛИ ДРУГИЕ ТОВАРЫ, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ СОВМЕСТНО С
НАШЕЙ ПРОДУКЦИЕЙ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ. БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫШЕУПОМЯНУТОГО, ВЫ ПОНИМАЕТЕ И СОГЛАСИТЕСЬ, ЧТО LIFEPROOF НЕ ИМЕЕТ НАМЕРЕНИЯ НАНЕСТИ
ВРЕД ПОКУПАТЕЛЮ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ ИЛИ ДРУГОЙ ЧАСТНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, КОТОРЫЕ СОДЕРЖАТСЯ
ВНУТРИ ИЛИ ВНЕ ПРОДУКЦИИ LIFEPROOF, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ЛЭПТОПЫ, СОТЫЙ ТЕЛЕФОНЫ, ИЛИ ДРУГИЕ
РУЧНЫЕ УСТРОЙСТВА, ИЛИ ПОТЕРЮ ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННЫХ УСТРОЙСТВАХ. НЕ СМОТРЯ НА
ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ СЛУЧИТЬСЯ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ВСЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ НАРУШЕНИЯ, НЕБРЕЖНОСТЬ) ОБЩИЙ СОСТАВ ОТВЕТСТВЕННОСТИ LIFEPROOF И
ЛЮБОГО ЕЕ ДИСТРИБЬЮТОРА И/ИЛИ ПОСТАВЩИКА БУДЕТ ОГРАНИЧЕНО СУММОЙ, ФАКТИЧЕСКИ ЗАПЛАЧЕННОЙ ВАМИ ЗА
ПРОДУКТ LIFEPROOF. НЕКОТОРЫЕ ГОСУДАРСТВА И/ИЛИ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ИСКЛЮЧЕНИЙ И ОГРАНИЧЕНИЯ
НА СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО-ЛИБО ПРОИЗОШЕДШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. ТАК ЧТО, ВЫШЕУКАЗАННЫЕ
ИСКЛЮЧЕНИЯ ЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ НЕ ОТНОСЯТСЯ К ВАМ. ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ,
ОТНОСЯТСЯ К МАКСИМАЛЬНОМУ РАЗРЕШЕННОМУ ПЕРИОДУ В СООТНОШЕНИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Для более подробной информации посетите сайт www.lifeproof.com/policies-and-warranties
Продукции LifeProof. КОНЕЧНЫЕ ПОТРЕБИТЕЛИ, НА КОТОРЫХ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ЗАКОН О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
ИЛИ РЕГУЛИРОВАНИЯ В СТРАНЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ИЛИ ПРОЖИВАНИЯ, МОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ ДАННОГО
ГАРАНТИЙНОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, НАРЯДУ С ДРУГИМИ ПРАВАМИ И СРЕДСТВАМИ, КОТОРЫЕ ОБЕСПЕЧИВАЮТСЯ ДАННЫМИ
ЗАКОНАМИ И ПРАВИЛАМИ. ТАКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ДОЛЖНЫ ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ ИЛИ ПРАВА В
ОТНОШЕНИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ РЕМОНТА, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОГО В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ. ЭТА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ГАРАНТИЯ ДОЛЖНА ОБОСНОВЫВАТЬСЯ ЗАКОНАМИ ИЛИ ПРАВИЛАМИ, НАПРАВЛЕННЫМИ НА КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
В ЛЮБОМ ГОСУДАРСТВЕ, ОБЛАСТИ ИЛИ СЕЛЕ, И ЛЮБОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЭТОЙ ЛИМИТИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ, КОТОРОЕ
ВСТУПАЕТ В КОНФЛИКТ С ПРАВАМИ ИЛИ ПРИВИЛЕГИЯМИ КОНЕЧНОГО ПОТРЕБИТЕЛЯ, НЕ ПРИМЕНИМО К КОНЕЧНОМУ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ, РУКОВОДСТВУЮЩЕМУСЯ ЗАКОНАМИ И ПРАВИЛАМИ, ТАК ЧТО ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ, ИЗЛОЖЕННЫЕ
В ДАННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ МОГУТ АБСОЛЮТНО БЫТЬ ПРИМЕНИМЫ В ВАМ.
