Linea 2000 DOMO DO1108IB User manual

PRODUCT OF
DO1108IB
Handleiding IJsblokjesmaker
Mode d’emploi Machine à glaçons
Gebrauchsanleitung Eiswürfelmaschine
Instruction booklet Ice cube maker
Manual de instrucciones Máquina de cubitos de hielo
Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio
Návod k použití Výrobník ledových kostek
Návod na použitie Výrobník ľadových kociek

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
ES Español 42
IT Italiano 52
CZ Čeština 62
SK Slovenčina 72
11/23

3
DO1108IB
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen

4
DO1108IB
NL
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen
van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de
importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk
voor geacht worden.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer
of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten
worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren
en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen
in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker
uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
installatie-voorschriften.

5
DO1108IB
www.domo-elektro.be
NL
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de
kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond
het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of
een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of
wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel
nooit eigenhandig te repareren.
IINSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen
komen met een warm toestel.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken
of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele
accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.

6
DO1108IB
NL
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische
schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de
levensduur van het toestel drastisch verminderen en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
IPRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
· Raak de verdamper en koelvingers niet aan als het toestel in
werking is om vrieswonden te voorkomen.
· Niet gebruiken met water dat microbiologisch onveilig is of
van onbekende kwaliteit.
· Maak de ijsblokjesmaker niet schoon met brandbare
vloeistoen. De dampen kunnen brandgevaar of explosie
veroorzaken.
· Kantel het toestel niet verder dan 45°. Indien je het toestel
toch volledig plat legt, wacht dan 2 uur voor je het toestel
terug aanzet.
· Als de ijsblokjesmaker in de winter van buitenaf wordt
binnengebracht, gebruik hem dan een paar uur niet. Laat het
toestel voor gebruik opwarmen tot kamertemperatuur.
· Gebruik het toestel niet in een omgeving met een temperatuur
lager dan 5°C.
· Plaats nooit brandbare, explosieve en bijtende artikelen in de
ijsblokjesmaker.
· Gebruik de ijsblokjesmaker nooit als er brandbaar gas lekt.
· Haal de stekker van de ijsblokjesmaker uit het stopcontact
voordat je deze verplaatst om schade aan het koelsysteem te
voorkomen.
· Recycleer de ijsblokjesmaker volgens de plaatselijke
voorschriften, aangezien deze brandbaar gas en koelmiddel
gebruikt.
· Beschadig het koelcircuit niet.
· Hou de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet
versperd of belemmerd zijn.
· Gebruik geen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen
om het ontdooiproces te versnellen.
· Plaats geen draagbare stekkerdozen of draagbare voedingen
aan de achterkant van het apparaat.

7
DO1108IB
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat, tenzij
deze zijn aanbevolen door de fabrikant.
· Er mag geen ander apparaat op hetzelfde stopcontact worden
aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker volledig in het
stopcontact is gestoken.
· Leg het snoer zo dat kinderen er niet aan kunnen trekken of
dat er iemand over kan struikelen.
· Probeer geen enkel onderdeel van het product uit elkaar te
halen, te repareren, aan te passen of te vervangen.
· Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor dat het snoer
niet gekneld of beschadigd raakt.
· Zet het toestel minstens 15 cm verwijderd van andere objecten
om voor een goede ventilatie rond het toestel te zorgen.
· Zet het toestel niet vaak na elkaar aan en uit. Laat altijd
minstens een interval van 5 minuten tussen om beschadiging
aan de compressor te voorkomen.
· Als de omgevingstemperatuur lager is dan 15°C, raden
we aan om te kiezen voor kleine ijsblokjes. Als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 30°C, raden we aan om te
kiezen voor grote ijsblokjes.
Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare
materialen.
Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als
het koelmiddel lekt en is blootgesteld aan een externe
ontstekingsbron, is er gevaar voor brand.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN

8
DO1108IB
NL
ONDERDELEN
1. Waterbakje
2. Koelvingers
3. IJsschep
4. Sensor vol ijsmandje
5. Transparant deksel
6. IJsmandje
7. Waterreservoir
8. Drainageopening met stop
9. Compressor
10. Controlepaneel
11. Schepje
CONTROLEPANEEL
12. Indicatielampje “ijsmandje vol”
13. Indicatielampje “leeg waterreservoir”
14. Indicatielampje “grote ijsblokjes”
15. Indicatielampje “kleine ijsblokjes”
16. Aan-uitknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen, plakbanden en eventuele promotionele
stickers.
· Vooraleer de ijsblokjesmaker voor de eerste keer te gebruiken: wacht 2 uur nadat je het toestel op zijn
plaats hebt gezet en laat het deksel minstens 2 uur open staan. Zo kan het koelmiddel zich zetten.
· Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden.
· Reinig het toestel voor het eerste gebruik. Zie rubriek: “reiniging en onderhoud”.
GEBRUIK
1. Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden. Zorg ervoor dat de drainageopening aan de onderkant van het toestel
gesloten is.
2. Open het deksel en haal het ijsmandje uit het toestel, zodat je water in het waterreservoir kan
gieten. Het is aanbevolen om bronwater of mineraalwater te gebruiken. Gebruik geen warm water,
de aanbevolen temperatuur voor het water is tussen 8 en 25°C.
!Opgelet: het waterniveau mag niet hoger komen dan de MAX-indicatie. Als het water toch
boven de MAX-indicatie komt, laat dan wat water uit het waterreservoir langs de drainageopening
onderaan het toestel. Open de drainageopening boven een opvangcontainer of een gootsteen.
1
4
2
3
5
6
10
7
9
11
8
14
13
12
15
16

9
DO1108IB
www.domo-elektro.be
NL
3. Zet het ijsmandje terug in het toestel en sluit het transparante deksel.
4. Steek de stekker in het stopcontact. Het indicatielampje “kleine ijsblokjes” zal beginnen knipperen.
5. Wacht enkele seconden tot het waterbakje in startpositie staat achter de koelvingers. Druk hard op
de aan-uitknop om het toestel aan te zetten.
6. De indicatielampjes “kleine ijsblokjes” en “grote ijsblokjes” zullen afwisselend knipperen. Je bent
nu in de selectiemodus om het formaat van de ijsblokjes te kiezen. Als het lampje van het gewenste
formaat brandt, duw dan op dat ogenblik op de aan-uitknop om het formaat te bevestigen.
7. Het indicatielampje gaat continu branden en de ijsmaakcyclus start.
8. Een cyclus duurt gemiddeld 6-8 minuten, aankelijk van de omgevingstemperatuur. Als een cyclus
klaar is, zullen de ijsblokjes in het ijsmandje terecht komen. De volgende cyclus start automatisch.
Om het toestel te stoppen, druk dan op de aan-uitknop.Trek de stekker uit het stopcontact.
Reinig het toestel na ieder gebruik. Ledig het waterreservoir vooraleer het toestel op te bergen. Open
daarvoor de drainageopening aan de onderzijde van het toestel boven een opvangcontainer of een
gootsteen.
!Tijdens de eerste 3 cyclussen kunnen de ijsblokjes kleiner en onregelmatiger van grootte zijn. Als het
ijsmandje vol is, verwijder het ijs dan onmiddellijk.
Als het indicatielampje “leeg waterreservoir” brandt, is er niet genoeg water meer in het
waterreservoir. Vul het waterreservoir met water en druk op de aan-uitknop om de machine
opnieuw te starten.
Als het indicatielampje “ijsmandje vol” brandt, zal de machine stoppen met werken. Maak het
ijsmandje leeg. Als er geen ijs meer ter hoogte van de sensor ligt, zal het toestel automatisch weer
starten.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer te reinigen.Verwijder ook alle
ijsblokjes.
· Laat al het water uit het toestel langs de drainageopening onderaan
het toestel. Open de drainageopening boven een opvangcontainer of
een gootsteen. Hiervoor kan je het toestel naar voor schuiven, zodat de
voorkant 55-60 mm oversteekt ten opzichte van het werkblad.
· Maak het ijsmandje, het waterreservoir, het waterbakje, de koelvingers
en de ijsschep regelmatig schoon. Gebruik een zachte doek met warm
water en eventueel wat azijn om de binnenkant van het toestel schoon te
maken. Spoel grondig na vooraleer het toestel opnieuw te gebruiken.
●
ADD WATER
●
ICE FULL

