Lincoln Electric Cruiser User manual

Before operating, read and understand the manufacturerʼs instruction manual and instructions for the
consumabe to be used, including the aterial Safety Data Sheet ( SDS). Follow your employerʼs safety
practices.
Antes de operar, lea y comprenda el manual de instrucciones del fabricante y las indicaciones del con-
sumible a utilizar, incluyendo la Hoja de Datos de Seguridad de ateriales ( SDS). Siga las practicas
de seguridad de su patrón.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lire et comprendre le manuel dʼinstructions du fabricant et les
instructions pour le matériel de réserve a utiliser, y compris la Fiche de Données de Sécurité des atéri-
aux ( SDS). Suivre les pratiques de sécurité de lʼempoyeur.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ELECT IC SHOCK can kill
LA DESCA GA ELÉCT ICA puede causar la muerte
LES CHOCS ÉLECT IQUES peuvent être mortels
• TU N THE INPUT POWE OFF AT THE DISCONNECT SWITCH BEFO E
WO KING ON THIS EQUIPMENT.
• DO NOT TOUCH ELECT ICALLY HOT PA TS.
• ONLY QUALIFIED PE SONNEL SHOULD INSTALL, USE O SE VICE THIS
EQUIPMENT.
• WHEN INCHING WI E UP AND DOWN, THE ELECT ODE CI CUIT IS HOT
UNLESS TOUCH SENSING IS DISABLED.
• THE C UISE ™ T ACTO MAY CONTINUE WELDING FO SEVE AL
SECONDS AFTE THE STOP BUTTON IS P ESSED.
• DO NOT ALLOW PA TS AT ELECT ODE POTENTIAL TO TOUCH THE C UISE ™ T ACTO
F AME, C OSS SLIDES, BASE, FLUX HOPPE O OTHE PA TS.
• DISENGAGING THE CLUTCH DOES NOT STOP THE WELDING A C. ALWAYS WEA D Y IN-
SULATING GLOVES.
• APAGUE LA ENE GÍA DE ENT ADA EN EL INTE UPTO DE LA DESCONEXIÓN ANTES DE
T ABAJA EN ESTE EQUIPO.
• NO TOQUE ELÉCT ICAMENTE LAS PIEZAS CALIENTES.
• SOLAMENTE LOS PE SONALES CALIFICADOS DEBEN INSTALA , UTILIZA O MANTENE
ESTE EQUIPO.
• AL AVANZA A POQUITOS EL ALAMB E HACIA A IBA Y HACIA ABAJO, EL CI CUITO DEL
ELECT ODO ES CALIENTE A MENOS QUE LA DETECCIÓN DEL TACTO SEA LISIADA.
• EL T ACTO DE C UISE ™ PUEDE CONTINUA SOLDANDO CON AUTÓGENA PO VA -
IOS SEGUNDOS DESPUÉS DE QUE SE P ESIONE EL BOTÓN DE PA O.
• NO PE MITA LAS PIEZAS EN EL POTENCIAL DE ELECT ODO PA A TOCA EL MA CO DEL
T ACTO DE C UISE ™, DIAPOSITIVAS DE LA C UZ, LA BASE, LA TOLVA DEL FLUJO U
OT AS PIEZAS.
• LA ETI ADA DEL EMB AGUE NO PA A EL A CO DE SOLDADU A. SIEMP E GUANTES
AISLADO ES SECOS DEL DESGASTE.
• A ÊTEZ LA PUISSANCE D'ENT ÉE SU LE COMMUTATEU DE DÉB ANCHEMENT AVANT
DE T AVAILLE À CET ÉQUIPEMENT.
• NE TOUCHEZ PAS ÉLECT IQUEMENT LES PIÈCES CHAUDES.
• SEULEMENT LE PE SONNEL QUALIFIÉ DEV AIT INSTALLE , UTILISE OU ENT ETENI
CET ÉQUIPEMENT.
• EN AVANÇANT LE FIL PETIT À PETIT EN HAUT ET EN BAS, LE CI CUIT D'ÉLECT ODE EST
CHAUD À MOINS QUE LA DÉTECTION DE CONTACT SOIT HANDICAPÉE.
• LE T ACTEU DE C UISE ™ PEUT CONTINUE DE SOUDE PENDANT PLUSIEU S SEC-
ONDES AP ÈS QUE LA TOUCHE "A ÊT" SOIT APPUYÉE SU .
• NE LAISSEZ PAS LES PIÈCES À LA TENSION DE L'ÉLECT ODE DE TOUCHE L'A MATU E
DE T ACTEU DE C UISE ™, LES GLISSIÈ ES DE C OIX, LA BASE, LE DIST IBUTEU DE
FLUX OU D'AUT ES PIÈCES.
• LE DÉCLENCHEMENT DE L'EMB AYAGE N'A ÊTE PAS L'A C DE SOUDU E. TOUJOU S
GANTS ISOLANTS SECS D'USAGE.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ELECT ODE POTENTIAL
POTENCIAL DE ELECT ODO
TENSION DE L'ÉLECT ODE
• MAINTAIN CLEA ANCE BETWEEN PA TS AT ELECT ODE POTENTIAL
AND ALL OTHE C UISE ™ T ACTO COMPONENTS.
• PARTS THAT ARE AT ELECTRODE POTENTIAL ARE:
• WIRE
• WIRE SPOOL
• WIRE STRAIGHTENER ROLLS
• FOUR SCREW HEADS ON THE BACK OF THE WIRE STRAIGHTER