На выбор компании LifeProof, которая несет полную обязанность за поломки своей продукции, ей предоставляется право при
проведении одиночного и эксклюзивного ремонта любой поломки по данной Гарантии, исправить или заменить неисправный
продукт LifeProof. В случае, если гарантийные претензии приняты в течение первых 30 календарных дней Гарантийного срока,
может произойти возмещение стоимости приобретения дефектной продукции. LifeProof сохраняет за собой право отправить Вам
замену продукции LifeProof, которая будет такая же или похожая по типу на продукт LifeProof, который вы вернули по Гарантийному
сроку, или же полноценный эквивалент вашему первоначальному продукту LifeProof, который не может быть такого же образца
(зависит от наличия). Замена продукции LifeProof оформляется только на основе замены. Замененная или отремонтированная
продукция LifeProof подлежит вышеуказанной гарантии только на оставшийся первоначальный Гарантийный Период.
ВЫШЕУКАЗАННОЕ В РАЗДЕЛЕ ЛИМИТИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ ОТНОСИТСЯ К КАЖДОМУ ПРОДУКТУ LIFEPROOF
И ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА ОСНОВЕ «КАК ЕСТЬ». LIFEPROOF НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ
ИНОГО ХАРАКТЕРА. ДЛЯ МАКСИМАЛЬНОГО СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ЗАКОНА, LIFEPROOF НАМЕРЕННО ОТКАЗЫВАЕТСЯ И
НЕ ДОПУСКАЕТ КАКИЕ-ЛИБО ДРУГИЕ ГАРАНТИИ БУДЬ ТО СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ,
БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ЛЮБЫЕ ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ГАРАНТИИ НЕ НАРУШЕНИЯ, ПРИГОДНОСТИ К ПРОДАЖЕ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ
ОПРЕДЕЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ. ЕСЛИ ОТКАЗ ОТ ЛЮБОГО ПРЕДПОЛАГАЕМОГО ГАРАНТИЙНОГО СЛУЧАЯ НЕ РАЗРЕШЕН ЗАКОНОМ,

37
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
Firma LifeProof i jej spółki stowarzyszone na całym świecie („LifeProof”) gwarantują, że produkty LifeProof będą wolne od wad materiałowych
lub produkcyjnych przez jeden (1) rok od daty pierwotnego zakupu przez klienta („Okres gwarancji”). LifeProof nie udziela gwarancji i nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku jakiegokolwiek smartfona lub innego urządzenia wykonanego przez podmiot inny niż LifeProof. W przypadku
wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w jakimkolwiek produkcie LifeProof oraz otrzymania prawidłowej reklamacji w Okresie
gwarancji firma LifeProof (1) naprawi produkt LifeProof przy użyciu nowych lub odnowionych części albo (2) wymieni urządzenie na nowy lub
odnowiony produkt LifeProof. Na potrzeby niniejszej ograniczonej gwarancji słowo „odnowione” odnosi się do produktów lub części, które
zasadniczo zostały przywrócone do stanu zgodnego z oryginalną specyfikacją. W przypadku wystąpienia usterki są to jedyne dostępne środki
zaradcze. LifeProof zastrzega prawo do naliczenia niewielkiej opłaty manipulacyjnej i za wysyłkę w związku z obsługą uzasadnionej reklamacji.
Wyłączenia i ograniczenia
Z wyłączeniem warunków ograniczonej gwarancji określonych powyżej oraz w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące
prawo firma LifeProof oświadcza, że nie udziela żadnych wyraźnych ani dorozumianych gwarancji, w tym gwarancji jakości, przydatności
handlowej lub przydatności do określonego celu. Użytkownik zgadza się, że firma LifeProof nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności
za szkody szczególne, uboczne, pośrednie, następcze lub za straty moralne wynikające z naruszenia jakichkolwiek warunków gwarancji
na jakikolwiek produkt LifeProof. Ponadto niezależnie od ogólnych postanowień w powyższych zastrzeżeniach ograniczona gwarancja
w żadnych okolicznościach nie obejmuje pokrycia kosztów wymiany lub zakupu jakiegokolwiek innego urządzenia elektronicznego
lub własności osobistej poza produktem LifeProof. W PRZYPADKU UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH PODLEGAJĄCYCH
OBOWIĄZUJĄCYM REGULACJOM LUB PRAWU CHRONIĄCEMU KONSUMENTA W KRAJU ZAKUPU LUB ZAMIESZKANIA, KORZYŚCI
DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI STANOWIĄ DODATEK DO INNYCH
PRAW I ŚRODKÓW ZARADCZYCH PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI KOŃCOWEMU NA MOCY TAKIEGO PRAWA I REGULACJI.