10
DO1108IB
NL
· Op de bodem van het waterreservoir zit een lter van de watertoevoer. Trek aan het lipje om deze te
verwijderen voor schoonmaak.
· Reinig de buitenkant met een vochtige doek met eventueel een mild detergent.
· Gebruik geen chemische producten of producten met zuren, benzine of olie. Gebruik ook geen kokend
water.
· Vervang het water in het waterreservoir minstens 1 keer per dag om proper ijs te garanderen. Als je
het toestel niet gebruikt, laat dan het water meteen uit het waterreservoir via de drainageopening,
dit om verontreiniging en algenvorming in stilstaand water te voorkomen. Gebruik altijd vers water
wanneer je het toestel opnieuw gebruikt.
LEIDINGEN SPOELEN
Het is aangeraden om de leidingen van het toestel één keer per week te spoelen of als het toestel lange
tijd heeft stil gestaan.
1. Zorg ervoor dat de drainageopening aan de onderkant van het toestel gesloten is en vul het
waterreservoir met proper water.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Wacht enkele seconden tot het waterbakje in startpositie staat
achter de koelvingers. Druk op de aan-uitknop om het toestel aan te zetten.
3. Houd de aan-uitknop ingedrukt gedurende enkele seconden tot alle indicatielampjes knipperen.
4. De reinigingscyclus start. De leidingen zullen gedurende enkele minuten gespoeld worden.
5. Als de reiniging klaar is, zal het toestel automatisch stoppen. De indicatielampjes “kleine ijsblokjes”
en “grote ijsblokjes” zullen afwisselend knipperen.
ONTKALKEN
Ontkalk het toestel regelmatig om kalkvorming te voorkomen en zo het toestel goed operationeel te
houden. Gebruik hiervoor ontkalkingsmiddel voor bv. koezetapparaten, of 1/2 azijn verdund met 1/2
water.
1. Vul het waterreservoir met het middel (overschrijd het maximumniveau niet) en zet het toestel aan.
Het toestel zal nu water naar het waterbakje pompen.
2. Wacht tot het waterbakje gevuld is met water. Kijk hiervoor goed door het transparant deksel, als
je geen water meer door het waterbakje ziet lopen, druk je meteen op de aan-uitknop. Het toestel
schakelt uit en zal het middel weer uit het waterbakje laten lopen.
!Laat het toestel geen ijsblokjes maken met de ontkalkoplossing. Als de koelvingers te lang
blootgesteld worden aan een ontkalkproduct, zou dit de vingers kunnen aantasten.
3. Herhaal deze cyclus een aantal keer met ontkalkingsmiddel.
4. Vul hierna het toestel met proper water en herhaal de procedure opnieuw, tot de geur van het
ontkalkingsmiddel volledig is verdwenen.
5. Spoel de leidingen met proper water, zie rubriek “leidingen spoelen”.
PROBLEEM EN OPLOSSING
PROBLEEM OPLOSSING
Indicatielampje “ijsmandje vol” brandt. · Het ijsmandje is vol. Maak het leeg.
· De sensoren zijn vuil. Reinig beide sensoren.
· De sensoren zijn stuk. Neem contact op met de
dienst na verkoop.

