manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED) TABLE OF CONTENTS
BEFORE ASSEMBLY:
• Requires at least 420 lb (≈191 kg) of concrete mix to fill
a volume of 3.07 ft3(≈0.087 m3).
• Requires, at least, 3 days for concrete to cure, plus
3–4 hours to complete assembly steps. If you have
quick-setting concrete, check the bag for required
cure time.
• At least 3 people recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL 1008
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be
contacted for replacement parts.
CONTACT LIFETIME®CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
(English, French, Spanish)
QUESTIONS? Model Number: 1008
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
7/16" (≈11 mm)
(x2)
(x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm)
(x2)
(x1)
9/16" (≈14 mm)
(x2)
3/4" (≈19 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
Concrete Mix
60-lb Bag (x7)
(420 lb (≈191 kg))
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
IN-GROUND
QUICK ADJUST®
BASKETBALL SYSTEM
Icon Legend...................................................4
Warnings & Notices......................................5
Initial Setup..................................................6
Pole Assembly.............................................12
Backboard-to-Rim Assembly.....................15
Backboard-to-Pole Assembly.....................19
Parts Identifier...........................................i–iv
Final Assembly............................................25
Height Adjustment.....................................31
Maintenance Instructions..........................32
Warning Sticker...........................................33
Registration..............................................36
Warranty....................................................37
(x1)
Bricks (x4–6)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Il faut avoir, au moins, ≈191 kg (420 livres) de mélange de
béton pour remplir un volume de ≈0,087 m3 (3,07 pieds3).
• La durissement du béton requiert, au moins, 3 jours,
et en plus 3 heures à 4 heures pour finir les étapes
d'assemblage. Si du béton à prise rapide a été acheté,
vérifier les instructions dans le sac pour obtenir le temps
de durcissement requis.
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 1008
Conserver ces instructions pour pouvoir contacter le fabricant
pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
(anglais, français, espagnol)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 1008
Référence du produit :
OUTILS REQUIS (NON INCLUS) SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
7/16 po (≈11 mm)
(x2)
(x1)
(x1) (x1)
1/2 po (≈13 mm)
(x2)
9/16 po (≈14 mm)
(x2)
3/4 po (≈19 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
Mélange de béton
(x1)
SYSTÈME DE BASKETBALL ENTERÉ
QUICK ADJUST®
Légende des icônes.......................4
Avertissements et notifications......5
Préparation initiale........................6
Assemblage à du poteau............12
Assemblage du panneau à
l’anneau...................................15
Assemblage du panneau
au poteau..................................19
Identificateur de pièces...............i–iv
Assemblage final.........................25
Réglage de la hauteur..................31
Entretien..............................32
Autocollant d’avertissement.........33
Enregistrement.....................36
Garantie...............................38
(x1)
(x1)
(x1)
Sac de 60 livres (x7)
(420 livres (≈191 kg))
Briques (x4–6)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 1008
Guardar estas instrucciones para poder contactar el fabricante
para obtener piezas de reemplazo.
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Es necesario tener, por lo menos, ≈191 kg (420 lb) de mezcla
de concreto para llenar un volumen de ≈0,087 m3 (3,07 ft3).
• Requiere, al menos, 3 días para curar el concreto, más 3
horas a 4 horas para completar los pasos de ensamblaje.
Si se ha comprado concreto de endurecimiento rápido,
verificar las instrucciones en la bolsa para obtener el
tiempo de curado requerido.
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
(inglés, francés, español)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 1008
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO) ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
[email protected]
7/16" (≈11 mm)
(x2)
(x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm)
(x2)
9/16" (≈14 mm)
(x2)
3/4" (≈19 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
Mescla de concreto
(x1)
SISTEMA DE BALONCESTO
QUICK ADJUST®
INEGRADA EN EL SUELO
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y notificaciones.......5
Preparacióninicial.......................6