• FEED PLATE AND DRIVE ROLLS
• CONTACT NOZZLE ASSE BLY.
• MANTENGA LA SEPA ACIÓN ENT E LAS PA TES EN EL POTENCIAL DE ELECT ODO Y
EL ESTO DE LOS COMPONENTES DEL T ACTO DE C UISE ™.
• LAS PIEZAS QUE ESTÁN EN EL POTENCIAL DE ELECTRODO SON:
• ALA BRE
• CARRETE DEL ALA BRE
• RODILLOS DE LA ENDEREZADORA DEL ALA BRE
• CUATRO CABEZAS DE TORNILLO EN LA PARTE POSTERIOR DEL ALA BRE ÁS
RECTO
• PLACA DE LA ALI ENTACIÓN Y RODILLOS I PULSORES
• ONTAJE DE INYECTOR DEL CONTACTO.
• MAINTENEZ LE DÉGAGEMENT ENT E LES PA TIES À LA TENSION DE L'ÉLECT ODE ET
TOUS AUT ES COMPOSANTS DE T ACTEU DE C UISE ™.
• LES PIÈCES QUI SONT À LA TENSION DE L'ÉLECTRODE SONT :
• FIL
• FIL SPOOL
• REDRESSEUR ROLLS DE FIL
• QUATRE TÊTES DE VIS SUR LE DOS DU FIL PLUS DROIT
• PLAT ET CO ANDE ROLLS D'ALI ENTATION
• BEC DE CONTACT.
-----------------------------------------------------------------------------------------
MECHANICAL HAZA DS CAN CAUSE SE IOUS INJU Y
LOS PELIG OS MECÁNICOS PUEDEN CAUSA LESIÓN SE IA
LES ISQUES MÉCANIQUES PEUVENT CAUSE DES DOMMAGES SÉ IEUX
• DO NOT LEAVE THE CRUISER™ TRACTOR UNATTENDED WHILE IT IS WELDING OR TRAV-
ELING.
• THE ELECTRODE REEL, DRIVE ROLLS, WHEELS, GUIDE WHEELS AND WIRE STRAIGHTENER
ROLLS TURN DURING WELDING OR INCHING.
• KEEPS GLOVED HANDS AWAY FRO ROTATING PARTS THAT AY CATCH THE GLOVE.
• KEEP AWAY FRO PINCH POINTS.
• DO NOT PLACE THE CRUISER™ TRACTOR ON INCLINED SURFACES WITH THE CLUTCH DIS-
ENGAGED.
• ONLY QUALIFIED PERSONNEL SHOULD INSTALL, USE OR SERVICE THIS EQUIP ENT.
• NO DEJE EL TRACTOR DE CRUISER™ DESATENDIDO IENTRAS QUE ESTÁ SOLDANDO CON
AUTÓGENA O ESTÁ VIAJANDO.
• EL CARRETE DEL ELECTRODO, RODILLOS I PULSORES, RUEDAS, GUÍA RUEDA Y LOS
RODILLOS DE LA ENDEREZADORA DEL ALA BRE DAN VUELTA DURANTE LA SOLDADURA O
EL AVANCE LENTO.
• GUARDA LAS ANOS CON GUANTES LEJOS DE PIEZAS DE ROTACIÓN QUE RETÉN DE AYO
EL GUANTE.
• SUBSISTENCIA LEJOS DE PUNTOS DE SUJETADOR. • NO COLOQUE EL TRACTOR DE
CRUISER™ EN SUPERFICIES INCLINADAS CON EL E BRAGUE DESUNIDO.
• SOLA ENTE LOS PERSONALES CALIFICADOS DEBEN INSTALAR, UTILIZAR O ANTENER
ESTO EQUIPO.
• NE LAISSEZ PAS LE TRACTEUR DE CRUISER™ SANS SURVEILLANCE TANDIS QU'IL SOUDE
OU VOYAGE.
• LA BOBINE D'ÉLECTRODE, LA CO ANDE ROLLS, LES ROUES, LES ROUES ET LE RE-
DRESSEUR ROLLS DE GUIDE DE FIL TOURNENT PENDANT LA SOUDURE OU S'AVANCER.
• GARDE LES AINS ENFILÉES DE GANTS À PARTIR DES PIÈCES EN ROTATION QUE CRO-
CHET DE AI LE GANT.
• SUBSISTANCE À PARTIR DES POINTS D'INVARIANCE.
• NE PLACEZ PAS LE TRACTEUR DE CRUISER™ SUR LES SURFACES INCLINÉES AVEC L'E -
BRAYAGE DÉSENGAGÉ.
• SEULE ENT LE PERSONNEL QUALIFIÉ DEVRAIT INSTALLER, E PLOYER OU ENTRETENIR
CECI ÉQUIPE ENT.
------------------------------------------------------------------------------------------
• Operate the Cruiser™ Tractor only on stable and dry surfaces.
• Operating the Cruiser™ Tractor on inclined surfaces requires adjusting and/or assembling the trac-
tor differently than shipped from the factory.
• Do not submerge the Cruiser™ Tractor.
• It is the responsibility of the user, builder or operator to assemble the Cruiser™ Tractor to maintain
safe electrical clearances and stability.
• The Cruiser™ Tractor is rated for outdoor use (IP23) only when the spool is covered.
• Funcione el tractor de Cruiser™ solamente en superficies estables y secas.
• El funcionamiento del tractor de Cruiser™ en superficies inclinadas requiere el ajuste y/o la junta del
tractor diferentemente que enviado de la fábrica.
