manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Icon legend....................................4
Warnings & notices........................5
Pole-to-base assembly...................6
Backboard-to-rim assembly........11
Parts identifier............................I–iv
Final assembly.............................16
Moving the system......................19
Maintenance...........................20
Warning sticker...........................21
Registration................................24
Warranty......................................25
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2.Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POOLSIDE®
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 91187
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
QUESTIONS? MODEL# AND PRODUCT ID
(you will need both when contacting us)
Model Number: 91187
Product ID:
For Customer Service in Mainland Europe
and the United Kingdom,
e-mail:
csinternational@lifetime.com
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(Click on“LIVE CHAT”tab)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm) 3/8" (≈10 mm)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
3/16" (≈5mm)
(x2, included)
• Decide with what to fill the base
(sand is recommended, see page 16)
• At least 2 adults required for assembly
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
BEFORE ASSEMBLY:
6" (≈15 cm) Socket Extension
(Optional)
(x1)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
SYSTÈME DE BASKETBALL
POUR LA PISCINE®
MODÈLE n° 91187
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis..................5
Assemblage du poteau à la base...6
Assemblage du tableau à
l’anneau...................................11
Identificateur de pièces............i – iv
Assemblage final...........................16
Déplacer le système.....................19
Entretien......................................20
Autocollant d’avertissement..........21
Enregistrement............................24
Garantie.......................................26
CONTACTER LA SERVICE CLIENTE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865 Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquer sur la languette «LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N°DE MODÈLEET RÉFÉRENCEDU
PRODUIT(il faut avoir les deux au moment de
nous contacter)
N° de modèle: 91187
Référence du produit:
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du continent
européen et au Royaume-Uni,
e-mail:
csinternational@lifetime.com
• Décider avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable, voir la page 16)
• 2 adultes, au moins, sont requis pour l’assemblage
Conserver ces instructions s'il est nécessaire de contacter le
fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
AVANT L’ASSEMBLAGE :
SABLE
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm) 3/8" (≈10 mm)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
3/16" (≈5mm)
(x2, included)
6" (≈15 cm) Extension
(Optionnelle)
(x1)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 91187
Leyenda de íconos........................4
Advertencias y avisos....................5
Ensamblaje del poste a la base.....6
Ensamblaje del tablero al aro.....11
Identificador de piezas..............i–iv
Ensamblaje final..........................16
Mover el sistema.........................19
Mantenimiento.......................20
Autoadhesivo de advertencia......21
Registro...............................24
Garantía................................27
SISTEMA DE BALONCESTO
PARA PISCINAS®
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta«LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? MODEL E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 91187
ID del producto:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes en el
continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
csinternational@lifetime.com
• Antes de empezar, leer como llenar la base (se
recomienda la arena, ver la página 16).
• Se requieren, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
Guardar estas instrucciones al contactar el fabricante para
piezas de reemplazo.
ANTES DE ENSAMBLAR:
ARENA
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm) 3/8" (≈10 mm)
(x1) (x1) 319 lb (≈145 kg)
3/16" (≈5mm)
(x2, included)
6" (≈15 cm) Extensión
(Optional)
(x1)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates the number of adults required for a specific step, i.e., 2, 3, 4, etc.
• Ceci indique le nombre d’adultes requis pour une étape spécifique, c.-à-d. 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos necesarios para ejecutar un paso específico, es decir, 2, 3, 4, etc.
• Indicates that a specific step can be difficult.
• Ceci indique qu’une étape spécifique peut être difficile.
• Indica que un paso específico puede ser difícil.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut.A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent
loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central.Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction
afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central.Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo.Esta tuerca fue diseñado con esta
característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específico.
“$#@*%!”
THIS STEP CAN BE DIFFICULT!
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intentar ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revisar la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identificar todas las piezas
y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamblaje correcto y completo, el uso y la
supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Al utilizar una escalera durante el ensamble, tener mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamblaje.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamblar las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observer toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer la sécurité, ne tenter pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifier la totalité de la boîte
et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de
commencer le montage, identifier toutes les pièces et tous la quincaillerie et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de
pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agir avec la plus grande prudence lors de l’emploi d’une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifier quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Assembler les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A
LA BASE
1
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HHO (x2)
HHP (x1)
AMU (x2)
HHQ (x1)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ABN (x2)
HHU (x2)
HHL (x1)
HHN (x1)
HHH (x6)
HHI (x2)
HIA (x2)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
(EEO) 3/16" (≈5 mm)
(x2)
HHJ (x1) HHK (x1)
• The small axle (HHK) is located in the parts bag.
• Le petit essieu (HHK) est situé dans le sac des pièces.
• El eje pequeño (HHK) se encuentra en la bolsa de partes.
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1 • Orient a pole brace (HHO) as
indicated, and attach the straight
end to the base (AJM) with the
hardware shown. Only finger-tighten
the hardware for now.
• Orienter un support de poteau (HHO)
comme indiqué, et attacher
l’extrémité droite à la base (AJM) à
l’aide de la quincaillerie indiquée.
Ne serrer la quincaillerie qu’à la main en
ce moment.
• Orientar un soporte de poste (HHO)
como se indica, y fijar el extremo
recto a la base (AJM) usando el
herraje indicado. Sólo apretar a
mano el herraje en este momento.
HHO
HHU
HHH
AJM
HHH
HHI
HHO
HHH
HHH
HHI
HHU
1/2" (≈13 mm)
(1)
1.2 • Attach the remaining pole brace (HHO) as indicated.
• Attacher le support de poteau (HHO) restant comme
indiqué.
• Fijar el soporte de poste (HHO) restante como se indica.
HHU (x2)
HHH (x4) HHI (x2)
1/2" (≈13 mm)
(1)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ABN
ABN
AMU
AMU
HHJ
HHP
HHK
HIA
HIA
• Insert the two protrusions on the pole spacers (HIA) into the two holes on each side of the pole (HHP) (Fig.1). Slide the long (HHJ)
and short (HHK) axles through the holes at the end of the pole (Fig. 1). Note the orientation of the pole spacers (HIA). Slide the wheels
(AMU) and washers (ABN) over the long axle (Fig. 2).
• Insérer les deux protuberances sur les pièces d’écartement de poteau (HIA) dans les deux trous sur chaque côté du poteau (HHP)
comme indiqué (Fig.1). Faire glisser les grand (HHJ) et petit (HHK) essieux à travers les trous à l’extrémité du poteau (Fig. 1).
Noter la orientation des entretoises du poteau (HIA). Mettre les roues (AMU) et les rondelles (ABN) sur le grand essieu (Fig.2).
• Insertar las dos protuberancias en los espaciadores de poste (HIA) en los dos agujeros en cada lado del poste (Fig. 1). Deslizar
los ejes largo (HHJ) y corto (HHK) por los agujeros al extremo del poste (HHP) (Fig.1). Notar la orientación de los espaciadores de poste
(HIA). Deslizar las ruedas (AMU) y las rondanas (ABN) en el eje largo (Fig.2).
• Note this oblong hole is on the bottom.
• Noter que cet trou oblong est sur le dessous.
• Notar que este orificio oblongo está en la parte inferior.
1.3 ABN (x2)
Fig. 2
Fig. 1
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
• With the pole assembly on the ground and the elongated hole at
the end facing downward, position the long axle under the recesses
(shown in black) of the base (AJM)as indicated, and step onto the base
so the axle snaps into the recesses.
• Avec l’ensemble du poteau à terre et le trou oblong à l’extrémité
du poteau vers le bas, positionner l’essieu long sous les
renfoncements (indiqués en noir) de la base (AJM) comme indiqué,
et marcher sur la base pour que l’essieu long s’emboîte dans les
renfoncements.
• Con el conjunto del poste sobre el suelo y el agujero alargado al
extremo hacia abajo, posicionar el eje largo debajo los huecos
(indicados en negro) de la base (AJM) como se indica, y pisar en la