Ensamblaje del poste................12
Ensamblaje del tablero al aro.....15
Ensamblaje del tablero al poste..19
Identificador de piezas..............i–iv
Ensamblaje final.......................25
Ajuste de altura.........................31
Mantenimiento.......................32
Autoadhesivo de advertencia......33
Registro...............................36
Garantía.................................39
(x1)
(x1)
(x1)
Bolsa de 60 lb (x7)
(420 lb [≈191 kg]) Ladrillos (x4–6)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1217031 6/15/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est 1,98 m (6 pieds 6 pouces) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
INITIAL SET UP / PRÉPARATION INITIALE / PREPARACIÓN INICIAL
1
(x1) (x1)
(x1)
(x1)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
60-lb bag (x7)
=420-lb (191 kg)
Bricks / Briques / Ladrillos
(x4–6)
ALE (x1)
7
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1
• IMPORTANT! Dig a round hole 21" (≈53.3 cm) deep and 18" (≈45.7 cm) in diameter. If you live in an area where frost heaves
may pose a problem, consult your local building inspector to determine the proper hole depth. The edge of the hole
should be flush with the edge of the playing surface.
• IMPORTANT ! Creuser un trou de ≈53,3 cm (21 po) de profondeur et qui a un diamètre de ≈45,7 cm (18 po). Dans les régions
ou le soulèvement dû au gel peut poser des problèmes, il faut consulter l’inspecteur local des bâtiments pour
déterminer la bonne profondeur du trou. Le bord du trou doit être de niveau au bord de la surface de jeu.
• ¡IMPORTANTE! Cavar un hoyo rondo de una profundidad de ≈53,3 cm (21 in) y ≈45,7 cm (18 in) de diámetro. En las regiones
donde las expansiones por congelamiento pueden crear problemas, es necesario consultar el inspector local
de construcciones para determinar la profundidad correcta del hoyo. El borde del hoyo debe estar a ras al borde de la
superficie de juego.
!• A ground sleeve is available as an alternative to cementing the pole into the ground. Please contact Customer Service for more information.
• Un manchon souterrain est disponible comme un choix alternatif de cimenter le poteau dans le sol. Pour plus d’informations, veiller contacter notre
département de services à la clientèle.
• Una casquillo subterráneo está disponible como una alternativa to cimentar el poste en el suelo. Para obtener más información, ponerse en contacto con
nuestro departamento de servicios a clientes.
• The edge of the 18" (≈45.7 cm) diameter hole should touch the edge of
the playing surface.
• Le bord du trou de ≈45,7 cm (18 po) de diamètre devrait jouxter le bord
de la surface de jeu.
• El borde del hoyo de ≈45,7 cm (18 in) de diámetro debería colindar con el
borde de la superficie de juego.
(x1)
(x1)
1.1
• Before digging, call to locate any buried utility lines.
• Avant de creuser, appelez pour localiser des utilités
publiques entérrées.
• Antes de cavar, llame para localizar las conexiones
de servicios públicos subterráneas.
CAUTION
! !
!
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
Top view / Vue supérieure / Vista superior
21" (≈53,3 cm)
18" (≈45,7 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Stack bricks or patio blocks in the hole so the top of the stack measures 6.5" (≈16,5 cm) from the bottom of the hole (Fig.
1). The edge of the bricks should be about 2 1/2" (≈7 cm) from the playing surface (Fig. 2).
• Empiler des briques ou des dalles du patio dans le trou de sorte que le haut de la pile mesure 6.5 po (≈16,5 cm) du fond
du trou (Fig. 1). Le bord des briques devrait être 2,5 po (≈7 cm) de la surface de jeu (Fig. 2).
• Pilar unos ladrillos o bloques de patio en el hoyo de modo que la parte superior de la pila mida 6.5 in (≈16,5 cm) desde el
fondo del hoyo (Fig. 1). El borde de los ladrillos debería estar 2,5 in (≈7 cm) de la superficie de juego (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
1.2
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
21" (≈53,3 cm)
18" (≈45,7 cm)
14.5"
(≈36,8 cm)
6.5"
(≈16,5 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
Top view / Vue supérieure / Vista superior
2 1/2" (≈7 cm)
(x1)
9
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
(x1)
(x1)
• Make a mark 14.5" (≈36.8 cm) from the dimpled end of the bottom pole (ALE) (do not scratch the
powder coating). Please, keep in mind this step when performing the next.
• Faire un marque de ≈36,8 cm (14,5 po) de l’extrémité avec fossette du poteau inférieur (ALE) (ne pas
érafler la peinture en poudre). Veiller à garder à l’esprit cette étape lors de l’exécution de la suivante.
• Hacer una marca de ≈36,8 cm (14,5 in) del extremo con hoyuelo del poste inferior (ALE) (no rayar el