KORZYŚCI TE MOGĄ OBEJMOWAĆ DODATKOWE GWARANCJE LUB PRAWA ZWIĄZANE Z DZIAŁANIEM TEGO PRODUKTU ORAZ
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
INNE KRAJECZYSZCZENIE + KONSERWACJA
• Pierścienie samouszczelniające, uszczelki lub uszczelnienia i pokrywki należy utrzymywać w czystości
• Przed planowanym użyciem w wodzie i co trzy miesiące należy przeprowadzać test zanurzenia w wodzie
• Obudowę, która miała kontakt z wodą morską, mydłem lub chlorem należy przepłukać czystą wodą
• Należy regularnie tworzyć kopie zapasowe danych zapisanych w urządzeniu
Po silniejszym uderzeniu: sprawdź, czy nie doszło do uszkodzenia lub rozszczelnienia portów
i pokrywek. Przed ponownym użyciem wykonaj test zanurzenia w wodzie. Powtórz test zanurzenia
w wodzie przed ponownym użyciem w wodzie.
WAŻNA INFORMACJA
Wszystkie produkty LifeProof zostały dokładnie przetestowane w celu potwierdzenia zgodności ze wszystkimi
deklarowanymi możliwościami, nadal jednak może dojść do uszkodzenia urządzenia. Użytkownik na własną odpowiedzialność
powinien zachować odpowiednie środki ostrożności w zakresie użytkowania urządzenia. Użytkownik wystawia urządzenia
na zagrożenie na własne ryzyko. Gwarancja na produkt obejmuje wyłącznie produkt firmy LifeProof — nie obejmuje
ona żadnych produktów ani urządzeń firm trzecich i nie zapewnia ochrony gwarancyjnej urządzenia we wszystkich
możliwych okolicznościach. Szczegółowe informacje zawarte są w dokumencie Gwarancja na produkt firmy LifeProof.
Aby zapewnić maksymalną ochronę urządzenia, należy zastosować się do wszystkich instrukcji dotyczących produktu
firmy LifeProof, regularnie tworzyć zapasowe kopie danych oraz przestrzegać wszystkich innych środków ostrożności.
NIE NALEŻY UŻYWAĆ USZKODZONEGO PRODUKTU LIFEPROOF DO OCHRONY URZĄDZENIA!
POMOC TECHNICZNA LIFEPROOF
JEŚLI PRODUKT FIRMY LIFEPROOF ZOSTAŁ ZAKUPIONY U SPRZEDAWCY DETALICZNEGO LUB INNEGO SPRZEDAWCY
PRODUKTÓW LIFEPROOF, NALEŻY NAJPIERW SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z TYM SPRZEDAWCĄ Z ZAPYTANIEM O ICH
POLITYKĘ ZWROTU TOWARU. JEŚLI PAŃSTWA ZAPYTANIE JEST OBJĘTE POLITYKĄ ZWROTU TOWARU TEGO
SPRZEDAWCY, NALEŻY JEMU ZWRÓCIĆ PRODUKT LIFEPROOF. JEŚLI POLITYKA ZWROTU TOWARU TEGO SPRZEDAWCY
NIE OBEJMUJE PAŃSTWA ZAPYTANIA, PROSIMY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z ZESPOŁEM POMOCY FIRMY LIFEPROOF.