11
DO1108IB
www.domo-elektro.be
NL
PROBLEEM OPLOSSING
Alle indicatielampjes knipperen tegelijk. · De ijsschep zit geblokkeerd. Maak de blokkade vrij.
· De motor is stuk. Neem contact op met de dienst na
verkoop.
Het toestel stopt met werken. · De ijsschep zit niet in de juiste positie. Verwijder het
ijs van de ijsschep en druk op de aan-uitknop. Als
het toestel na het herstarten nog steeds niet werkt,
neem dan contact op met de dienst na verkoop.
Indicatielampje “leeg waterreservoir”
brandt.
· Het waterreservoir is leeg?Vul het waterreservoir
met water.
· Er zit lucht in de pomp. Herstart het toestel met de
aan-uitknop.
· De watertoevoer is geblokkeerd. Reinig de lter op
de bodem van het waterreservoir.
Er branden geen indicatielampjes. · Het toestel krijgt geen stroom. Controleer of de
stekker in het stopcontact steekt.
· Kijk na of er geen zekering is uitgeschakeld in je
zekeringkast.
Het ijs is te groot en er kleven ijsrestjes aan. · Het kan zijn dat er ijsresten van een vorige cyclus
terecht zijn gekomen in het waterbakje. Zet het
toestel uit, en verwijder het ijs uit het waterbakje.
· Het water in het reservoir is te koud. De aanbevolen
temperatuur is tussen 8 en 25°C.
Het toestel doorloopt de cyclus, maar er
komt geen ijs uit.
· De omgevingstemperatuur of de watertemperatuur
is te hoog. Gebruik het toestel niet bij een
temperatuur hoger dan 32°C en vul het reservoir met
koud water.
· De compressor of de ventilatiemotor is stuk. Neem
contact op met de dienst na verkoop.
· Er is onvoldoende koelvloeistof in het toestel. Neem
contact op met de dienst na verkoop.
Het toestel werkt, maar het water wordt
warm.
· Neem contact op met de dienst na verkoop.
Het ijsmandje is vol, maar het
indicatielampje brandt niet.
· De werking van de sensoren wordt geblokkeerd door
zonlicht. Verplaats het toestel.
· De sensoren zijn stuk. Neem contact op met de
dienst na verkoop.
Het toestel en de lucht rond het toestel
worden warm.
· Dit is normaal. De temperatuur van de compressor
kan tot 90°C worden.
De compressor maakt een abnormaal
geluid.
· Kijk na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het
elektriciteitsnet thuis.

12
DO1108IB
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

13
DO1108IB
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement
domestique ou dans des environnements comparables, tels
que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et
autres environnements professionnels comparables
· Fermes

14
DO1108IB
FR
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité
et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
· L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans
ou sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de
l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de
ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni
l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur
extérieur ou une commande à distance séparée, ni être
raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de
la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
· L’appareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles
d’installation locales.

15
DO1108IB
www.domo-elektro.be
FR
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface
chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez
pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou
pendre autour de celui-ci.
· L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc
multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou
la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO
ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez
jamais de réparer cet appareil vous-même.
IINSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou
explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec
un appareil chaud.
IUTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.

16
DO1108IB
FR
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des
chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie
peut en être fortement diminuée et une situation de danger en
résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
· Pour éviter les engelures, ne touchez pas l’évaporateur et les
doigts de refroidissement lorsque l’appareil est allumé.
· N’utilisez pas l’appareil avec de l’eau microbiologiquement
impure ou de qualité inconnue.
· Ne nettoyez pas la machine à glaçons au moyen de liquides
inammables. Les vapeurs risquent de provoquer un incendie
ou une explosion.
· N’inclinez pas l’appareil à plus de 45°. Si toutefois vous mettez
l’appareil à l’horizontale, attendez 2 heures avant de le
rallumer.
· Si vous rentrez la machine à glaçons depuis l’extérieur en plein
hiver, attendez quelques heures avant de l’utiliser. Laissez
l’appareil se réchauer à température ambiante avant de
l’utiliser.
· N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où la
température est inférieure à 5 °C.
· Ne placez jamais d’objets inammables, explosifs ou corrosifs
dans la machine à glaçons.
· N’utilisez jamais la machine à glaçons en cas de fuite de gaz
inammable.
· Débranchez la machine à glaçons avant de la déplacer pour
éviter d’endommager le système de refroidissement.
· Recyclez la machine à glaçons conformément aux
réglementations locales, car elle utilise un gaz inammable et
un réfrigérant.
· N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
· Maintenez les ouvertures de ventilation dégagées, assurez-
vous qu’elles ne sont pas bloquées ou obstruées.
· N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour
accélérer le processus de décongélation.