recubrimiento en polvo). Por favor, tener en cuenta este paso al realizar el siguiente.
14.5 in/po (≈36.8 cm)
ALE
1.3
1.4
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
420 lb (191 kg)
• Mix the concrete, following the directions on the bag.
• Mélenger le béton, en suivant les directives sur la sac.
• Mesclar el concreto, siguiendo las instrucciones en la bolsa.
Concrete mix
Mélange de béton
Mescla de concreto
60-lb bag (x7)
(420 lb (191 kg))
10
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.5
!• Use a level to ensure the bottom pole is standing vertical. Form the cement into a downward slope away from the pole to allow water runoff. Failure to do
so may result in premature rusting of the pole.
• Employer un niveau pour s’assurer que le poteau inférieur est vertical. Façonner le béton à partir d’une pente descendante dans le sens opposé du
poteau afin de permettre le ruissuellement des eaux. Le non-respect de cette précaution pouvait mener à la ruille prématurée du poteau.
• Usar un nivelador para asegurarse de que el poste inferior esté vertical. Dar forma al concreto de pendiente descendente del poste para permitir la
escorrentía. El no prestar atencón a esta precaución puede ocasionar la oxidación prematura del poste.
(x1)
21" (≈53,3 cm)
18" (≈45,7 cm)
14.5"
(≈36,8 cm)
6.5"
(≈16,5 cm)
Side view / Vue latérale / Vista lateral
• 14.5" (≈36.8 cm) mark
• Marque de ≈36,8 cm (14,5 po)
• Marca de ≈36,8 cm (14,5 in)
18" (≈46 cm)
4" (≈10,2 cm)
Playing Surface
Surface de jeu
Superficie de juego
Fig. 1 Fig. 2
• Set the bottom of the bottom pole onto the bricks or patio blocks. The 14.5" (≈36.8 cm) mark on the pole should be flush with the playing
surface (Fig. 1). If it is not flush, the system will not adjust to the correct heights. The edge of the pole should be 4" (≈10.2 cm) from the playing surface
(Fig. 2) to ensure the back board overhangs the playing surface. If it is not, adjust it.
• Mettre l’extrémité inférieure du poteau inférieur sur les briques ou dalles de patio. La marque de ≈36,8 cm (14,5 po) devrait être au ras de
la surface de jeu (Fig. 1). S’il n’est pas affleurant, le système ne s’ajustera pas aux hauteurs correctes. Le bord du poteau devrait être 4 po (≈10,2 cm)
de la surface de jeu (Fig. 2) pour assurer que le panneau surplombe la surface du jeu. Sinon, l’ajuster.
• Colocar el extremo inferior del poste inferior sobre los ladrillos o los bloques de patio. La marca de ≈36,8 cm (14,5 in) debería estar al ras
de la superficie de juego (Fig. 1). Si no está enrasado, el sistema no se ajustará pas a las alturas corectas. El borde del poste debería estar 4 in (≈10,2
cm) de la superficie de juego (Fig. 2) para asegurar que el tablero sobresale por encima de la superficie de juego. Si no, ajustarlo.
(x1)
11
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• The slots at the top of the bottom pole must be parallel to the playing surface. Turn the pole, if necessary. Pour the mixed
concrete into the hole until it is filled to the level of the playing surface and the 14.5" (≈36,8 cm) mark on the pole.
Form the concrete into a downward slope away from the pole to allow for runoff. Allow the concrete to cure for 72 hours.
• Les fentes à la partie supérieure du poteau inférieur doivent être parallel à la surface de jeu. Tourner le poteau, si besoin. Verser
l’autre moitié de béton mélangé dans le trou jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec la surface de jeu et la marque de
≈36,8 cm (14,5 po) sur le poteau. Former le béton de manière à ce qu’il soit incliné vers le bas en s’éloignant du poteau pour
permettre le ruisellement. Laisser le béton durcir pendant 72 heures.
• Las ranuras a la parte superior del poste inferior deben estar paralelos a la superficie de jugar. Rotar el poste, si es necesario.
Vertir le mescla de concreto en el hoyo hasta que esté llenado al nivel de la superficie de juego y la marca de ≈36,8
cm (14,5 in) en el poste. Formar el concreto para que se incline hacia abajo, alejándose del poste para permitir la escorrentía.
Dejar curar el concreto durante 72 horas.
1.6
14.5" (≈36,8 cm) mark
Marque de 14.5 po (≈36,8 cm)
Marca de 14.5 in (≈36,8 cm)
Downward slope
Pente descendante
Pendiente descendente
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
• Stop assembly now. Do not continue the assembly
until the concrete has been allowed to set for at
least 72 hours (3 days). In humid climates or wet
weather, allow more time for the concrete to cure.
Do not proceed until the curing process is complete.
!
!
• Ne pas continuer l’assemblage jusqu’à ce que le
béton ait été permis durcir, au moins, 72 heures