39
GWARANCJI, KTÓRY JEST DŁUŻSZY NIŻ OKRES GWARANCJI WSKAZANY W OGRANICZONEJ GWARANCJI, WÓWCZAS OKRES GWARANCJI
DLA PRODUKTÓW LIFEPROOF PODLEGAJĄCYCH TAKIEMU OBOWIĄZUJĄCEMU PRAWU BĘDZIE ODPOWIADAŁ MINIMALNEMU
OKRESOWI WYMAGANEMU NA TEJ PODSTAWIE. NINIEJSZA GWARANCJA UDZIELA UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONYCH PRAW, PRZY
CZYM UŻYTKOWNIKOWI MOGĄ RÓWNIEŻ PRZYSŁUGIWAĆ INNE PRAWA, KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W ŻADNYM PRZYPADKU, NIEZALEŻNIE OD PRZYCZYNY POWÓDZTWA LUB PRAWNEJ DOKTRYNY ODPOWIEDZIALNOŚCI, ANI
LIFEPROOF, ANI JEGO DYSTRYBUTORZY LUB DOSTAWCY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI WZGLĘDEM UŻYTKOWNIKA
LUB JAKIEJKOLWIEK OSOBY TRZECIEJ ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, UBOCZNE, NASTĘPCZE, SZCZEGÓLNE LUB ZA
STRATY MORALNE, JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, W ZWIĄZKU Z UŻYWANIEM LUB NIEMOŻNOŚCIĄ UŻYWANIA JAKIEGOKOLWIEK
PRODUKTU LIFEPROOF, W TYM MIĘDZY INNYMI W PRZYPADKU USZKODZENIA MIENIA, UTRATY WARTOŚCI PRODUKTU LIFEPROOF
LUB JAKICHKOLWIEK PRODUKTÓW INNEGO PRODUCENTA UŻYWANYCH W OBRĘBIE LUB ŁĄCZNIE Z PRODUKTEM LIFEPROOF, LUB
UTRATY PRODUKTU LIFEPROOF LUB JAKICHKOLWIEK PRODUKTÓW INNEGO PRODUCENTA UŻYWANYCH W OBRĘBIE LUB ŁĄCZNIE Z
PRODUKTEM LIFEPROOF, NAWET JEŚLI FIRMA LIFEPROOF ZOSTAŁA POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
BEZ USZCZERBKU DLA POWYŻSZEGO UŻYTKOWNIK ROZUMIE I ZGADZA SIĘ, ŻE FIRMA LIFEPROOF NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA ŻADNE USZKODZENIA ANI ZNISZCZENIE KONSUMENCKICH URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ANI ŻADNEGO INNEGO OSOBISTEGO
MIENIA ZNAJDUJĄCEGO SIĘ WEWNĄTRZ LUB NA ZEWNĄTRZ PRODUKTÓW LIFEPROOF, W TYM MIĘDZY INNYMI LAPTOPÓW,
TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH ORAZ INNYCH URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH, ANI ZA UTRATĘ JAKICHKOLWIEK DANYCH ZNAJDUJĄCYCH
SIĘ W WYMIENIONYCH URZĄDZENIACH. NIEZALEŻNIE OD EWENTUALNYCH SZKÓD PONIESIONYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA Z
JAKIEGOKOLWIEK POWODU (W TYM MIĘDZY INNYMI WSZELKICH SZKÓD WSKAZANYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE ORAZ WSZELKIEJ
BEZPOŚREDNIEJ LUB OGÓLNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI NA PODSTAWIE UMOWY, W ZWIĄZKU Z CZYNAMI NIEDOZWOLONYMI
(W TYM ZANIEDBANIE) I INNYMI) CAŁKOWITA ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY LIFEPROOF ORAZ KTÓREGOKOLWIEK Z JEJ
DYSTRYBUTORÓW I/LUB DOSTAWCÓW BĘDZIE OGRANICZONA DO KWOTY FAKTYCZNIE ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZA
PRODUKT LIFEPROOF STANOWIĄCY PODSTAWĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI. NIEKTÓRE STANY I/LUB JURYSDYKCJE NIE POZWALAJĄ NA
WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU SZKÓD UBOCZNYCH LUB NASTĘPCZYCH, ZATEM POWYŻSZE
OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE DOTYCZYĆ OKREŚLONEGO UŻYTKOWNIKA. OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
WSKAZANE POWYŻEJ BĘDĄ MIAŁY ZASTOSOWANIE W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronie www.lifeproof.com/policies-and-warranties
ŚRODKI ZARADCZE DOSTĘPNE W PRZYPADKU WADY. NINIEJSZA OGRANICZONA GWARANCJA PODLEGA INTERPRETACJI
ZGODNIE Z PRAWEM LUB REGULACJAMI WŁAŚCIWYMI DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO W DOWOLNYM STANIE, JEDNOSTCE
ADMINISTRACYJNEJ LUB PAŃSTWIE, PRZY CZYM WSZELKIE POSTANOWIENIA NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI
SPRZECZNE Z TAKIMI KORZYŚCIAMI LUB PRAWAMI UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO NIE MAJĄ ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU
UŻYTKOWNIKÓW PODLEGAJĄCYCH TAKIEMU PRAWU LUB REGULACJOM, ZATEM WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA WSKAZANE W
TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI MOGĄ NIE DOTYCZYĆ DANEGO UŻYTKOWNIKA LUB DOTYCZYĆ GO W NIEPEŁNYM ZAKRESIE.