base para que el eje se encaje en los huecos.
• Rotate the pole assembly upward until the short axle slides
over the ridges on the top of the base as indicated.
• Tourner le poteau vers le haut jusqu’à ce que l’essieu
court glisse sur les crêtes du haut de la base comme
indiqué.
• Rotar el conjunto del poste hacia arriba hasta que el eje
corto deslice sobre las crestas de la parte superior de la
base como se indica.
• Elongated hole
• Trou oblong
• Agujero alargado
• Recesses
• Renfoncements
• Huecos
• Short axle
• Essieu court
• Eje corto
• Ridges
• Crêtes
• Crestas
1.4
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Set base on its end with the pole on a
table, box or similar. Insert the pole cap
(HHQ) into the pole as indicated. Do not
stand the system up until it is filled with either
sand or water later in the assembly.
• Mettre la base sur son extrémité avec
le poteau sur une table, une boîte ou
similare. Insérer le capuchon du poteau
(HHQ) dans le poteau comme indiqué.
Ne pas remettre debout le système jusqu’à ce
qu’il soit rempli de l’eau ou de sable plus tard
à l’assemblage.
• Colocar la base en su extremo con el
poste sobre una mesa, caja o similar.
Insertar el tapón del poste (HHQ) en el
poste como se indica. No poner vertical el
sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamblaje.
• Note that this oblong hole is on top.
• Noter que ce trou oblong est sur le dessus.
• Notar que este orificio oblongo está para arriba.
1.7
1.6 • Attach the pole braces to the pole by with the hardware indicated. Please note that the bolt will not go completely through
the pole. The nut will meet it part way. Securely tighten all hardware in this section.
• Attacher les supports de poteau au poteau en utilisant la quincaillerie indiquée. Veiller noter que le boulon ne traverse
pas complètement le poteau. L’écrou s’y adaptera en partie. Bien serrer toute la quincaillerie dans cette section.
• Fijar los soportes de poste al poste usando el herraje indicado. Por favor, tener en cuenta que el perno no atravesará
completamente el poste. La tuerca se entontrará con él en parte. Apretar bien todo el herraje en esta sección.
Cross section / Section transversale / Sección transversale
HHL (x1)
HHL
HHL
HHH
HHH
HHH
HHH
HHN (x1)
HHN
HHN
HHQ
(EEO) (x2)
HHH (x2)
11
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE
DEL TABLERO AL ARO
2
BCR
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HHZ (x1)
HHY (x1)
HJY (x1)
AJI (x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm) 3/8" (≈10 mm)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ALX (x1)
HHS (x1)
HHR (x2) HHG (x2)
HHI (x6)
HHV (x4)
HID (x2)
HHT (x10)
6" (≈15 cm)
(Optional, Optionnelle, Opcional)
(x1)
1/2" (≈13 mm)
(x1)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
HHI
HHI
HHR
HHR
HHT
HHT
HHT
HHT
2.1 2.2 • Set the U-bolt into the oblong hole. Secure the left and
right backboard brackets to the pole with the
hardware shown. Tighten only be hand at this time.
• Mettre le boulon en «U »dans le trou oblong. Attacher les
supports de tableau droit et gauche au poteau à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrer uniquement à
la main en ce moment.
• Colocar el perno en «U»en el agujero oblongo. Sujetar los
soportes de tablero derecho e izquierdo al poste
usando el herraje indicado. Apretar el herraje solo a mano
en este momento.
•
Oblong hole
•
Trou oblong
•
Agujero oblongo
HHS
HHZ
HHY
Notch
Encoche
Muesca
HHR (x2)
• The U-bolt (HHS) must rest in the notches of the left
and right backboard brackets (HHZ and HHY) as indicated.
• Le boulon en « U» (HHS) doit rester dans les encoches
des supports de panneau gauche et droit (HHZ et HHY) comme
indiqué.
• El perno en «U» (HHS) debe quedarse en las muescas
de los soportes de tablero izquierdo y derecho (HHZ y HHY)
como se indica.
HHT (x4) HHI (x2)
HHS (x1)
• The backboard brackets are designed to be bent by hand. Do not
try to bend them before attaching the backboard and rim to the
pole (2.5).
• Les supports de tableau sont conçus pour être pliés à la main.Ne
pas essayer de les plier avant d'attacher le panneau et l'anneau
au poteau (2.5) .
• Los soportes de tablero está deseñados para ser doblados a
mano.No intentar doblarlos antes de sujetar el tablero y el aro al
poste (2.5).
!
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Set the rim bracket (HJY) into the recess on the back of the backboard (AJI) as indicated.
• Mettre le support de l'anneau (HJY) dans le renfoncement sur l'arrière du panneau (AJI) comme indiqué.
• Colocar el soporte del aro (HJY) en el hueco en la parte trasera del tablero (AJI) como se indica.
•
Recess
•
Renfoncement
•
Hueco
HJY
AJI
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
HHI (x2) HHV (x2)
2.4 • Attach the rim (ALX) and backboard (AJI) to the backboard brackets by inserting the U-bolt (HHS) through thetop holes of the
backboard and the rim, and securing the U-bolt with washers (HHV and HHT) and nuts (HHI). Thesmaller, outer diameter of the