17
DO1108IB
www.domo-elektro.be
FR
· Ne placez pas de multiprises ou d’alimentations portables à
l’arrière de l’appareil.
· N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil, à
moins que ce soit recommandé par le fabricant.
· Aucun autre appareil ne peut être branché sur la même prise.
Assurez-vous que la che est complètement insérée dans la
prise.
· Placez le cordon de sorte que les enfants ne puissent pas le
tirer ou que l’on ne puisse pas trébucher dessus.
· N’essayez pas de démonter, réparer, modier ou remplacer les
éléments du produit.
· Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous que le cordon
n’est pas coincé ou endommagé.
· Placez l’appareil à une distance d’au-moins 15 cm d’autres
objets pour assurer une bonne ventilation autour de l’appareil.
· Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil plusieurs fois
consécutivement. Respectez chaque fois un intervalle
d’au moins 5 minutes an d’éviter d’éventuels dégâts au
compresseur.
· Si la température ambiante est inférieure à 15 °C, nous
vous recommandons d’opter pour de petits glaçons. Si la
température ambiante est supérieure à 30°C, nous vous
recommandons d’opter pour de gros glaçons.
Attention : risque d’incendie / matériaux inammables
Cet appareil contient un agent réfrigérant inammable.
Cet agent réfrigérant risque donc de s’enammer en cas
d’exposition à une source d’ignition.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

18
DO1108IB
FR
PARTIES
1. Bac à eau
2. Doigts de refroidissement
3. Planche à glace
4. Capteur de remplissage du panier à glaçons
5. Couvercle transparent
6. Panier à glaçons
7. Réservoir d’eau
8. Ouverture d’évacuation avec bouchon
9. Compresseur
10. Panneau de commande
11. Pelle à glaçons
PANNEAU DE COMMANDE
12. Témoin lumineux « bac à glace plein »
13. Témoin lumineux « réservoir à eau vide »
14. Témoin « gros glaçons »
15. Témoin « petits glaçons »
16. Bouton marche/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, attendez 2 heures après avoir mis l’appareil
en position et laissez le couvercle ouvert pendant au moins 2 heures. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se
stabiliser.
· Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les ouvertures de
ventilation ne sont pas bloquées.
· Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois.Voir la rubrique : « nettoyage et entretien ».
UTILISATION
1. Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les ouvertures de
ventilation ne sont pas bloquées. L’ouverture d’évacuation sous l’appareil doit être fermée.
2. Ouvrez le couvercle et retirez le panier à glaçons de l’appareil, de manière à pouvoir verser l’eau dans
le réservoir. Nous conseillons d’utiliser de l’eau de source ou de l’eau minérale. N’utilisez pas d’eau
chaude, la température recommandée pour l’eau est comprise entre 8 et 25 °C.
1
4
2
3
5
6
10
7
9
11
8
14
13
12
15
16

19
DO1108IB
www.domo-elektro.be
FR
!Attention: Le niveau de l’eau ne peut jamais dépasser l’indication MAX. Si le niveau d’eau
dépasse malgré tout l’indication MAX, évacuez le trop-plein d’eau du réservoir via l’ouverture
d’évacuation située sous l’appareil. Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier.
3. Replacez le panier dans l’appareil et refermez le couvercle transparent.
4. Branchez la che dans une prise murale. Le témoin lumineux « petits glaçons » commence à
clignoter.
5. Attendez quelques secondes que le bac à eau soit en position de départ derrière les ailettes de
refroidissement. Appuyez fort sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension.
6. Les témoins « petits glaçons » et « gros glaçons » clignotent alternativement.Vous êtes à présent en
mode sélection et vous pouvez choisir la taille des glaçons. Lorsque le témoin du format souhaité est
allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour conrmer le format.
7. Le témoin lumineux s’allume en continu et le cycle de fabrication de glaçons démarre.
8. Un cycle dure en moyenne 6 à 8 minutes, en fonction de la température ambiante. À la n du cycle,
les glaçons tombent dans le panier à glaçons. Le cycle suivant démarre automatiquement. Pour
arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Débranchez la che de la prise électrique.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Videz le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil. Placez
celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier et ouvrez l’orice d’évacuation situé dans le bas de
l’appareil.
!Pendant les 3 premiers cycles, il est possible que les glaçons soient plus petits et leur grosseur plus
irrégulière. Lorsque le panier à glaçons est plein, retirez-en immédiatement les glaçons.
●
ADD WATER
Si le témoin lumineux « réservoir d’eau vide » s’allume, cela signie qu’il ne contient plus assez
d’eau. Remplissez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour redémarrer la machine.
●
ICE FULL
La machine s’arrête de fonctionner lorsque le témoin lumineux « bac à glace plein » clignote. Videz
le bac à glace. L’appareil redémarre automatiquement lorsqu’il n’y a plus de glace au niveau du
capteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même
dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
· Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Enlevez
également tous les glaçons.
· Évacuez toute l’eau de l’appareil via l’ouverture d’évacuation située sous
l’appareil. Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier. Pour ce
faire, vous pouvez faire glisser l’appareil vers l’avant, de sorte que l’avant
dépasse le plan de travail de 55 à 60 mm.

