manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended)
• At least 2 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ACTION GRIP®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71546
BEFORE ASSEMBLY:
(CONTACT LIFETIME®CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
QUESTIONS? Model Number: 71546
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Pole Assembly............................6
Pole-to-Base Assembly..............11
Backboard-to-Rim Assembly......15
Backboard-to-Pole Assembly.....20
Parts Identifier........................i–iv
Handle Assembly......................24
Final Assembly.........................31
Maintenance..........................34
Warning Sticker........................35
Registration.........................36
Warranty................................37
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2" (≈13 mm), 7/16" (≈11 mm),
9/16" (≈14 mm), 3/4" (≈19 mm)
3/16" (≈5 mm)
(included)
(2)
375 lb (≈170 kg)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE OR SEARCH
1215187
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Déterminer avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable)
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKET-BALL
ACTION GRIP®
MODÈLE n° 71546
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et le samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 71546
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis..................5
Assemblagedupoteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................15
Assemblage du panneau
au poteau..................................20
Identificateur de pièces.............i–iv
Assemblage de la poignée...........24
Assemblage final........................31
Entretien..............................34
Autocollant d’avertissement........35
Enregistrement.....................36
Garantie...............................38
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2 po (≈13 mm), 7/16 po (≈11 mm),
9/16 po (≈15 mm), 3/4 po (≈19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(incluses)
(2)
≈170 kg (375 lb)
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE OU CHERCHER
1215187
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 71546
SISTEMA DE BALONCESTO
ACTION GRIP®
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Decidir con que llenar la base
(se recomienda la arena)
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 71546
ID del producto:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
[email protected]
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos.................5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base...11
Ensamblaje del tablero al aro....15
Ensamblaje del tablero al poste..20
Identificador de piezas.............i–iv
Ensamblaje de la manivela.......24
Ensamblaje final......................31
Mantenimiento......................34
Autoadhesivo de advertencia.....35
Registro...............................36
Garantía................................39
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1) (1)
1/2 in (≈13 mm), 7/16 in (≈11 mm),
9/16 in (≈15 mm), 3/4 in (≈19 mm)
3/16 in (≈5 mm)
(incluidas)
(2)
≈170 kg (375 lb)
¡IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE!
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO O BUSCAR
1215187
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1222011 11/19/2021
4
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un montage correct et complet ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT DONNER LIEU À DES ACCIDENTS GRAVE OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que ce montage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Montez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est de 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
43 3/8" (≈110 cm)
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Scrap wood
Bloc de bois
Plaquita de madera
ALL (x1)
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
43 3/8 (≈110 cm)
27 5/8” (70.2 cm)
!• The bottom pole (ALE) has been designed with
an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu avec une
marque sur une extrémité
• El poste inferior (ALE) ha sido diseñado con una
marca en un extremo.
9/16" (≈14 mm)
(x2) (x1)
(x1)
(x1)
43 3/8 in/po (≈110 cm)
43 3/8 in/po (≈110 cm)