(3 jours). Sous les climats humides, laisser plus de
temps pour que le béton durcisse. Ne pas continuer
jusqu’à ce que le durcissement soit complète.
• Pausar el ensamblaje ahora. No continuar
el ensamblaje hasta que el concreto haya sido
permitido curar, por lo menos, 72 horas (3 días).
En climas húmedos, dejar más tiempo a que
el concreto se cure. No continuar hasta que el
endurecimiento se termine.
WARNING / AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
(x1)
12
2
(x1)
(x1)
(x1)
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
ADS (x2)* CIH (x2)*
ABZ (x2)*
!*Only one CIH, ABZ and ADS will be used in this section. The remaining hardware will be used later in the assembly.
*Seulement un CIH, ABZ et ADS sera utilisé dans cette section. La quincaillerie restante sera utilisée plus tard a l’assemblage.
*Se utilizará solamente un CIH, ABZ y ADS en esta sección. Se utilizará el herraje restante más tarde en el ensamblaje.
BCO
ALH (x1)
ALF (x1) Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1 • Align the hole in the bottom of the top pole (ALH) with the slot in the top of the middle pole (ALF). Secure the top pole to the
middle pole with the hardware indicated.
• Aligner le trou dans la partie inférieure du poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie supérieure du poteau du milieu
(ALF). Attacher bien le poteau supérieur au poteau du milieu à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste superior (ALH) con la ranura en la parte superior del poste intermedio (ALF).
Sujetar el post superior al poste intermedio usando el herraje indicado.
ADS (x1)
CIH (x1)
(x1)
ALH
ALF
ALH
ALF
ADS
CIH
!• The screw should be flush with the pole, but
will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste, mas
girará libremente una vez insertado.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.2 • Strike the end of the Pole Assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times. If the Top
and Middle Poles (ALH & ALF) do not completely cover the slots on the Middle Poles (ALF) after seating, DO
NOT COMPLETE ASSEMBLY. Call our Customer Service Department.
• Frapper l’extrémité de l’assemblage du poteau sur une chute de bois ou carton 5 – 6 fois. En
ce qui concerne les sections de poteau supérieure et du milieu (ALH & ALF), veiller à ne pas recouvrir
totalement les fentes situées sur les sections du milieu et inférieure (ALF & ALE) lors de l’assemblage. NE
PAS TERMINER L’ASSEMBLAGE.Appeller notre service clientèle.
• Golpear el extremo del conjunto del poste en una plaquita de madera o cartón 5–6 veces. Si
las secciones superior e intermedia de poste (ALH & ALF) no cubren por completo las ranuras en las
secciones intermedia e inferior de poste (ALF & ALE) después de asentarlas, NO COMPLETE EL ARMADO.
Llamar a nuestro departamento de servicios a clientes.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The Poles must be seated together! The Poles must be struck on a
hard surface five to six times! Failure to seat the Poles correctly could
allow the Poles to separate during use.
¡Deben asentarse las secciones del poste! ¡Es imperativo golpear
las secciones del poste cinco a seis veces! El incumplimiento
de asentar las secciones correctamente puede ocasionar la
separación de las secciones durante el juego.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns dans les autres ! Même si le
poteau recouvre la fente avant de s’enclencher, vous devez les frapper
sur un morceau de bois cinq à six fois! Un mauvais enclenchement
des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation.
• Do not strike your feet with the pole sections, as
serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau ; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpear los pies con las secciones del poste,
ya que esto puede ocasionarle graves lesiones.
2.3
ABZ (x1)
(x1)
(x1)
6x
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL INTO THE METAL
OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the screws directly into the drill, or
use a 3/8 in. (10 mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À TRAVERS LE
MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettre la vis directement dans la
perceuse, ou utiliser un tournevis à écrou de 10 mm (3/8 po).
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA PERFORAR EL
METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fijar el tornillo directamente en el
taladro, o usar una llave de tuerca de 10 mm (3/8 in.).
!
• Secure the poles together with a screw (ABZ).
• Attacher les poteaux l’un à l’autre à l’aide d’une vis (ABZ).
• Sujetar los postes el uno al otro con un tornillo (ABZ).
ALH
ALF
ABZ
15
BCS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