20
DO1108IB
FR
· Nettoyez régulièrement le panier à glaçons, le réservoir d’eau, le bac à eau, les doigts de
refroidissement et la planche à glace. Utilisez un chion doux avec de l’eau chaude et éventuellement
un peu de vinaigre pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. Rincez abondamment avant toute utilisation
ultérieure.
· Au fond du réservoir à eau se trouve un ltre pour l’apport d’eau. Pour le retirer en vue de le nettoyer,
tirez sur la languette.
· Nettoyez l’extérieur avec un chion humide et éventuellement un peu de détergent doux.
· N’utilisez aucun produit chimique, ni acide, ni essence, ni huile. N’utilisez pas d’eau bouillante.
· Remplacez l’eau dans le réservoir d’eau au moins 1 fois par jour an de garantir des glaçons propres.
Videz le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Utilisez toujours de l’eau fraîche lorsque
vous utilisez à nouveau l’appareil.
RINCER LES TUYAUX
Il est recommandé de rincer les tuyaux de l’appareil une fois par semaine ou si l’appareil n’a pas été utilisé
pendant une longue période.
1. Assurez-vous que l’ouverture d’évacuation située au bas de l’appareil est fermée et remplissez le
réservoir d’eau pure.
2. Branchez la che dans une prise murale. Attendez quelques secondes que le bac à eau soit en
position de départ derrière les ailettes de refroidissement. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’appareil sous tension.
3. Maintenez le bouton marche-arrêt enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les
témoins clignotent.
4. Le cycle de nettoyage commence. Les tuyaux seront rincés pendant 6 minutes.
5. L’appareil s’arrêtera automatiquement une fois le nettoyage terminé. Les témoins « petits glaçons »
et « gros glaçons » clignotent alternativement.
DÉTARTRAGE
Détartrez régulièrement l’appareil pour éviter le dépôt de calcaire et garder l’appareil en bon état de
marche. Utilisez pour cela un produit de détartrage pour percolateurs, ou du vinaigre dilué avec de l’eau
(autant d’eau que de vinaigre).
1. Remplissez le réservoir à eau de ce produit (ne dépassez pas le niveau maximum) et allumez
l’appareil. L’appareil pompera de l’eau vers le bac à eau.
2. Attendez que le bac à eau soit rempli d’eau. Pour ce faire, regardez attentivement à travers
le couvercle transparent. Lorsque vous ne voyez plus d’eau couler dans le bac à eau, appuyez
immédiatement sur le bouton marche/arrêt. L’appareil s’éteindra et laissera s’écouler l’eau du bac à
eau.
!Ne laissez pas l’appareil faire des glaçons avec la solution de détartrage. Si les doigts de
refroidissement sont exposés trop longtemps à un produit détartrant, celui-ci risque de les
endommager.
3. Répétez ce cycle plusieurs fois avec le produit de détartrage.
4. Remplissez ensuite l’appareil d’eau propre et répétez à nouveau la procédure, jusqu’à ce que l’odeur
du produit de détartrage ait entièrement disparu.
5. Rincez les tuyaux à l’eau claire, voir la section « rinçage des tuyaux ».
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Ice Maker manuals
Popular Ice Maker manuals by other brands

Hoshizaki
Hoshizaki KM-1200SAB parts list

AGA marvel
AGA marvel MA15CRS1RS Installation, operation and maintenance instructions

Whirlpool
Whirlpool 2180913 installation guide

Hoshizaki
Hoshizaki HS-5245 quick start guide

Hoshizaki
Hoshizaki IM-132U-21 parts list

Multiplex
Multiplex BIC MA-8-2 instruction sheet