27 5/8 in/po (≈70,2 cm)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the pole bracket (ALL) to the middle pole (ALF) with the hardware as shown.
• Attachez le support de poteau (ALL) au poteau du milieu (ALF) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete el soporte de poste (ALL) al poste intermedio (ALF) usando el herraje indicado.
1.1
ALF
ABE
ABR
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
AAF
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16” (≈14 mm) (x2)
ABB (x2)
ABB
ALL
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF).
• Alignez le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
• Alinee el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior del
poste intermedio (ALF).
• Strike the end of the pole assembly on a piece of
scrap wood or cardboard 5–6 times.
• Frappez l’extrémité de l’assemblage du poteau
sur un bloc de bois ou carton 5 – 6 fois.
• Golpee el extremo del ensamble del poste en
una plaquita de madera o cartón 5–6 veces.
1.2 1.3
!• The screw should be flush with the
washer, but will spin freely once inserted.
• La vis doit être au ras de la rondelle,
mais elle tournera librement une fois
insérée.
• El tornillo debe estar a ras de la rondana,
mas girará libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x1)
1.3
CIH (x1)
ALH
ALF
ADS
ALH
ALF
CIH
• Do not strike your feet with the pole sections,
as serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste,
ya que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
6x
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using
the same method as step 1.2.
• Attachez bien le poteau du milieu au poteau inférieur
(ALE) en utilisant la même méthode de l’étape 1.2.
• Sujete el poste intermedio al poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.5
!
ALF
ALE
ADS
ALF
ALE
CIH
• The screw should be flush with
the pole, but will spin freely
once inserted.
• La vis doit être au ras du
poteau, mais elle tournera
librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del
poste, mas girará libremente
una vez insertado.
!• The lip on the bottom pole should be on the
opposite side of the pole assembly as the pole
bracket (ALL).
• L’extrémité aplatie sur la partie inférieure
du poteau doit faire face le côté opposé de
l’assemblage du support de poteau (ALL).
• El extremo aplatado en la parte inferior del
poste debe estar orientado en el lado opuesto
del ensamble del soporte de poste (ALL).
ADS (x1)
CIH (x1)
• Continue seating the poles until the length of the
assembly is no longer than 83.5 in. (212 cm).
• Continuez à enclencher les poteaux jusqu’à ce
que la longueur des poteaux n’est que 212 cm
(83,5 po).
• Continue de asentarse las secciones de poste
hasta que el largo de los postes se mide no más
de 212 cm (83.5 in).
1.21.4
83 1/2 in/po
(212 cm)
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Again, strike the end of the pole
assembly on a piece of scrap
wood or cardboard 5–6 times.
Ensure the slots in the poles are
covered before continuing with
the assembly.
• Frappez l’extrémité du montage
du poteau sur un bloc de bois
ou carton 5 – 6 fois. Veillez à ce
que les fentes dans les poteaux
sont couvertes avant de continuer
avec l’assemblage.
• Golpee el extremo del ensamble
del poste en una plaquita de
madera o cartón 5–6 veces.
Asegúrese que las ranuras en los
postes están cubiertas antes de
continuar con el ensamble.
1.6
ABZ (x2)
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL
INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling
screws directly into the drill, or use a 3/8 in.
(≈10 mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À
TRAVERS LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettez les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utilisez un tournevis à écrou de 3/8 po (≈10 mm)
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fije los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o use
una llave de tuerca de 3/8 in. (≈10 mm).
!
ALH
ALF
ALE
ABZ
ABZ
• Secure the poles with self-drilling screws (ABZ).
• Attachez les poteaux l’un à l’autre à l’aide des
vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujete los postes el uno al otro con tornillos
autoroscantes (ABZ).
1.7
6x
• Do not strike your feet with
the pole sections, as serious
injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds
avec les sections du poteau;
ceci peut causer des
blessures graves.
• No golpee los pies con las
secciones del poste, ya que
esto puede ocasionarle
graves lesiones.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
11
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE
2
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
BTS (x1)
ABD (x4) AAO (x2)
EEO (x2)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2) (x1)
3/16” (≈5 mm)
(x2)
21 3/4 ”
AJD (x1)
ALI (x2)
AJN (x1)
38" (≈96,5 cm)
DRZ (x1)
1/2” (≈13 mm)
38 in/po (96,5 cm) 21 3/4 in/po (55,3 cm)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Make sure the rubber gasket is inside
the base cap.
• Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegúrese que la tapa de goma
está dentro del tapón. AJM
AJN
AJN
• Screw the base cap (AJN) onto the base (AJM) as shown.
• Attachez le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme indiqué.
• Atornille el tapón (AJN) a la base (AJM) como se muestra.
!
2.2 • Slide the axle (AJD) through one of the wheels (AMU) and into the base as shown. Have one adult position the bottom pole (ALE)
within the base as shown (with the lip at the bottom of the pole facing outward). Finally, insert the axle through the bottom pole
and into the other side of the base and through the other wheel.
• Faites glisser l’essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base comme illustré. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme indiqué (avec le côté cabossé à l’extrémité intérieure du poteau vers l’extérieur). Insérez
l’essieu à travers le poteau inférieur, dans l’autre côté de la base, et à travers l’autre roue.
• Deslice el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base como se muestra. Entonces, un adulte debe ubicar el
poste inferior (ALE) dentro de la base como se muestra (con el lado abollado del poste inferior hacia afuera). Por último, inserte el
eje por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap the axle into place.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un maillet en caoutchouc pour frapper l’essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para tapar el eje en su lugar.
AJD
AMU
AMU
ALE
!
(x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Attach the flattened end of the pole brace (ALI) to the base with the hardware shown. Only finger tighten the hardware.
• Attachez l’extrémité plate du support du poteau (ALI) à la base à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne serrez la
quincaillerie qu’à la main.
• Sujete el extremo aplanado del soporte del poste (ALI) a la base usando el herraje indicado. Apriete el herraje sólo a mano.
• Repeat this step to install the other pole brace to the other side of the base.
• Répétez cette étape pour installer l’autre support du poteau sur l’autre
côté de la base.
• Repita este paso para instalar el otro soporte del poste en el otro lado de
la base.
!
ALI
AAE
ABD
ABD
AAO
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
1/2” (≈13 mm)
(x2)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the pole on the ground. Do not stand the system up until it is filled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau sur la terre. Ne remettez pas le système à la verticale jusqu’à ce qu’il soit
rempli d’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez la quincaillerie indiquée.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete el herraje indicado.
2.5
2.4 • Attach the pole braces (ALI) to the bottom pole (ALE) with the hardware shown.
• Attachez les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete los soportes del poste (ALI) al poste inferior (ALE) usando el herraje indicado.
3/16” (≈5 mm)
DRZ (x1) BTS (x1)
(x2)
BTS DRZ
ALE
ALI
ALI
15
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
3
BCS
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AJI (x1)
ALD (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(2) (2)
1/2” (≈13mm) 7/16” (≈11mm)
AAS (x2)
ABS (x2)
ABC (x2)
ACS (x2) AAB (x2)
AAJ (x2)
ABD (x2) ABF (x2)
ABG (x2)
25% of actual size
25% de la dimension réelle
25% del tamaño real
ABK (x6)
AJW (x2)
BNP (x1)
AOW (x1)
AAV (x2)
ALX (x1) AJJ (x1)
AJK (x1)
16
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1 3.2
• Slide the U-bolt (BNP) through the left and right