• No sumerja el tractor de Cruiser™.
• Es la responsabilidad del usuario, del constructor o del operador montar el tractor de Cruiser™ para
mantener separaciones y estabilidad eléctricas seguras.
• Se cubre el tractor de Cruiser™ es clasificado para el uso al aire libre (IP23) solamente cuando el car-
rete.
• Actionnez le tracteur de Cruiser™ seulement sur les surfaces stables et sèches.
• Le fonctionnement du tracteur de Cruiser™ sur les surfaces inclinées exige ajuster et/ou assembler
le tracteur différemment qu'embarqué de l'usine.
• Ne submergez pas le tracteur de Cruiser™.
• Il est de la responsabilité de l'utilisateur, du constructeur ou de l'opérateur d'assembler le tracteur de
Cruiser™ pour maintenir des dégagements et la stabilité électriques sûrs.
• Le tracteur de Cruiser™ est évalué pour l'usage extérieur (IP23) seulement quand la bobine est cou-
vert.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Read ANSI Z49.1 Safety in Welding, Cutting and Allied Processes, available as a hard copy from the
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Road, iami, FL 33126, phone 1-800-443-9353, or as
a free download from www.aws.org: OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910, available as
a hardcopy from the U.S. Government Printing Office, 732 North Capitol St. NW, Washington DC 20401,
phone 1-202-512-0000, or as a free download from www.osha.gov.
Lea ANSI Z49-1. Seguridad en Procesos de Soldadura, Corte y Aleaciones, disponible como docu-
mento original en American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, iami FL 33126, Teléfono 1-800-
443-9353, o descárguelo sin costo desde www.aws.org: Estándares de Seguridad y Salud (OSHA),
29 CFR 1910, disponible como documento original en U.S. Government Printing Office, 732 North
Capitol St. NW, Washington, DC 20401, Teléfono 1-202-512-0000, o descárguelo sin costo desde
www.osha.gov.
Lire ANSI Z49.1 Sécurité pour le Soudage, le Coupages et les Procédés avec des Alliages disponible
en copie papier auprés de la Société Américaine de Soudage, 550 N.W. Lejuenne Road, iami, FL
33126, téléphone 1 800 443 9353. ou a télécharger gratuitement sur le site www.aws.org: les normes
OSHA de Sécurité et Santé, 29 CFR 1910. disponibles en copie papier auprés du Bureau dʼimprimerie
du Gouvernement Américain, 732 North Capitol St. NW, Washington, DC 20401, téléphone 1 202 512
0000. ou à télécharger gratuitement sur le site www.osha.gov.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The serviceability of a product or structure utilizing any welding programs is and must be the sole re-
sponsibility of the builder and/or user. any variables beyond the control of The Lincoln Electric Com-
pany affect the results obtained in applying these programs. These variables include, but are not limited
to, the welding procedure, plate chemistry and temperature, weldment design, fabrication methods
and service requirements. The available range of a welding program may not be suitable for all appli-
cations, and the builder and/or user is and must be solely responsible for the welding program selec-
tion.
La utilidad de un producto o de una estructura que utiliza cualquier programa de la soldadura es y
debe ser la única responsabilidad del constructor y/o del usuario. uchas variables más allá del con-
trol de la compañía eléctrica de Lincoln afectan a los resultados obtenidos en la aplicación de estos pro-