3
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AJJ (x1)
AJK (x1)
AJI (x1)
ALX (x1)
BDM (x1)
(2) (2) (1)
1/2" (≈13 mm) 7/16" (≈11 mm) 3/8" (≈10 mm)
AAS (x2)
ABS (x2)
ABD (x4) ABK (x4)
AAB (x2)
AOX (x1)
ADQ (x2)
APK (x1)
AAC (x2)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
16
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
ABS (x2)
AAB (x2)
AAS (x2)
(2)
7/16" (≈11 mm)
AJJ
AJK
APK
APK (x1)
• Slide the U-Bolt (BNP) through the Left and Right Backboard Brackets (AJJ & AJK). The U-Bolt must rest in the notches of the
Backboard Brackets as shown.
• Faire glisser le boulon en «U» (BNP) à travers les supports du panneau gauche et droit (AJJ et AJK). Le boulon en « U » doit rester
dans les encoches des supports du panneau.
• Deslizar el perno en «U» (BNP) por los soportes izquierdo y derecho del tablero (AJJ y AJK). El perno en «U» debe restar en las
muescas en los soportes del tablero como se muestra.
Notch
Muesca
Encoche
3.2
90°
90°
BDM
ABS
BDM
AAB
AAB
ABS
AAS
AAS
• Fold up the sides of the inner guard (BDM) and place it between the backboard brackets as shown. Hand secure
the backboard brackets to the inner guard by using two (2) hex bolts (AAS), two (2) galvanized spacers (ABS), and two
(2) centerlock nuts (AAB).
• Plier les côtés de la protection intérieure (BDM) vers le haut et la placer entre les supports de panneau, comme indiqué.
Fixer les supports de panneau sur la protection intérieure à l’aide de deux boulons hexagonaux (AAS), deux pièces d’écartement
galvanisées (ABS) et deux ecrous de blocage (AAB).
• Doblar los dos lados del protector interior (BDM) y colocarlo entre los soportes como se muestra. Sujetar los soportes
al protector interior usando dos (2) pernos hexagonales (AAS), dos (2) espaciadores galvanizados (ABS), y dos (2) tuercas
de bloqueo central (AAB).
17
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AAC
ABK
ABK
APK
ABD
ABD
3.4
(2)
1/2" (≈13 mm)
• Connect the rim (ALX) to the backboard (AJI) with the hardware indicated.
• Attacher l’anneau (ALX) au panneau (AJI) en utilisant la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el aro (ALX) al tablero (AJI) usando el herraje indicado.
ABK (x4)
AAC (x2)
ABD (x4)
3.3
AJI
APK
AOX
• Place the backboard bracket assembly and rim support channel (AOX) to the backboard (AJI) as shown.
• Mettre l’assemblage des supports du panneau et le canal de support de l’anneau (AOX) au panneau (AJI) comme indiqué.
• Colocar el conjunto de los soportes del tablero y del canal de soporte del aro (AOX), al tablero (AJI) como se muestra.
Rear View / Vue arriére / Vista trasera
ABK
ABD
ABD
18
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5 • Bend the Left and Right Backboard Brackets (AJJ and AJK) outward by hand and position the holes in the Backboard
Brackets over the holes in the Backboard. Then securely fasten the Backboard Brackets to the Backboard with
the hardware shown.
• Plier à la main les supports du panneau gauche et droit (AJJ and AJK) vers l’extérieur, et positionner les trous dans
le supports sur les trous dans le panneau. Ensuite, bien attacher les supports au panneau à l’aide de la
quincaillerie indiquée.
• Plegar a mano los soportes del tablero izquierdo y derecho (AJJ and AJK) hacia el exterior y posicione los agujeros en los
soportes encima de los agujeros en el tablero. Entonces, sujetar bien los soportes al tablero usando el herraje
indicado.
ADQ ADQ
AJI
(1)
3/8" (≈10 mm)
ADQ (x2)
AJK
19
BCR
4
AKC (x4)
BDN(x1)
BDL (x1)
10’0”
9’7”
8’0”
8’5”
8’10”
9’2”
DOWN
AAD (x4) AAX (x4)
7 1/16” (17.9 cm)
7 in/po (≈17,8 cm)
AQW (x1) ABB (x1) ABL (x4)
ABN (x4)
AKP (x1)
7.5'
8.0'
8.5'
9.0'
9.5'
10.0'
BACKBOARD-TO-POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL POSTE
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(x2) (x2)
3/4" (≈19 mm) 9/16" (≈14 mm)
(x1)
7" (17,8 cm)
21 1/8” (53.6 cm)
20
SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
4.1
(x2)
3/4" (≈19 mm)
ABL (x2)
AAX (x1)
7 1/16” (17.9 cm)
AAD (x1)
AKC
ABL
ABL
AAX
!
AKC
• Secure the short extension arms (AKC) to the backboard brackets in the location shown with the hardware indicated.
• Attacher les bras de rallonge courts (AKC) aux supports du panneau à l’endroit indiqué à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar los brazos de extensón cortos (AKC) a los soportes del tablero a la ubicación indicada usando el herraje indicado.
• Tighten the centerlock nut (AAX) until it is flush with the end of the bolt.
• Serrer l’écrou de blocage central de (AAX) jusqu’à ce qu’il soit au ras de l’extrémité du boulon.
• Apretar la tuerca de bloqueo central de (AAX) hasta que esté a ras del extremo del perno.
AAD
(x1)