backboard brackets (AJJ & AJK). The U-bolt must rest
in the notches of the backboard brackets.
• Glissez le boulon en « U » (BNP) à travers les supports
du panneau gauche et droit (AJJ et AJK). Le boulon en
« U » doit rester dans les encoches des supports
du panneau.
• Deslice el perno en «U» (BNP) por los soportes del
tablero izquierdo y derecho (AJJ y AJK). El perno en
«U» debe dejar en las muescas de los soportes
del tablero.
• Tighten the hardware securely now.
• Serrez bien le quincaillerie maintenant.
• Apriete bien el herraje ahora.
!
(Not to scale)
(Pas à l’échelle)
(No está a escala)
BNP (x1)
AAS (x2)
ABS (x2) AAB (x2)
7/16” (≈11mm) (x2)
AAB
ABS
AAB
AAS
AAS
BNP
AJJ
AJK
Notch / Encoche / Muesca
BNP
AJJ
AJK
• Connect the backboard brackets together using
two hex bolts (AAS), two galvanized spacers (ABS), and
two centerlock nuts (AAB).
• Attachez les supports du panneau l’un à l’autre
en utilisant deux (2) boulons hexagonaux (AAS), deux
(2) pièces d’écartement galvanisées (ABS), et deux (2)
écrous de blocage central (AAB).
• Sujete los soportes del tablero el uno a otro
usando dos (2) pernos hexagonales (AAS), dos
espaciadores galvanizados (ABS), y dos (2) tuercas de
bloqueo central (AAB).
17
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.3
•• Do not overtighten the hardware so that the rubberDo not overtighten the hardware so that the rubber
washers bulgewashers bulge.
•• Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »
pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.
•• No apriete demasiado las tuercas en «T» para queNo apriete demasiado las tuercas en «T» para que
se sobresalgan las tuercas de gomase sobresalgan las tuercas de goma.
!
ABF ABF
AAJ
ABG ABD ABF
ALX
Correct / CorrectoIncorrect / Incorrecto
ABG
ABG
AAJ AAJ
ALX
• Make sure that the tap bolts (ABG)
are positioned on the outside edge
of the holes as shown.
• Assurez-vous de positionner
les boulons (ABG) sur le bord
externedes trous comme illustré.
• Aseguúrese de ubicar los pernos
(ABG) en el borde externo de los
agujeros como se muestra.
!
• Insert two tap bolts (ABG) with the washers (ABD) and the rubber washers (ABF) through the bottom holes in the back of the rim
(ALX), and secure the hardware with two hex T-nuts (AAJ).
• Inséréz deux boulons (ABG) avec des rondelles (ABD) et des rondelles en caoutchouc (ABF) à travers les trous dans l’anneau (ALX), et
attachez-les bien à l’aide de deux écrous hexagonaux en « T » (AAJ).
• Inserte dos pernos (ABG) con rondanas (ABD) y las rondanas de goma (ABF) por los agujeros inferiores en el aro (ALX), y sujételos
con dos tuercas hexagonales en «T» (AAJ).
1/2” (≈13mm)
AAJ (x2)
ABD (x2) ABF (x2)
ABG (x2)
AAJ
ABG
ABD ABF
!
18
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.4
3.5 • Connect the rim (ALX) and plastic guard (ALD) to the backboard (AJI) with the hardware indicated. Thread the jam nuts (AAV) all the
way down on the U-bolt. On the underside of the backboard, place steel spacers (ACS) onto the bolts (ABG), and secure the
nylock flange nuts (ABK) onto the bolts.
• Attachez l’anneau (ALX) et le protection en plastique (ALD) au panneau (AJI) en utilisant de la quincaillerie indiquée. Serrez bien
les contre-écrous (AAV) au boulon en « U ». À la partie inférieure du panneau, glissez les pièces d’écartement en acier (ACS)
sur les boulons, et serrez les écrous à bride en nylon (ABK) sur les boulons.
• Sujete el aro (ALX) y la protección de plastico (ALD) al tablero (AJI) usando el herraje indicado. Apriete por completo las
contratuercas (AAV) en el perno en «U». En la parte inferior del tablero, deslice los espaciadores de acero (ACS) sobre los
pernos, y apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) sobre los pernos.
• Insert the U-bolt (BNP) through the upper part of the opening on the backside of the backboard (AJI) as shown.
• Insérez le boulon en « U » (BNP) à travers le partie supérieure du trou au verso du panneau (AJI) comme illustré.
• Inserte el perno en «U» (BNP) por la parte superior del hueco en la parte trasera del tablero (AJI) como se muestra.
1/2” (≈13mm) (x2)
ACS (x2) ABK (x2)
AAV (x2)
AJI BNP
ABK
Underside view
Vue de la partie inférieure
Vista de la parte inferior
ABK
ACS
ALD
AAV AAV
ALX
AJI
ABG
19
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.6