gramas. Estas variables incluyen, pero no se limitan a, el procedimiento de soldadura, la química y la
temperatura de la placa, el diseño de la soldadura, los métodos de la fabricación y los requisitos del
servicio. La gama disponible de un programa de la soldadura puede no ser conveniente para todos los
usos, y el constructor y/o el usuario es y debe ser solamente responsables de la selección del programa
de la soldadura.
L'utilité d'un produit ou d'une structure utilisant tous les programmes de soudure est et doit être la re-
sponsabilité unique du constructeur et/ou de l'utilisateur. Beaucoup de variables indépendantes de la
volonté de la compagnie électrique de Lincoln affectent les résultats obtenus en appliquant ces pro-
grammes. Ces variables incluent, mais ne sont pas limitées à, le procédé de soudure, la chimie et la
température de plat, la conception de construction soudée, les méthodes de fabrication et les condi-
tions de service. La gamme disponible d'un programme de soudure peut ne pas convenir à toutes les
applications, et le constructeur et/ou l'utilisateur est et doit être seulement responsable du choix de
programme de soudure.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
WA NING
ADVE TENCIA
AVE TISSEMENT
Cruiser™ Tractor Quick Start Guide
1/4
Cruiser™ Tractor Quick Start Guide
CAUTION
P ECAUCIÓN
ATTENTION
x1
x1
x2 x2
x3 x1
MSP Display
Pantalla MSP
Écran d’Affichage MSP
Volts/Trim Display
Exhibición de voltios/ajuste
Affichage de volts/équilibre Trim LED
Ajuste LED
Équilibre LED
Start Pushbutton
Encienda el botón
Mettez en marche
le bouton poussoir
Stop Pushbutton
Pare el botón
Arrêtez le bouton poussoir
Set-up Menu
Menú de la disposición
Menu d'installation
IR Port
Puerto del IR
Port d'IR
Arc Start Options
Opciones de comienzo del arco
Options de début d'arc
Arc End Options
Opciones del final del arco
Options de fin d'arc
Inch Up
Pulgada para arriba
Pouce vers le haut
Inch Down
Pulgada abajo
Pouce vers le bas
Memories
Memorias
Mémoires
Jog
Sacudida
Essai
Travel Direction
Direction de voyage
Dirección del recorrido
Travel Menu Options
Opciones del menú del recorrido
Options de menu de voyage
Frequency and Balance
Frecuencia y balance
Fréquence et équilibre
Weld Mode Selection
Selección de modo de la autógena
Choix de mode de soudure
Auto/OFF/Manual Travel
Toggle Switch
Interrupteur à bascule de
voyage d'Auto/OFF/Manual
Interruptor eléctrico del
recorrido de Auto/OFF/Manual
WFS LED
LED WFS
LED WFS
VOLTS LED
VOLTIOS DE LED
VOLTS DE LED
AMPS LED
AMPERIOS DE LED
AMPÈRES DE LED
WFS/Amps Display
Exhibición de WFS/Amps
Affichage de WFS/Amps
1
3
5
2
4
G6406-1 ev. B

Crui er™ Tractor Quick Start Guide
2/4
2
916 17 18
10 11 12 13 15
3 4 5 6 7 8
21
19 20
22
1
14
1/2” / 13mm
450
1/2”/13mm
9.5” / 240mm
1
A
A4
A5
2
3
BB4 B5
G6406-2 Rev. B

Cruiser™ Trac or Quick S ar Guide
3/4
2
910 11 12 13 15
1
3 4 5 6 7 8
17
16
18
1
14
3 4 5
2
4” / 100mm
450
G6406-3 Rev. B

Cr iser™ Tractor Q ick Start G ide
4/4
23 4
21
30
17
15
18 19
161413
29
2827
26
1
25
24
22 23
679
8
10
115
20
12
4” / 100mm
1” / 25mm
G6406-4 Rev. B
Other Lincoln Electric Tractor manuals
Popular Tractor manuals by other brands

Toro
Toro Wheel Horse 73560 Operator's manual

McCormick-Deering
McCormick-Deering Farmall F-14 owner's manual

New Holland
New Holland RG 140.B Service manual

Husqvarna
Husqvarna 96051009200 Illustrated parts list

MDB
MDB GREEN CLIMBER LV600 Operation and maintenance manual

New Holland
New Holland T9010 Specifications