washer (HHV) faces upward and goes into the holes at the back of the rim. Be careful to not scratch the rim's powder coating. Do not
completely tighten this hardware until after completing step 2.5.
• Attacher l’anneau (ALX) et le panneau (AJI) aux supports de panneau en insérant le boulon en« U» (HHS) à travers les trous
supérieurs du panneau et de l'anneau. Bien attacher le boulon en « U » à l'aide de rondelles (HHV et HHT) et d'écrous en nylon
(HHI). Le plus petit diamètre extérieur de la rondelle (HHV) est orienté vers le haut et va dans les trous à l'arrière de l'anneau. Veiller à
ne pas rayer la peinture en poudre de l'anneau. Ne pas serrer complètement cette quincaillerie avant avoir completé l'étape 2.5.
• Fijar el aro (ALX) y el tablero (AJI) a los soportes de tablero insertando el perno en «U»(HHS) por los agujeros superiores del
tablero y el aro y fijando el perno en «U» con rondanas (HHV y HHT) y tuercas de nailon (HHI). El diámetro exterior más pequeño de
la rondana (HHV) mira hacia arriba y va dentro de los agujeros al trasero del aro.Ser cautelosodenorayarlapintura enpolvodel aro.No
apretar por completo este herraje antes de terminar con el paso 2.5.
HHT (x2)
HHV
HHI
HHI
ALX
HHI
HHI
HHT
HHS
AJI
HHT
HHT
HHT
HHV
HHV
HHV
6" (≈15 cm)
(Optional, Optionnelle, Opcional)
(x1)
(1)
1/2" (≈13 mm)
•
Although this step can still be done without it, a socket extension makes
it much easier to do.
•
Bien que cette étape puisse toujours être effectuée sans una extension,
l'extension la rend beaucoup plus facile à faire.
•
Aunque este paso se puede realizar sin una extensión, la extensión hace
que sea mucho más fácil realizarlo.
!
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
HHP (x1)
HHO (x2)
HHJ (x1) HHK (x1)
HHZ (x1)
HHY (x1)
ALX (x1)
iii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
BCQ BCR
AMU (x2)
AJM (x1)
HIA (x2)
AJI (x1) AKZ (x1)
AEF (x1)
FIQ (x1) FIR (x1)
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
HHQ (x1)
iv
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Detach this yellow section for quickreference / Détacher cette section jaune pour référence rapide / Despegar esta sección amarilla para referencia rápida
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
HHG (x2)
HHI (x2) HHV (x2)
HHV
HHV
2.5
HHI
HHI
HHT HHT
HHT
HHT
HHG
HHG
• Insert the bolts (HHG) with washers (HHT and HHV) through the bottom holes of the rim, backboard, rim support bracket and
backboard brackets. Secure with washers (HHT) and nuts (HHI). The smaller, outer diameter of the washer (HHV) faces upward and
goes into the holes at the back of the rim. Be careful to not scratch the rim's powder coating. Tighten hardware from steps 2.3–2.4.
• Insérer les boulons (HHG) avec les rondelles (HHT et HHV) à travers les trous inférieurs de l'anneau, du panneau, du support de
l'anneau et des supports de panneau. Bien les attacher à l'aide des rondelles (HHT) et des écrous (HHI). Le plus petit diamètre
extérieur de la rondelle (HHV) est orienté vers le haut et va dans les trous à l'arrière de l'anneau. Veiller à ne pas rayer la peinture en
poudre de l'anneau. Bien serrer la quincaillerie des étapes 2.3 – 2.4.
• Insertar los pernos (HHG) con rondanas (HHT y HHV) a través de los agujeros inferiores del aro, del tablero, del soporte del aro
y de los soportes del tablero. Fijar los pernos con rondanas (HHT) y tuercas (HHI). El diámetro exterior más pequeño de la rondana
(HHV) mira hacia arriba y va dentro de los agujeros al trasero del aro. Sercautelosodenorayarlapintura enpolvodel aro.Apretarbienel
herraje de los pasos 2.3–2.4.
HHT (x4)
(1)
1/2" (≈13 mm)
(2)
1/2" (≈13 mm)
“$#@*%!”
ESTE PASO PUEDE SER DIFÍCIL
“$#@*%!”
CETTE ÉTAPE PEUT ÊTRE DIFFICIL
“$#@*%!”
THIS STEP CAN BE DIFFICULT!
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6 • Bend the backboard brackets outward and align the holes. Secure using the hardware indicated. DO NOT
overtighten. Turn only until flush with the brackets.
• Plier les supports de tableau vers l'extérieur et aligner les trous. Attacher l'aide de la quincaillerie indiquée. NE PAS
trop serrer. NE tourner que jusqu'à ce que les vis soient au ras des supports.
• Doblar los soportes de tablero hacia afuera y alinear los agujeros. Fijar usando el herraje indicado. NO apretar
demasiado.Girar sólo hasta que los tornillos estén al ras con los soportes.
• The backboard brackets are designed to
be bent by hand. Do not try to bend them
before attaching the backboard and rim
to the pole.
• Les supports de tableau sont conçus pour
être pliés à la main. Ne pas essayer de
les plier avant d'attacher le panneau et
l'anneau au poteau.
• Los soportes de tablero está deseñados
para ser doblados a mano.No intentar
doblarlos antes de sujetar el tablero y el
aro al poste.
2.7
HID (x2)
3/8" (≈10 mm)
(1)
!
HID
HID
• Tighten the hardware from step 2.2 now.
• Bien serrer la quincaillerie de l'étape 2.2 maintenant.
• Apretar bien el herraje del paso 2.2 ahora.
1/2" (≈13 mm)
(1)
1/2" (≈13 mm)
(1)