3.8 • Bend the backboard brackets by hand, and gently lift them
over the carriage bolts (ABC). Securely fasten the backboard
brackets to the backboard channels.
• Pliez à la main les supports du panneau, et soulevez-les
doucement sur les boulons mécaniques (ABC). Attachez bien
les supports du panneau aux cannaux du panneau.
• Doble a mano los soportes del tablero, y levántelos encima
de los pernos de carrocería (ABC). Sujete bien los soportes del
tablero a los canales del tablero.
• Slide the compression springs (AJW) onto the U-bolt (BNP), and
place the spring retainer plate (AOW) over the compression
springs. Tighten the nylock flange nuts (ABK) until the rim (ALX)
does not wobble.
• Glissez les ressorts de pression (AJW) sur le boulon en « U » (BNP),
et placez the plaque de retenue du ressort (AOW) sur les ressorts
de pression. Serrez bien les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à
ce que l’anneau (ALX) n’est pas branlant.
• Deslice los resortes de compresión (AJW) sobre el perno en «U»
(BNP), y coloque la placa retenedor del resorte (AOW) sobre los
resortes de compresión. Apriete las tuercas de brida de
nailon hasta que no se bambolea el aro (ALX).
ABC (x4)
(Not to scale)
(Pas à l’échelle)
(No está a escala) ABK (x4)
AJW (x2)
AOW (x1)
(Not to scale)
(Pas à l’échelle)
(No está a escala)
1/2” (≈13mm)
ABK
AOW
AJW
BNP
ABC ABC
ABK
ABK
ABC
ABC
3.7 • Slide a carriage bolt (ABC) into the crimped
slot in each backboard channel.
• Glissez le boulon mécanique (ABC) dans la
fente ondulée dans chaque canal du
panneau.
• Deslice el perno de carrocería (ABC) en la
ranura ondulada en cada canal del tablero.
• Tighten the nylock flange nuts (ABK) until they are flush with the ends of the bolts.
• Serrez les écrous de bride en nylon (ABK) jusqu’à ce qu’ils soient au ras des extrémités
des boulons.
• Apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que estén a ras de los extremos de
los pernos.
!
•• Do not completely tighten the nuts in this step!Do not completely tighten the nuts in this step!
Tightening the nuts adjusts the rim tensionTightening the nuts adjusts the rim tension.
•• Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »
pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.pour que les écrous en caoutchouc se gonflent.
•• No apriete demasiado las tuercas en «T» para queNo apriete demasiado las tuercas en «T» para que
se sobresalgan las tuercas de gomase sobresalgan las tuercas de goma.
!
20
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
4
(x2)
3/4" (≈19 mm)
(x1)
BCR
BACKBOARD–TO–POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL POSTE
AAX (x4)
AAD (x4)
7 1/16" (≈18 cm)
ABN (x4) ABL (x4)
AKC (x2)
AKB (x2)
30 1/16”
30 1/6 in (76.4 cm)
21 1/8" (≈53,6 cm)

Other manuals for ACTION GRIP 71546

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 90029 User manual

Lifetime

Lifetime 90029 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90469 User manual

Lifetime 73621 User manual

Lifetime

Lifetime 73621 User manual

Lifetime DOUBLE SHOT 90648 User manual

Lifetime

Lifetime DOUBLE SHOT 90648 User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime 90183 User manual

Lifetime

Lifetime 90183 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime

Lifetime COMPETITION Series XL POWER LIFT 71525 Quick start guide

Lifetime 80719 User manual

Lifetime

Lifetime 80719 User manual

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90268 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90738 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90738 User manual

Lifetime 60348 User manual

Lifetime

Lifetime 60348 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime POWER LIFT 71281 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71281 User manual

Lifetime VISTA User manual

Lifetime

Lifetime VISTA User manual

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71522 User manual

Lifetime 71546 User manual

Lifetime

Lifetime 71546 User manual

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime

Lifetime IN-GROUND POWER LIFT 90962 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90584 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90584 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime

Lifetime KAYAK User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.