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90865 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1479 User manual

Lifetime 60348 User manual

Lifetime

Lifetime 60348 User manual

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 71546 User manual

Lifetime STREAMLINE 91214 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 91214 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime CRANK ADJUST User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST User manual

Lifetime 90227 User manual

Lifetime

Lifetime 90227 User manual

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime

Lifetime FRONT ADJUST 90770 User manual

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 1268 User manual

Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Lifetime V-STEEL STRONG ARM 90585 User manual

Lifetime

Lifetime V-STEEL STRONG ARM 90585 User manual

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime 3241 User manual

Lifetime

Lifetime 3241 User manual

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime

Lifetime CRANK ADJUST 90569 User manual

Lifetime 90718 User manual

Lifetime

Lifetime 90718 User manual

Lifetime POOLSIDE 1301 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 1301 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime

Lifetime SLAM-IT RIM COMBO 90087 User manual

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90114 User manual

Lifetime 90065 User manual

Lifetime

Lifetime 90065 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

JumpSport 120 Assembly & installation manual

JumpSport

JumpSport 120 Assembly & installation manual

DUOTONE CLICK BAR user manual

DUOTONE

DUOTONE CLICK BAR user manual

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl LYNX TECHNICAL NOTICE

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

GIC

GIC ALL AMERICAN SCOREBOARDS MP-2509 Operating instructions and service manual

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Rukket

Rukket BASKETBALL REBOUNDER Assembly instructions

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Porter

Porter 33200 Installation, operation & maintenance manual

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Russell Corporation

Russell Corporation Huffy Sports Portable Basketball System owner's manual

Rompa 19211 manual

Rompa

Rompa 19211 manual

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Schildkröt

Schildkröt WOODEN BALANCE BOARD manual

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

Alice's Garden

Alice's Garden Galaxie KIT250LC manual

HIGH SOCIETY Northstar manual

HIGH SOCIETY

HIGH SOCIETY Northstar manual

Flite 2 Series user guide

Flite

Flite 2 Series user guide

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora HD 2011 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Slackers ZIPLINE manual

Slackers

Slackers ZIPLINE manual

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Kompernass

Kompernass Crivit Sports KH 4242 operating instructions

Geneinno S2 user manual

Geneinno

Geneinno S2 user manual

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

FOFANA

FOFANA 65 Foot Set User manual & setup guide

Worker WJ300 user manual

Worker

Worker WJ300 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.