Dostępne środki zaradcze
Wyłącznie dostępnym środkiem zaradczym w przypadku naruszenia przez firmę LifeProof niniejszej Ograniczonej Gwarancji,
oraz wyłączną odpowiedzialnością firmy LifeProof w związku z takim naruszeniem, jest według uznania firmy LifeProof naprawa
lub wymiana wadliwego Produktu LifeProof lub – jeśli roszczenie gwarancyjne złożono w ciągu pierwszych trzydziestu (30) dni
kalendarzowych Okresu gwarancji – zwrot ceny zakupu za wadliwy Produkt LifeProof. LifeProof zastrzega prawo do wysłania
użytkownikowi zamiennego Produktu LifeProof, który jest w tym samym lub podobnym stylu co produkt LifeProof zwrócony na
mocy Ograniczonej Gwarancji, lub substytutu odpowiadającego oryginalnemu produktowi LifeProof, który może nie być podobnego
rodzaju (zależnie od dostępności). Zamienne Produkty LifeProof są dostarczane tylko na wymianę. Zamienne lub naprawione
Produkty LifeProof są objęte powyższą gwarancją tylko przez pozostałą część pierwotnego obowiązującego Okresu gwarancji.
Zastrzeżenie braku odpowiedzialności gwarancyjnej
Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW JEDNOZNACZNIE WSKAZANYCH POWYŻEJ W TEJ SEKCJI OGRANICZONEJ GWARANCJI NA PRODUKT
KAŻDY PRODUKT LIFEPROOF JEST DOSTARCZANY WYŁĄCZNIE W JEGO OBECNYM STANIE („AS IS”), A FIRMA LIFEPROOF NIE UDZIELA
ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO LIFEPROOF W SZCZEGÓLNOŚCI ZASTRZEGA BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI GWARANCYJNEJ I WYŁĄCZA WSZELKIE INNE
GWARANCJE, ZARÓWNO WYRAŹNE, DOROZUMIANE, JAK I USTAWOWE, W TYM MIĘDZY INNYMI WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE
NIENARUSZALNOŚCI, NIEZAKŁÓCONEGO KORZYSTANIA, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
JEŚLI TAKIE ZASTRZEŻENIE BRAKU ODPOWIEDZIALNOŚCI GWARANCYJNEJ DLA GWARANCJI DOROZUMIANEJ NIE JEST DOPUSZCZALNE
PRZEZ PRAWO, OKRES OBOWIĄZYWANIA TAKIEJ DOROZUMIANEJ GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO DŁUGOŚCI OKRESU GWARANCJI
DLA GWARANCJI OGRANICZONEJ OPISANEJ POWYŻEJ. NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE DOPUSZCZAJĄ WYŁĄCZENIA GWARANCJI
DOROZUMIANYCH LUB OGRANICZEŃ CO DO DŁUGOŚCI OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI DOMNIEMANEJ, ZATEM TAKIE OGRANICZENIA
LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE DOTYCZYĆ OKREŚLONEGO UŻYTKOWNIKA. JEŚLI OBOWIĄZUJĄCE PRAWO OKREŚLA MINIMALNY OKRES
Other manuals for Nuud
3
Table of contents
Languages:
Other LifeProof Tablet Accessories manuals