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 71286 User manual

Lifetime

Lifetime 71286 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90675 User manual

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT User manual

Lifetime MAMMOTH 90965 User manual

Lifetime

Lifetime MAMMOTH 90965 User manual

Lifetime 90046 User manual

Lifetime

Lifetime 90046 User manual

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime

Lifetime Action Grip 90176 User manual

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 91213 User manual

Lifetime 3241 User manual

Lifetime

Lifetime 3241 User manual

Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

Lifetime 1221 User manual

Lifetime

Lifetime 1221 User manual

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90878 User manual

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST II User manual

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 91002 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 90812 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 90812 User manual

Lifetime 90010 User manual

Lifetime

Lifetime 90010 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime 80719 User manual

Lifetime

Lifetime 80719 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90270 User manual

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime

Lifetime KAYAK User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime 0023 User manual

Lifetime

Lifetime 0023 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Sport-thieme 115 2207 Assembly instruction

Sport-thieme

Sport-thieme 115 2207 Assembly instruction

SPORTSFIELD SPECIALTIES SG2SGP-CLAMP Installation notes

SPORTSFIELD SPECIALTIES

SPORTSFIELD SPECIALTIES SG2SGP-CLAMP Installation notes

Do-All Outdoors Fowl Play Assembly instructions

Do-All Outdoors

Do-All Outdoors Fowl Play Assembly instructions

Bestway P04498 owner's manual

Bestway

Bestway P04498 owner's manual

Jumpflex ANCHORKIT Hero Series Assembly manual

Jumpflex

Jumpflex ANCHORKIT Hero Series Assembly manual

Aquaglide PLATINUM performance owner's manual

Aquaglide

Aquaglide PLATINUM performance owner's manual

Gee Tramp Trampoline Wind Anchor Kit owner's manual

Gee Tramp

Gee Tramp Trampoline Wind Anchor Kit owner's manual

Louis BMK-MA210-01 Instructions for use

Louis

Louis BMK-MA210-01 Instructions for use

FLAGHOUSE 11539C Activity guide

FLAGHOUSE

FLAGHOUSE 11539C Activity guide

Springfree O200 Assembly & installation

Springfree

Springfree O200 Assembly & installation

Rukket SPDR NET Assembly instructions

Rukket

Rukket SPDR NET Assembly instructions

Barbie Switchboard B1613 instructions

Barbie

Barbie Switchboard B1613 instructions

Automaten Hoffmann RN5320 manual

Automaten Hoffmann

Automaten Hoffmann RN5320 manual

Zojirushi SM-SA36 instruction manual

Zojirushi

Zojirushi SM-SA36 instruction manual

Rugged Computing WARRIOR Y250 owner's manual

Rugged Computing

Rugged Computing WARRIOR Y250 owner's manual

Schildkröt 940041 manual

Schildkröt

Schildkröt 940041 manual

Sportime 3303708 Assembly manual

Sportime

Sportime 3303708 Assembly manual

Forza ALU110 Instruction

Forza

Forza ALU110 Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.